несов. неперех.
1. Рожать котят (о кошке).
2. Рожать детёнышей (об овце, крольчихе и некоторых других животных).
несов. неперех.
1. Рожать котят (о кошке).
2. Рожать детёнышей (об овце, крольчихе и некоторых других животных).
КОТИ́ТЬСЯ, кочусь, котишься, несовер. (к окотиться). Рожать котят (о кошке).
|| Рожать детенышей (о самках, напр. об овце; обл.).
КОТИ́ТЬСЯ (кочусь, котишься, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), котится; несовер. О кошке и нек-рых других самках (куницы, хорька, зайца): рождать детёнышей.
| совер. окотиться, (окочусь, окотишься, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), окотится.
КОТИ́ТЬСЯ -и́тся; нсв. (св. окоти́ться).(о кошке). // Рождать детёнышей (о кошке, козе, овце, зайчихе и т.п.).
-ти́тся; несов.
(сов. окотиться).
Рождать котят (о кошке).
||
Рождать детенышей (о некоторых самках, например, об овце, козе, зайчихе).
коти́ться, кочу́сь, коти́мся, коти́шься, коти́тесь, коти́тся, котя́тся, котя́сь, коти́лся, коти́лась, коти́лось, коти́лись, коти́сь, котя́щийся, котя́щаяся, котя́щееся, котя́щиеся, котя́щегося, котя́щейся, котя́щихся, котя́щемуся, котя́щимся, котя́щуюся, котя́щеюся, котя́щимися, котя́щемся, коти́вшийся, коти́вшаяся, коти́вшееся, коти́вшиеся, коти́вшегося, коти́вшейся, коти́вшихся, коти́вшемуся, коти́вшимся, коти́вшуюся, коти́вшеюся, коти́вшимися, коти́вшемся
См. рождать...
Общеслав. Возвратн. форма к котити «метать, кидать», того же корня, что катать, качать. Буквально - «метать, выкидывать» (из чрева). Ср. метать икру, выкидыш.
коти́ться
"рожать детенышей (о кошках, куницах, хорьках, зайцах, овцах, козах)", укр. коти́тися, кiтна́ (*котьна) "беременная (о животных)", об-кíт, род. п. об-ко́ту "окот (овец)", болг. ко́тя се (коти́л) "котиться", коти́ло "место окота, окот, потомство", сербохорв. (о)ко̀ти̑м, ко̀тити се "щениться, котиться, рожать (в диал. - обо всех животных)", ко̀тило "место окота", ко̑т, род. ко̏та "выводок (птенцов), с-ко̏тна "беременная (о собаке, лисице и др. животных"), словен. kotíti "котиться", kòt, род. п. kótа "выводок, приплод", skòt, род. п. skótа "детеныш, потомство", чеш. kotiti sе "котиться" польск. kocić się "котиться, ягниться и т. д.", kotna "беременная, суягная", wуkоt "окот", в.-луж. (wо) kócić sо, kóćować "забеременеть".
Первонач. знач. "рожать" (о животных), связь с кошками явно вторична; см. Вальде-Гофм. (1, 183), Маценауэр (48) против Миклошича (Мi. ЕW 135), Бернекера (1, 590); эта связь обусловлена созвучием с кот (см.). Родственно лат. catulus "детеныш, щенок", catellus "собачка", умбр. katel, род. п. katles "catulus", др.-исл. haðna ж. "козленок", ср.-в.-н. hatele ж. "коза", швейцарско-нем. hatle "коза"; см. Вальде-Гофм., там же; Бернекер, там же; Хольтхаузен, Awn. Wb. 103.