БЛЮ|СТИСѦ (117), -ДОУСѦ, -ДЕТЬСѦ гл.
1.Остерегаться, беречься:
блюдiсѩ зълодѣ˫а зло бо съдѣваѥть. (πρόσεχε) Изб 1076, 148; ˫ако же ѥмоу облачащюс˫а въ одежю чистоу. простъ же сы оумъмь неже блюдыис˫а ѥ˫а. она же прилѣжьно зьрѩаше хот˫ащи истѣѥ видѣти. ЖФП XII, 30в; Ельма же къ отълоученоуоумоу приобьштаѥтьсѩ свои еп(с)пъ. къ томоу еп(с)поу да не приобьштаютьсѩ. дроузии еп(с)пи. ˫ако паче блюстисѩ еп(с)поу. не г҃лати ни на кого же. (παραφυλάττεσϑαι) КЕ XII, 166а; злато бо ѥсть несытыхъ д҃шь брашьно. нъ блюдисѩ одѣющагосѩ. свѣтъмь ˫ако и ризою. СбТр XII/XIII, 13 об.; аще кто хощеть сего [общения с теми, кто нарушает пост] оубѣгати извѣтъ имѣ˫а ч(с)тты ради. или немощи ѡтъ||бѣгнеть. блюдѣте же сѩ да не зблазнъ ѡ(т) сего или и ино вражда велика. и злопоминаниѥ родить(с). и подобаѥть ѡ(т) большаго зла. изволитi меншеѥ. КН 1280, 511а-б; Нъ рекоша раздѣлени˫а поборници. д҃ша ѡписана. сиречь. ѡдьржима въ телеси есть. и стр҃ти приемлеть и боле||зни претерпеваеть. да аще тако съвъкоуписѩ слово. блюдисѩ и ты таковымъ повиноутисѩ. и творити того стр(с)тьна и ѡписана КР 1284, 3б-в; зрите и блюдѣтесѩ ѡ(т) лихоимьства. (φυλάσϑεσϑε) ПНЧ 1296, 69 об.; и рекоста ѥмоу [Димитрию] блюдисѩ бра(т). ѥда како разгнѣваѥши владыкоу. аще не иде||ши с нама. ПрЛ XIII, 60а-б; ѡви бо попове ѡдиною женою. ѡженѣвъсѩ служать. а друзии до семые жены поимаючи служать ихже блюстисѩ оучень˫а. ЛЛ 1377, 40 (988); се бо и павьлъ ре(ч). аще другъ друга снѣдаѥть. гърызаѥть. блюдѣтесѩ да не ѡ(т) другъ снедѣни будѣте. Пр 1383, 35в; и пакы рече [господь] блюдитесѩ да не отѩгчають ср(д)ца ваша лихыми пищами и пь˫аньствы и печалми житиискыми. ИларПосл XI сп. XIV, 196 об.; блюдисѩ ѡ(т) друга зависти. i ѡ(т) врага таины думы. МПр XIV, 23; паче же лицемѣрь˫а коего и льсти имоуть. бѣгати ѡ(т) тѣхъ подоба. и бл(ю)стисѩ ˫ако зми˫а (προσέχειν ὡς ἀπό ὄφεως) ПНЧ XIV, 23г; блюдисѩ чадо. да не обрѩщеть. тобе сотона (βλέπε) ФСт XIV, 206а; о злѣ(м) же квасѣ речесѩ въ еуа(г)льи. блюдѣтесѩ ѡ(т) кваса фарисѣиска. еже е(с) ѡ(т) оуче(н)˫а и(х). ГБ XIV, 64в; Красны жены лобзани˫а блюдисѩ, ˫ако змиина ѣда злаго (φυλάττεσϑαι) Пч к. XIV, 93 об.; Волхвов же чада мо˫а блюдитесѩ. ЗЦ к. XIV, 5в; в҃ вѣрець близъ есть ереси. ты же ча(д) блюдисѩ. iхъ. СбПаис XIV/XV, 26; но что ре(ч) г(с)ь. блюдѣтесѩ. да не вредъ другыи възложю на вы Пал 1406, 134г; и наказоваше [Иеремия] блюсти(с) ѡ(т) ди˫авола ПКП 1406, 200г; Романъ. блюдѩсѩ ѡц҃а его. не да емоу ѡпочити оу себе. ЛИ ок. 1425, 222 (1183);
||=бояться:
што iѥсте просили насъ. абыхомъ васъ пустили до лучцька търговатъ через берестие. абы вамъ. не закажаи. мы хочемъ ради то учинити. вамъ не блюлите сѩ [вм. блюдите сѩ] ничего поидите. Гр после 1341 (ю.-р.); Мьстиславъ бо ѡ(т) оуности навыклъ бѩше. не оуполошитисѩ нико(г) же. но токъмо Б҃а единого. блюстисѩ. ЛИ ок. 1425, 203 (1174).
2. Смотреть:
блюдисѩ и ты чадо моѥ даниле како престоиши. како въспитанъ бысть посреди брати˫а своѥ˫а. просвѣщаи ихъ. (βλέπε) ФСт XIV, 120а; Блюдите же сѩ. ˫ако же не тако подобаеть пло(д)носенъ да буде(т) виногра(д). но поне же насажаеть многымъ расмотрениемъ. (βλέπετε) Там же, 190б.