Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

о

Толковый словарь

I предик. разг.

Обозначение с помощью интонации различных чувств, душевных переживаний как действия.

II предл. с вин. и предл.

1. с вин.; = об, = обо

Употребляется при указании на объектные отношения предмета, с которым кто-либо или что-либо сближается, соприкасается, сталкивается.

2. с предл.; = об, = обо

Употребляется при указании на

1) объектные отношения предмета речи, мысли или чувства (при управляющем слове соответствующего содержания)

2) объектно-определительные отношения, характеризуя управляющее слово, раскрывая или уточняя его содержание.

III межд. разг.

1. Возглас, выражающий с помощью интонации различные чувства, душевные переживания: изумление, испуг, негодование, укоризну, насмешку.

2. Употребляется с целью усиления эмоциональной выразительности высказывания, придания ему патетической приподнятости.

IV буква

Шестнадцатая буква русского алфавита.

Толковый словарь Ушакова

1.

О1, нескл., ср. название буквы "о", название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1.

2.

О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и предл.

1. с вин. Указывает, что действие одного предмета на другой приводит к их сближению, столкновению, соприкосновению и т.п. Удариться о камень. Удар о камень. «Палец о палец не ударит.» погов. Споткнуться о порог. Сломать палку о колено. Испачкаться об стену. «Терек… бьётся о берег в вражде бесполезной.» Пушкин. «Филенков… упёрся руками о стол.» Чехов. «Он долго не мог зажечь спичку о ствол берёзы.» Л.Толстой.

2. с вин. В сочетаниях, имеющих значение наречия и состоящих из существительного в им. и того же существительного в вин., употр. в знач. рядом, вплотную с чем-нибудь бок о бок. Плечо о плечо. Стена об стену.

3. с вин. Указывает на место (устар. и обл.). «За столом посадила его возле себя о правую руку.» А.Тургенев.

4. с вин. употр. при обозначении времени, около которого или в пределах которого происходит действие (устар. и прост.). «Фабрика стучала и шумела меньше, чем о ту же пору в другие дни.» А.Тургенев. «Придет крестьянин о праздник в церковь.» Салтыков-Щедрин.

5. с предл. После глаголов - указывает на предмет, на который направлена мысль, речь, чувство и т.п., после соответствующих существительных - указывает на содержание продукта мысли и т.п. Думать, размышлять, мечтать, говорить, спрашивать, беседовать, печалиться, горевать, помнить, забывать, писать, читать (и т.п.) о чем-нибудь «- О чем бренчит? Чему нас учит?» Пушкин. «Напишу-ка я обо всем в Петербург к Тряпичкину.» Гоголь. «О чем шумите вы, народные витии?» Пушкин. «О вкусах не спорят.» (посл.) «О доблестях, о подвигах, о славе я забывал.» А.Блок. Книга, письмо, рассказ, сказка (и т.п.) о ком-чем-нибудь. Лекция о Пушкине. Телеграмма о начале сева. Заботы о детях. Память о прошлом. Сказки о животных. "Сказка о рыбаке и рыбке" Пушкина. «Последние слезы о горе былом и первые грезы о счастье ином.» А.Майков.

|| Без управляющего слова - в заглавиях употр. для указания на тему сочинения, главы и т.п. "Об основах ленинизма" (лекции Сталина). "О задачах комсомола" (статья Сталина). "О причинах, замедливших ход нашей словесности" (статья Пушкина).

6. с предл. При существительном употр. для указания, из скольких частей, членов и т.п. состоит предмет. Стол о трех ножках. Палка о двух концах. Что ты, о двух головах, что ли?

|| То же для указания признака не количественного (редк.). «Он явился передо мной… с длинным, желтоватым и костлявым лицом о седой бороде.» Луначарский.

7. с предл. употр. в том же знач., что и с вин. в 4 знач. (см. выше; устар. и прост.). «О Рождестве была у нас пирушка.» Крылов. «Там о заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой.» Пушкин. «Сбирай мирские гривенки, да пироги по праздникам, да яйца о святой.» Некрасов.

• О сю пору (прост.) - до сих пор, до сего времени.

Примечание. Об употреблении "о", "об" и "обо" см. об и обо.

3.

О3, межд.

1. употр. в риторическом обращении при существительном или личном местоимении (книжн.). «Но не хочу, о други, умирать!» Пушкин. «О ты, которая мне в душу заглянула.» Фет. «О арфа скальди, долго ты спала!» Тютчев.

2. При риторическом восклицании служит для усиления эмоциональной выразительности (книжн.). «О! если б знала ты, как я тебя люблю!» Лермонтов. «О, как на склоне наших лет нежней мы любим и суеверней.» Тютчев. «О, не гони меня!» Апухтин. «- О жизнь! О лес! О солнца свет! О юность! О надежды!» А.К.Толстой.

3. Восклицание, выражающее восхищение, удивление, сожаление и т.п. чувства. «О, это была бы райская жизнь! Сказал, вздохнувши, Чичиков.» Гоголь. «От удивления мог произнести только одни звук: о!» Куприн.

|| Восклицание, выражающее негодование, возмущение, презрение и т.п. чувства. «- О, ученость! О, утонченное лакейство перед буржуазией! О, цивилизованная манера ползать на брюхе перед капиталистами и лизать их сапоги!» Ленин.

4. При возражении или подтверждении служит для усиления утверждения или отрицания. О, это слишком строго. О да! О нет!

Толковый словарь Ожегова

О, предл.

1. с вин. Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную к чему-н. Опереться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кем-н. (совсем близко, рядом).

2. с пред. Указывает на то, что составляет объект, предмет, цель чего-н. Заботиться о детях. Мечты о славе. Весть о победе. На память о нашей встрече.

3. с пред. Употр. при указании на наличие чего-н. у предмета (устар. и обл.). Избушка о двух окошках. Крылечко о трёх ступеньках.

II. О, межд.

1. Выражает какое-н. сильное чувство. О Родина-мать! О, если бы ты знал!

2. Усиливает утверждение или отрицание. О да! О нет!

Толковый словарь Даля

О, по старине он, пятнадцатая (гласная) буква ; на письме, повторяется не в пример чаще всех прочих, а в московском говоре почти не слышна в полногласности своей, скрадываясь на а, или даже обращаясь в полугласную. В просторечии, на севере и на востоке от Москвы, о произносятся сполна, где пишется (хотя и не так остро, как в остальной Европе; наречия: новгородское и владимирское), на юге и на западе, акают, причем на юге (рязанское) произносят о, если на него падает ударенье, а на западе (смоленское) буква эта вовсе изгнана, заменяясь глас ными: о, у, ы, ё, уо. Смоленское наречие переходит в белорусское, акающее, за коим следует окающие поляки, как и к рязанскому, с юга, примыкают окающие малоросы. Переходы о в иные гласные есть и у нас: страна (старана) (сторона), супротив (сопротив), выпь (вопить), рассказ, россказни. Брюшко оником, ножки хером. Ротик оником, губки жемочком. Сам оником, ручки фертом.

| В церковном счислении, о под титлою означает семьдесят, а со знаком семьдесят тысяч. Сокращенно о, ост, восток; о. отец, говоря о монахе; о. озеро. О, об, обо, а слитно также об, предл. с вин. и пред. Значенье этого предлога весьма разнообразно и напрасно стеснено и ограничено нынешним веком.

| Винит. при названии предмета, к коему прикасаются, на который действие направлено. Обопрись об меня, на меня. Оперся авоська о небоську, да оба в яму попали. Пошли рука об руку, под руку, или * рука в руку, согласно. Что совою о пень, что пнем о сову, все одно. Не споткнись тут о порог. Речка протекает вплоть об усадьбу. О кладбище идет канава, вокруг. Проезжай оверх оврага, повыше его. Добро не лихо: бродит о мир тихо. При означении смежности, где об означает раздел, и ставится перед мерою пространства или времени. Прибытки с убытками двор обо двор живут. Соседи об стену. Мы с ним земляки, о две версты всего. Поля наши о прясла, смежны. Приходи об неделю, готово будет. Обночь скажу, через ночь, завтра утром. Обночь, в виде наречия значит также: всю ночь и в одну ночь.

| При указании на пору, время. Это было о прошлое воскресенье. Мы о пасху уедем, а о покров воротимся, около, близко этого срока. Прошлого, будущего года об эту ж пору, в эту пору. О ту пору случился тут брат, в ту, на ту пору.

| пред.: когда об относится к предмету, о коем идет речь. О чем ни заговори, он все об одном! Думай о себе, подумай и о других. Не забота о вчерашнем, а забота о завтрашнем, насчет, про. Об нем басни напевают, сказки сказывают. О том, о сем, а больше ни о чем. Всяк о себе, а Господь обо всех.

| Когда о относится к слову, означающему время, пору, срок. В этом значении трудно определить, когда идет вин., и когда пред. О семидесятых годах, около; о святках буду у вас, на святки, на святках; мы о пасхе, о пасху всегда в деревне бываем. О полуночи; о полночь.

| Иногда заменяет твор., отвечая на кем, чем, удобно объясняясь пропущенным глаголом. Не об одном хлебе живы будем, не одним, помышляя только о насущном. О сыне только на свете живу; ради его, помышляя только о сыне, им одним дышу, об нем забочусь. С верою, лучинка о чем не свеча? почему. Без правды не жить, да и о правде не жить.

| С качественными и числительными, объясняет эти принадлежности предмета: с чем. Храм о золотой главе, о трех главах. Печи о глухих (герметических) дверках. Ведь ты не о двух головах. У нас о дышле не ездят, все об оглоблях. Стоит Потап о четырех лапах, из году в год воду пьет (рассадник). В этом значении изредка встречаем и вин., напр. Есть дерево об четыре дела; мир освещает (лучина), крик утишает (деготь, для смазки), больных исцеляет (береста, на повивку горшков), чистоту соблюдает (веник).

| В церковном ·стар. и народном языке значение предлога о было еще шире; местами и доныне слышно это, то по остаткам в народе старины (напр. в Чердыни), то по влиянию церковного языка (напр. в Городце, ниж. ). Верен о вас служитель Христов, для вас, радеющий о вас. О себе ли ты сие глаголеши? от себя ли. О имени Господа собравшимся, во имя, его именем. О сем прославися, сим. О надежде орати, с надеждою. Сторожи постави о товары, у товаров, при них, для заботы об них. Верен о мале, в мале, в малом. Пояс о чреслех, на чреслах, вкруг, около чресл. Не о едином хлебе живы будете, от, союз Об куме не жить, а без кума не быть, кумом, его милостями.

| Сделать что о своей голове, в свою голову, самовольно, самодуром. Слитно, ·знач. предлога о и об изменяется; он б.ч. означает, кроме оконечности действия, какую-то общность, круг: обойти, обход, огляд; обобрать, оборыши и пр.; но значенье это зависит от смысла слова и также крайне изменчиво: оглянуться (назад), обнизить (немного), ожить (снова) и пр. Этот же предлог означает ошибку (как показывает и самое это слово): ошибиться, обмолвиться, ослышаться и пр. Большею частью о и об одно и то же, напр. охватить (обхватить), охват (обхват), отереть (обтереть) и пр., но нередко весьма различны: оделяя всех, обделил себя: обсудить дело, осудить кого; остановка и обстановка; едоки обсели стол - полы осели; обхаживать сторожем двор; кучер охаживает лошадей; обживать дом - оживать от обморока. Вообще значение о обширнее, чем об, и первый, кроме своей силы, заменяет еще иногда предлоги: около, за, от, в, по, из, обок, окрай (около, у); обросить пашню (покинуть); онекиваться (т. е. отнекиваться); осадить коня (отсадить назад); округ (вокруг); оправить соху (изладить, исправить). Слитно с другим предлогом о ставится впереди с без: обеспокоить, обеспечить; реже перед другими: обзавестись хозяйством, обнакладить кого; позади других, чаще: безобразить, возобновить, пообрать, наобум, изобразить: иногда впереди и позади: обезоружить, обезобразить; или сдваивается: обобрать, обокрасть, обокладить, обоброчить, обозначить и пр. О, межд. одинаковое, или со ·зв.; в первом случае, изумление, испуга, горя;

| подтверждения усиления речи. О, неужто? О, полно, не говори, слушать больно! О как тяжело жить в нужде! О, это я знаю и сам. О брат, это старая штука!

| Со ·зв. означает одно воззвание, обращенье к предмету, требованье внять речи. О Боже! О друг, послушай доброго совета!

| Сдвоенное или протяжное, о-о, выражает изумленье и б.ч. неудовольствие, особенно на поступок смелый, самонадеянный. О-о, брат, да ты забываешься! О-о, да тут репьев не оберешься! Смотря по смыслу речи и по выраженью голосом, значенье этого возгласа разнообразно: псари, порская по острову, ободряют собак таким же протяжным оканьем. О земле, стене, здании, или оседать, осесть, садиться, опускаться, понижаться, слеживаться плотнее. Рытая земля оседает, осядет, а материк не садится. Один угол здания осел. Надо выбивать кружала из-под свода, не дав ему осесть и окрепнуть на них.

| О переселенцах, поселиться, основаться оседлостью, говорят и осесться. Тамбовцы бродили года четыре, да уж осели, -лись под Уфой.

| Мотишка насилу оселся, уходился, угомонился, присмирел. Погоди, пострел, осядешься!

| Оседать, осесть, опадать в жидкости на дно; а в химии, быть осаждаем из жидкости, выделяться из раствора и опадать. Накипь осела в кострюле. Из воды всегда оседают твердые частицы. Земля еще не осела, или не оселась, она еще много осядет, слежится и опустится; она осядется, осев остановится в одном положении, не оседая более. Мать обселась детками, обсажалась, детки обсели ее. Погода оселась, о(у)стоялась. Обседанье, оседанье, обседенье, обсед, обсест, действие по гл. Принялись за дело в обсест. Осест переселенцев, оседлость, избранье места и посёл. Осест лодки, судна, пск. остойчивость. Осед, осид, оседанье, оседка, осест, отсид, отстой жидкости, опад гущи на дно, и самая гуща эта, оседка муж., мн. осадок. Обседатели трапезы. Оседистая, оседчивая жидкость, осадчивая. О(б)седчивое место, осадчивое, рыхлое или оседающее. Осядчивое архан. то же, болото, тундра. Кочевые народы не осидчивы, а склонны бродить. Оселое здание, осевшее, опустившееся в основании своем. Оселость, ·сост. ·по·прилаг. Оседлый народ, человек, о(во)дворившийся, поселенный, живущий избой, двором, землею, крепким к месту хозяйством, ·противоп. кочевой, бродячий, шатущий, бездомный. Жить оседло, двором и домом. Оседлость жен. состоянье это, водворенье или поселенье. Кочевые инородцы исподволь привыкают к оседлости. Оседло сущ., ср. оседлое место, жилье. Мы первые поселенцы тутошние, а они пришли на оседло. Оседлины жен., мн. празднованье новой оседлости. Оселина жен., вологод. зазубрина на лемехе, сошнике, севшем на камень. На чем села соха, по оселине знать. Оседыш муж., пск. слабый на ногах. Оседлать, см. на своем месте.

Энциклопедический словарь

О

1. О, неизм.

1. ж. и ср. Шестнадцатая буква русского алфавита, обозначающая гласный звук [о]. Строчная о. Прописное О.

2. м. Гласный звук [о], обозначаемый этой буквой. Безударное о. Говорить на "о" (=о́кать).

2. О; ОБ; О́БО, предлог.

I. кого-что.

1. Употр. при обозначении предмета, с которым кто-, что-л. соприкасается или сталкивается при движении, действии. Лодка разбилась о скалу. Кот тёрся об мои ноги. Удариться лбом о низкую притолоку. Запачкала обо что-то пальто. Споткнулся о камень. Опереться локтями о стол. Вытереть руки о полотенце.

2. (при повтор. сущ.). Служит для образования наречных сочетаний со зн.: совсем близко, рядом или вплотную друг к другу (в некоторых из них ударение переносится на предлог). Кони шли бок о́ бок. Жить бок о́ бок с кем-л. Яхта причалила борт о́ борт к катеру.

II. о ком-чём.

1. Употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п. Мечта о подвиге. Мысль о предстоящей работе. Понятие о чести. Плакать о погибших. Говорить о последних событиях. Заботиться о детях и внуках. Рассказать о себе. Помнить о Боге. Писать о любви. Споры о картине. Заботы о хлебе насущном (о средствах к существованию). / При указании темы, содержания чего-л. (какого-л. произведения, сочинения и т.п.). Роман о русской деревне. Трактат о любви. Лекция о воспитании.

2. Устар. Употр. при характеристике кого-, чего-л. путём указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т.п. Строение о двух окнах. Дом о семи комнатах. Змей Горыныч о трёх головах. Шхуна о двух мачтах.

3. О, межд.

1. Усиливает экспрессивность высказывания. О, я совершенно спокоен! О, какая красота! О, поедем в горы. О, это скучная история... / (в риторич. вопросе и восклиц.). О! сколько мне ещё мучиться! О Россия! * О Муза! Ты была мне другом (Некрасов).

2. (при утвердительных или отриц. сл.). Усиливает утверждение или отрицание. О нет, я не поеду. О, никогда! О да, это замечательно! Ты довольна? - О да!

3. Выражает какое-л. сильное чувство (чаще боль, страдание, тревогу, отчаяние). О, как больно! О, если б ты знал. О, отлично! / (с межд. сл.). О Господи! О Боже! О чёрт! О дьявол!

* * *

О - О, шестнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве («он»), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 70.

* * *

О, о - шестнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве («он»), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 70.

Большой энциклопедический словарь

О - шестнадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве O ("он"), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение 70.

Академический словарь

междом.

1. Употребляется для усиления экспрессивности высказывания.

[Ракитин:] Ты можешь быть спокоен… [Ислаев:] О, я совершенно спокоен! Тургенев, Месяц в деревне.

[Морок] ждал приступа с спокойствием решившегося на все человека. О, он теперь не дастся им живой в руки и Даренку не даст: пусть попробуют! Мамин-Сибиряк,

Морок.

[Тузенбах:] Вы печальны, вы недовольны жизнью… О, поедемте со мной, поедемте работать вместе! Чехов, Три сестры.

[Татьяна:] Что случилось с вами в жизни?.. [Тетерев:] Что случилось? О, это длинная и скучная история… если ее рассказывать своими словами. М. Горький, Мещане.

|

В риторических восклицаниях.

[Чацкий:] О! если б кто в людей проник: Что хуже в них? душа или язык? Грибоедов, Горе от ума.

О! сколько есть душой свободных Сынов у родины моей. Н. Некрасов, В. Г. Белинский.

О, хотя бы еще одно заседание относительно искоренения всех заседаний! Маяковский, Прозаседавшиеся.

||

Употребляется при утвердительных или отрицательных словах для усиления утверждения или отрицания.

[Барон:] Я каждый раз, когда хочу сундук Мой отпереть, впадаю в жар и трепет. Не страх (о, нет! кого бояться мне? ---), но сердце мне теснит Какое-то неведомое чувство. Пушкин, Скупой рыцарь.

2. Употребляется в риторическом обращении для усиления его выразительности.

О вы, кому в удел судьбою дан Высокий сан! Вы с солнца моего пример себе берите! И. Крылов, Василек.

Так вот судьба твоих сынов, О Рим, о громкая держава! Пушкин, Цыганы.

О муза! ты была мне другом, Приди на мой последний зов! Н. Некрасов, Последние песни. Вступление.

Так скоро, может быть, покинуть должен я, О степь унылая, простор твой необъятный. Плещеев, В степи.

3. Употребляется при выражении чувства боли, отчаяния.

[Татьяна:] Спасите… мама… спасите… спасите! --- Горит… о-о! Больно… пить! Дайте пить!.. спасите! М. Горький, Мещане.

Словарь древнерусского языка

О1 (о10 000) предл. I. С вин. п.

1. При указании на предмет, с которым ктол., чтол. соприкасается или сталкивается. Об, о:

и акы о камыкъ бо приразивъшесѧ ѡскакахѹ. ЖФП XII, 61а; и младеньца о землю разражахѹ (ἐπὶ τῆς γῆς) ГА ХIII-XIV, 161б; и ѹдави Печенѣзина в руку до смерти. и ѹдари имь ѡ землю. и кликнуша. ЛЛ 1377, 42 об. (992); аще к мысльнѣи высотѣ горѣ въстечеть. нѣ(с) о что приперетисѫ. МПр XIV, 3; и веселѧхсѧ ѡ немь. ѡвогда ѡ стѣну ѹд(а)рѧшеть(с). ЗЦ к. XIV, 15б; ѥгда тещи свѣтилнику горѣ. и взразить(с) о ледъ сходить теплотою на зе(м)лю. Пал 1406, 18г.

2. При указании на место действия. На, по; через:

и събьравъшесѧ сто˫ать кѹпьно съ нимь на краи пьрвы˫а трѧпезы... полъ ихъ о деснѹю. а полъ о лѣвѹю. УСт XII/XIII, 212; i ˫ако ѹвѣдаша пльсковичи погоню. ѿслаша полонъ. || а сами сташа крѣпко противѹ имъ. о сю сторонѹ двiны. ЛН XIII-XIV, 142-142 об. (1266); Что ѹбо есть се. ни единъ бо есть сѣдѧ о десную. ни о шюю. ПНЧ XIV, 159в; о лѣвую бо ѥсть селезена долга и тонка имущи свою кровавицю простерту ѿ велики˫а жилы Пал 1406, 31в; ту же и ста на тои рѣкѣ. и стрѣлѧхутьсѧ ѡ ню. ЛИ ок. 1425, 149 об. (1150).

3. При указании на время действия. В, на:

покланѧниѥ ѿ ѧнокѣ со сьлѧтою ко ѧринѣ. хоцьть ти твоего дѣтѧтиць. о св҃то. жь ти хоцць. ГрБ № 731, 50-90 XII; въсходѧщю сл҃нцю приспѣ бо о тъ чинъ ст҃опълкъ съ пѣченѣгы Парем 1271, 259 об.; ѡ се чинъ [в др. сп. о си чину] сѣдѧста в҃ брата в манастыри… к печерѣ зрѧща ЛЛ 1377, 70 об. (1091); Гюрги ѡ то чинъ приде г Кыѥву... и ста ѹ Черторыѣ Там же, 109об. (1150).

4. При указании на объект действия, деятельности. О, об:

овъ бо воды дѣл˫а сѹсѣдѹ възбран˫аѥть. пьрѧсѧ о б҃жиѥ даниѥ. СбТр XII/XIII, 11 об.; Аже брать˫а ростѧжютьсѧ передъ кнѧземъ. ѡ задницю. РПр сп. 1280, 622г; ѡгапии. и га(ва)дiи. прѧщимасѧ ѡ престолъ. еп(с)пи˫а въстрьскаго града. КР 1284, 140г; То(г) же лѣ(т). роспрѣвшесѧ ѹбоици миндовгови о товаръ его. ЛН XIII-XIV, 140 (1263); или снъха свекровь бра(т)˫а или дѣти тѧжють(с) ѡ задницю. УВлад сп. сер. XIV, 628г; в воли своѥи стоимъ... ли сваримсѧ ѡ мо||натию. ѡ ризу. ѡ куколь. ѡ сто˫аниѥ. ѡ графью. ѡ дощьки. и ѡ нѣкоѥ ино. (περί) ФСт XIV, 105в-г; а быхъ с нимъ рѧдъ ѹчинилъ. ѡ землю и ѡ городы. ЛИ ок. 1425, 298 об. (1287).

5. При указании на число, количество чегол.:

а блюдо великоѥ серебрьноѥ ѡ д҃ колцѧ. а то ѥсмь да(л) с҃тѣи б҃ци володимерьскои. Гр 1339 (1, моск.).

II. С местн. п.

1.При указании на место действия. В, вокруг, на, около, при, у, через:

того молитвами бл҃гыи б҃ъ. ино пакы чюдо показа. о ст҃ѣмь томь мѣстѣ человѣкомъ близь тѹ помышл˫ающемъ. ЖФП XII, 56в; видѣ желѣза иже бѣша на немь… и обрѹча ˫аже о ногѹ ѥго извита акы ѹже. СкБГ XII, 23б; узлы творѧ. обѧза˫а ѡ шиѧхъ чл҃вчьскыхъ. iли ѡ нѣк(ы)хъ удѣхъ. таковыи ѿ црк[вi] да iздринетьсѧ. КР 1284, 83в; i первое пришедше i сташа. о нѹзлѣ i взѧша ю. i сташа станомъ тѹ. ЛН XIII-XIV, 121 (1238); стрѣлце(м) стрѣлѧющи(м)сѧ ѡ рѣцѣ ѡ Стугну. поча приступати Володимерко с силою своѥю. ЛЛ 1377, 109 (1150); а иже бѣша о ст҃мь корабли. то ти положе весла сѣдѧще сѣтующесѧ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 25а; се же сѣдалище сщны(х) по ѹставу... и на пр(с)тлѣ. ѡ томь сѣдити иерѣи въ ѡлтари. ЗЦ к. XIV, 31г; възложи по˫асъ ѡ чреслѣхъ е(г). ПКП 1406, 126г; о ребрѣ бо лежать похотны˫а части и ѿ ребра творить мужеви жену Пал 1406, 33а; а поидемъ домови... а тогда како ны с ними Б҃ъ дасть. бѧшеть бо ѡ Дмитровѣ д҃ни ѹже. ЛИ ок. 1425, 147 об. (1150);

|| вокруг (когол.), с (кемл.):

и приидоста [два волхва] на Бѣлоѡзеро. и бѣ ѡ нею людии инѣхъ т҃ ЛИ ок. 1425, 65 (1071); и повелѣ еп(с)пу Мюриму со Гурговцѣ сѣстѣ [так!] ту. и Засаковцемъ. и прочимъ ѡ нихъ. Там же, 84 (1095);

|| после (когол.); вслед за (кемл.):

и иде въ храмъ тъ. и затворивъ двьри о себе тѹ же пребысть въ немь ЖФП XII, 38в; и влѣзоша Деревлѧне. начаша сѧ мыти. и запроша ѡ нихъ истобъку. и повелѣ зажечи ˫а ѿ дверии. ЛЛ 1377, 15 об. (945); и внидѣ [писец] не в кую худу храмину... и затвори о собѣ двьри Пр 1383, 73в; азъ же грѣшныи ввергохъсѧ. въ ˫аму i до трехъ д҃нъ ѹмолихъ ѧ. да загребета ˫аму ѡ мнѣ. СбПаис XIV/XV, 165 об.; руфь же... иде сбирать класовъ. ѥж(е) оставлѧѥть(с). о пожнущi(х) Пал 1406, 183а.

2. При указании на время действия. В, во время, на, через:

и бы(с) сборъ въ Халкыдонѣ, съшедшимсѧ х҃л҃ о҃ць въ а҃ -ѥ лѣ(т) о цр(с)твьи || Маркиниани ГА XIII-XIV, 258-259; не бѣ колико гако множьства чл҃вкъ. на ч(с)ть ст҃му о первѣ(м) входѣ его. (ἐπὶ τῇ... εἰσόδῳ) ГБ XIV, 188б; и ре(ч) ѡтрокъ ѡ колицѣхъ ѹбо лѣтехъ се [смерть] находить на кого (ἐν πόσοις... ἕτεσι) ЖВИ XIV-XV, 19а; и ѿпусти ю о҃ць ѥ˫а. и о двою м(с)цю възвратитисѧ. къ о҃цю своѥму. Пал 1406, 176в.

3. При указании на число или приблизительное количество:

Въ то (ж) вре(м) избьени быша печерьскеи. и югърьскии въ печере. а дрѹгии за волокомь. и паде головъ о сте къметьства. ЛН XIII-XIV, 48 (1187); въ Аѳрикии же в҃ Дѣтища родистасѧ единъ ѡ д҃ хъ ногахъ. А другыи ѡ двою главу. ЛЛ 1377, 55 об. (1065).

4. При указании на объект действия, деятельности, на предмет мысли, чувства. О, об, относительно:

Болѧш‹т›ааго посѣти неси ѥго же хочеть въкѹсити. самъ послѹжи о немь. Изб 1076, 52 об.; Тѣмь же братиѥ довъльни бѹдѣмъ о ѹставьныихъ одежахъ нашихъ. и о брашьнѣ ЖФП XII, 49б; кде сѹть гл҃щии ѣдимъ и пиимъ ѹтро бо ѹмремъ. кде сѹть гл҃щии насладимъсѧ сде. а о томь видимъ. (περὶ τῶν ἐκεῖ βλέπωμεν) СбТр XII/XIII, 20 об.; Хотѧи вънити в манастырь. рекше пострѣщисѧ. да завѣщаеть ѡ своемь имѣньи. КР 1284, 301в; аще имате правѹю вѣрѹ въ собѣ ѡ мнѣ. рцете горѣ сеи въстани ПрЛ XIII, 42а; мы же ихъ не вѣмы. кто сѹть. [о татарах] нъ сде въписахомъ о нихъ памѧти ради рѹскыхъ кн҃зь. ЛН XIII-XIV, 96 (1224); а ци о ка‹ковѣ дѣлѣ› межи собе сопрутсѧ. ѣхати имъ на третии кого собѣ изберуть Гр ок. 1367 (моск.); ѡ семь бо увидѣхомъ. ˫ако при семь ц҃ри приходиша Русь на Цр҃ьгородъ. ЛЛ 1377, 6 об. (852); Володимеръ же... рекъ пожду и еще мало. хотѧ испытати ѡ всѣ(х) вѣрах(ъ). Там же, 36 об. (986); иже ѡ себе надѣ˫асѧ падетьсѧ. (ἑαυτῷ) ПНЧ XIV, 171в; Нѣкомѹ гордѧщюсѧ ѡ преѹкрашеньи, и ре(ч). нестыдишисѧ, ѿ цвѣта бѹ˫а˫а. (ἐπὶ τὸ κολλει) Пч к. XIV, 93 об.; а еже запивати(с) кое тому есть веселье... д҃нь ему аки нощь. никако же не || роди(т) ѡ собѣ. СбПаис XIV/XV, 134 об.-135; река имъ тако братье. пожальте си ѡ Рускои земли. и ѡ своеи ѡ҃(т)цинѣ и дѣдинѣ. ЛИ ок. 1425, 192 (1170);

|| при указании на предмет обладания:

аще ѥси хитръ. то дажь ми живо(т). аще ли ѡ семь владѣѥши. что мѧ ѹкарѧѥши ПКП 1406, 147г;

|| при указании на лицо, явление, против которого направлено действие. Против, на:

и томѹ самомѹ ˫авлѥномъ бы(т) ц(с)рви. ѡ нихъ же лютѣ разгнѣвавъс˫а. (ἐφ ’ᾧ) ЖФСт XII, 122 об.; помѧни г҃и всѧ чл҃вкы враждѹюща˫а ѡ мнѣ СбЯр XIII, 66; и трезвомъ умомь поперѣмъ дь˫авола и козни ѥго ѡ Х(с)ѣ I(с). КТур XII сп. XIV, 73; и изиду(т) и ѹзрѧ(т) кости чл҃в(ѣ)къ преступльши(х) ѡ мнѣ. сирѣчь не вѣровавши(х) в м(ѧ). (ἐν ἐμοί) ЖВИ XIV-XV, 40г;

|| при указании на содержание, тему высказывания, текста, произведения и т. п. (обычно в заглавии произведения):

ѿ архиѥп(с)па новгородьского... ѿ всего новагорода. о тои жалобѣ. что ѹ насъ былѣ. на любцѧнѣ. Гр 1373 (1, новг.); Здумаша Новгородци. послати Далмата еп(с)па Новгородьского. к великому кнѧзю Ѡлександру. с грамотами ˫ако ѡ миру. ЛЛ 1377, 166 об. (1255); Въ тъ(ж) сло(в). сто(г) васили˫а. да о не обидѧть раби г(с)ды свое˫а. Пр 1383, 81а; А се ѹставъ ˫арославль. ѡ мостѣхъ. УЯр сп. XIV, 59 об.

5. При указании на объект как причину какогол. действия, явления, события. Из-за, по причине (чегол.):

нъ врагъ не почиваше ѡстр˫а ю на възбраниѥ отрока. ѡ таковѣмь ѥго съмѣрении. ЖФП XII, 29г; вина ѡ неи же вражда створисѧ. КН 1280, 375г; Посолници еп(с)пи ѿ събора послани быша къ ц(с)рю и бѣсѣдова(в)ше вины ѡ нихъ же бѣша послани. КР 1284, 132а; i бы(с) сѣча зла. мно(г) паде головъ о кн҃зи юрьи. ЛН ХIII-XIV, 161 (1318); и порази Г(с)ь люди ѡ створении телчи. (περὶ τῆς ποιήσεως) ГА XIII-XIV, 76г; Х(с)олюбивыи же кнѧ(з) Костѧнтинъ с радостью створи праздьньство свѣтло ѡ приходѣ ихъ. ЛЛ 1377, 151 (1218); ни буди же претыкани˫а миру о вашемъ нетерпѣньи СбЧуд XIV, 283; никтѡже осужаѥть васъ. о питьи и о ѣденьи. и о части праздника и о субѡтѣ. МПр XIV, 55об.; слыши о каинѣ. седмижда ѿмьстисѧ ему о братоѹбииствѣ. ГБ XIV, 84в; измѣнисѧ ѡбразъ лица ѥго ѡ вещи неѡбычнѣи. ЖВИ XIV-XV, 18г; и бл҃гдарѧще его на всѧкъ ча(с) ѡ всѧкомъ брашнѣ и пи(т)и (ἐν παντὶ βρώματι) Там же, 103в; и пришедъ обличить мiра о грѣсѣ Пал 1406, 28а; Ростислав же ѡдинако не престааше. ѡ злобѣ своеи. но вои собравъ... поиде на Галичь. ЛИ ок. 1425, 267 (1241);

|| при обозначении повода действия, причины возникновения какихл. чувств, эмоций. По поводу, относительно:

Скорби о грѣсѣхъ. възды||хаи о съблазнѣхъ. печалѹи и о падении своѥмь Изб 1076, 12-12 об.; то же ЗЦ к. XIV, 9в; то же дѣло ѡ немь же ти сѧ ѹмъ на двоѥ не мѹтить. (ἐφ’ ἥν) Там же, 68 об.; На тѹ зимѹ кн҃зь всѣволодъ побеже въ ноць. ѹтаивъсѧ из новагорода. новгородьци же печѧльни быша о томь. ЛН XIII-XIV, 94 об. (1222); а се цр҃квнии сѹди... || ...ɤмычка промежи мѹжемь и женою ѡ жiвотѣ. УВлад сп. сер. XIV, 628в-г; а волостели мои ать не вступаютсѧ в ни(х) ни ѡ которомь же дѣлѣ. Гр 1371 (3, ряз.); бѣ бо ловы дѣ˫а Ѡлегъ. и ѡ то[мъ] бы(с) м‹еж›ю ими ненависть. ˫Арополку на Ѡльга. ЛЛ 1377, 23 (975); перси гра(д) ѥдескыи взѧти придоша. на недомыслениѥ въсташа о вѣщи. [о сокрытой иконе] Пр 1383, 144а; Но никтоже о гл҃ѣхъ сихъ да не зазрить ми СбЧуд XIV, 292г; не дадите мѣсто гнѣву. егда о добытоцѣ брань имамъ. (περὶ χρημοτων) ПНЧ XIV, 167б; о ѡном же смѣемсѧ. Паче же рыдаимъ. (ὐπὲρ... ἐκείνων) ФСт XIV, 161б; ѡ семь свѣдителѧ ищеши ЗЦ к. XIV, 66г; бѣсомъ же веселѧщимъ(с). ѡ || пь˫аница(х). СбПаис XIV/XV, 98 об.-99; и гнѣвенъ быхъ на иосифа. о словеси семь. Пал 1406, 115б; и бы(с) радость велика. во гра(д) Пиньскѣ ѡ побѣдѣ. Данила и Василка. ЛИ ок. 1425, 268 об. (1246).

6. При указании на область распространения чегол., применения чегол. В отношении, по отношению к, применительно к:

а иѥрѣи аще и ѹстроить. свою жизнь добрѣ. || а о тебѣ лѣнить сѧ. Изб 1076, 257 об.-258; Троѥ видитсѧ ѡ д҃ши нашеи. словесное похотное и ˫аростноѥ. КР 1284, 203в; ѡ не творѧщихъ же мл(с)ти. затыка˫аи ѹши свои. (περὶ... τῶν μὴ ἐλεούντων) ПНЧ 1296, 68 об.; ѡ всѧкомъ дѣлѣ которое по переду псано посадникъ тимофѣи юрьѥви(ч) и тысѧчкыи микита федорови(ч) на томъ хрестъ целовали за весь новъгородъ Гр 1392 (новг.); не повиньнѣ быти женѣ о долзѣ мужнѣ аще не поручить(с). (περὶ... τοῦ μὴ ἐνογεσϑαι) МПр ХIV, 184 об.; идемъ вси и поклонимсѧ емѹ. всѧ елико сбышасѧ ѡ источницѣ водъ нашихъ. (ἐπὶταῖς πηγαῖς) СбТр к. XIV, 160 об.; и ре(ч). [Гад] азъ .ѳ҃.и с҃нъ и˫аковль родихъсѧ. и бѣхъ крѣпокъ о паствинѣ. азъ хранѧхъ нощью стада. Пал 1406, 115а;

|| при указании на ряд, сферу, круг, включающий когол. В:

и ничьсоже оставити сѹщихъ о мнишьствѣ и хытрости постизающи(х). УСт XII/XIII, 245 об.; и ѥще молимъ(с) о рабѣ б҃жии. имѧ(р). и о всѣ(х) иже о х҃ѣ бра(т). Там же, 270 об.; что ѹбо вамъ ѡ х(с)ѣ братье. ѡбще съ закономь ѹпра||зненымь ѿ х(с)а. КР 1284, 246в-г; Блюдите иже о тиѹньствѣ сто˫ащии. (ὁ κατὰ τὸ βεστιοριον ἐφιστομενоς) ФСт XIV, 175а;

|| при указании ни лицо, предмет, на который направлено действие. С:

Сицево же чюдо ѡ цр҃кви тои. ЖФП XII, 47в; чю(д) а҃ о хромѣмь. СкБГ XII, 19в; и жена же нѣка˫а ѿ вѣльможь ѥже ѡ нѥи чюдо бывъшеѥ. б҃жьствьномѹ софронию исповѣда (περὶ αὐτήν) ЖФСт XII, 151 об.; и х(с)ъ гл҃еть гдѣ будета два или три о имени моѥмъ ту ѥсмь поср҃е ихъ. СбТ XIV/XV, 135 об.;

|| при указании на обстоятельство, при наличии которого совершается действие. Согласно, по:

а ти сѣдѧть о своеи силѣ. кдѣ си кнѧзь ни налѣзуть. а Новгородци держа зиму и лѣто. ЛЛ 1377, 102 об. (1140);

|| при указании на лицо, явление, с помощью, под покровительством, под предводительством которого ктол. находится, чтол. происходит:

съвѣштѧховѣсѧ чистоѭ съвѣстью тѣлесьною. и о г҃дѣ мѹдрѣ съхраниховѣсѧ. (διὰ τоῦ ϑεоῦ) Изб 1076, 110; ѡ б҃зѣ ѡб҃атѣѥть чл҃вкъ (κατὰ ϑεόν) ЖФСт XII, 163; за(х)рi˫а (ж) писе(ц). о г҃ѣ б҃зѣ. вседержители молѧ(с) г҃ьви... сию пс҃трю написа(х) Псалт 1296, 337 (запись); и сѣдеша новъгородци бес кнѧзѧ. ѿ сменѧ д҃нi до велика д҃ни о ѧкунѣ. жьдѹче ѿ мьстислава с҃на. ЛН XIII-XIV, 35 (1167); и бы(с) ра(д)сть велi(к) кнѧ(з) же и вси гра(ж)не. и iгу(м)ни давше ѥ(м) мiръ о Х(с)ѣ ЛЛ 1377, 157 (1230); нѣ(с) сп҃сни˫а ѥму о б҃зѣ ѥго. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 21а; Творѧи истинѹ грѧдеть къ свѣтѹ, да ˫авѧтьсѧ дѣла ѥго, ˫ако ѡ б҃зѣ сѹть сдѣлана. (ἐν ϑεῷ) Пч к. XIV, 90; они же нарекоша и [Христа] льстьца. и ѿ блуда рож(д)ена и о вельзаѹлѣ бѣсы изгонѧща. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 163 об.; на мл(с)ть твою надѣющесѧ. словѹ ѧтисѧ. ѡ Г(с)ѣ дерзаемь. ЛИ ок. 1425, 244 (1199);

|| при указании на состояние, в котором пребывает кто-л. В:

Чьто с˫а хвалиши сильныи о зълобѣ. СкБГ XII, 15а; то же (Пс 51, 3:

ἐν κακίᾳ) Пал 1406, 198в; столпъ зижющии. съединишасѧ о злѣ своѥмь. (ἐπὶ κακῷ τῷ ἑαυτῶν) ПНЧ XIV, 20г; и ра(д)юсѧ видѧ васъ о таковѣмъ съставленьи (ἐπὶ τῇ... καταστοσει) ФСт XIV, 187г; бѹди праведникъ, мѹдръ и ч(с)тъ ѹмо(м), храборъ, терпеливъ ѡ бл҃гоч(с)тьи. (ἐπὶ τοῖς ὑπὲρ εὐσεβείας παϑήμασιν) Пч к. XIV, 95 об.; а ѥже ре(ч). не наре(ч)ши именi г(с)нѧ о безумьи. Пал 1406, 151г.

7. При указании на цель действия. Для:

вшьдшю тогда ѿ рима о исправлении некыхъ възыскании. Пр 1383, 152а; и ѿ мѣста на мѣста. преходити о проповѣданьи шествиѥ творѧще. (ἐπὶ τὸ κήρυγμὰ) ПНЧ XIV, 140в;

|| при указании на предмет, предназначенный для чегол.:

моиси же взиде на гору и ту заповѣда ѥму г(с)ь. всѧ съсуды о жертвахъ. Пал 1406, 131г;

|| при указании на лицо, для которого, в пользу которого совершается действие. Для, ради:

ре(ч) же ѥпифании къ iѡ҃нѹ. потерпи о мнѣ чадо и всѧ [долг] ти ѿдамь. (ἐπ’ ἐμέ) ПНЧ 1296, 80 об.;

♦ о своѥмь ѹмѣ см.

ѹмъ;

♦ самъ о собѣ см. самъ.

Ср. об, объ, обь.

О2 (4*) предл. с род. п. От:

и нѣсть помощи ни отъ когоже сихъ ни отъ имѣни˫а. ни отъ множьства рабъ ни о славы мира сего СкБГ XII, 10а; и присла ˫арославъ къ глѣбѹ река. не ходи брате оц҃ь ти ѹмьрлъ. а братъ ти ѹбиѥнъ о ст҃опълка. Там же, 13б; ‹и› мощи на нѣкыхъ таковыихъ сѹдити ключьшемъсѧ. отъ лиць же достовѣри˫а и о д҃ховьнааго свѣта. по поспѣшению б҃жию речены˫а облистающа. не тъчию не немощьны˫а. нъ и зѣло похвалѧѥмы˫а творити сѹды. (ἐκ… τοῦ… φωτός) КЕ XII, 2а; и ˫аже о писаньи претыкань˫а разарѧти. и въѡбражати не пришедшаго времене. (ἐκ τῆς Γραφῆς) ГБ XIV, 128а.

Ср. отъ1.

О3 (722) межд.

1.Употребляется в восклицании для усиления выразительности высказывания:

о увы мнѣ г҃не мои отъ двою плачю плачюс˫а и стеню. СкБГ XII, 13б; зьрѧхѹ отрока ѹна сто˫аща. и въ рѹцѣ дьржаща стьклѧницю пълнѹ вина. ѡ страшьно и дивьно чюдо. ЧудН XII, 71а; о горѣ тому кто черькаѥтъ ѹ кънигъ по полемъ. Мин XII (янв.), 255 об. (приписка); о горе брат(е). толь лютъ бѧше пожаръ. ˫ако i по водѣ хожаше огнь. ЛН ХIII-XIV, 143 (1267); Всеволодъ же и Мстиславъ. сто˫аста на Золоты(х) воротѣ(х) и познаста брата своѥго. Володимера. ѡ ѹмиленое ви||дѣнье. и слезъ достоино. ЛЛ 1377, 160-160 об. (1237); о горе оправдаюшему неч(с)тиваго мьзды ради. РПрМус сп. XIV, 2 об.; Ѡ ѹбога˫а кѹрѧта. ѡже... на жертву идоломъ режютьсѧ СбСоф к. XIV, 12в; О преславноѥ чю(д) како ѿ твердо||жестокаго камени потече вода. Пал 1406, 142 -143; и грозы приходѧть. ѡ злаѧ ч(с)ть Татарьска˫а. ЛИ ок. 1425, 271 (1250).

2. Употребляется при обращении:

Бѣжи величѧнь˫а о чл҃вче аште и великъ ѥси. Изб 1076, 73; ѹноша отъвѣщавааше... послѹшаи о м҃ти молю ти сѧ послѹшаи. ЖФП XII, 29в; не сътвори о чл҃вче. тетъкы мачехы младеньцемъ. (ὦ ἄνϑρωπε) КЕ XII, 204а; сего послѹшаи ѡ мнiше. и приготови собе на терпениѥ скорбии. КН 1280, 606в, и воевода нача Ст҃ополчь... ѹкарѧти Новгородцѣ г҃лѧ. что придосте с хромьцемь симь. ѡ вы плотници суще. ЛЛ 1377, 48 об. (1016); полести мытъсѧ о ст҃ыи никола пожалуи избави коросты сеѧ Шест ХIV, 84 об. (приписка); видѣвъ же ею і҃с възъгласи. г҃лѧ о жено. ѿпѹщена еси ѿ недѹга твоего. (ὦ γύναι) ПНЧ XIV, 143г; Въсхощеши ли ѹбо гл҃ати ми ты о жидовине. о десѧтословци б҃ии. Пал 1406, 150а; и ре(ч) имь [Даниил] ѡ мѹжи градьстии. доколѣ хощете терпѣти иноплеменьныхъ. кнѧзии державѹ. ЛИ ок. 1425, 262 об. (1235).

Практический толковый словарь

спецсл. О ("Ольга")

наблюдение в помещениях при помощи оптической и видеоаппаратуры (ОТМ - оперативно-технические мероприятия)

Афоризмы

Авторы по алфавиту - О

Обрегон Альваро (Obregon) * Овидий (Ovidius) * Ожье Эмиль * Оксеншерна Аксель (Oxenstierna) * Олдингтон Ричард (Aldington) * Орбен Роберт * О'Рурк Патрик * Оруэлл Джордж (Orwell) * Островский А.Н. * Отуэй

Справочник по пунктуации

междометие

Пунктуационное оформление слова «о» зависит от интонации, от наличия пауз при прочтении фразы.

Если при прочтении до и после междометия «о» делается пауза, то оно выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Вместо запятой после междометия «о» может ставиться восклицательный знак.

О, вы правы! Н. Тэффи, Патриот. О, как бы я хотел ничего не помнить!.. А. Чехов, О вреде табака. «О, мама, - сказала Женя, целуя у нее руку, - тебе вредно спать днем». А. Чехов, Дом с мезонином. O! Почему «Фифи»?! Саша Чёрный, Дневник фокса Микки.

Если междометие «о» употребляется при обращении, перед словами «да», «нет» и не выделяется интонацией, то на письме «о» не обособляется. Также междометие «о» не выделяется знаками препинания при употреблении с междометными словами («о господи», «о чёрт» и т. п.).

О Суламифь, тот день, когда ты сделаешься моей женой и царицей, будет самым счастливым для моего сердца. А. Куприн, Суламифь. O ты, что желаешь переступить этот порог, - знаешь ли ты, что тебя ожидает? И. Тургенев, Порог. O да, я помнил ее! В. Короленко, В дурном обществе. «O нет! - воскликнул я самому себе. - Только немец способен довести нищету до богатства, а богатство до нищеты!» А. Битов, Пальма первенства. Гришка Отрепьев... болярин граф Лев Толстой, иже написа «Анну Каренину», да частного поступления раз... два... о Господи!.. восемь... одиннадцать анафем! Н. Тэффи, Анафемы.

@ В художественной литературе нередко встречается запятая между словами «о» и «Боже» («Господи»): O, Господи, вот же народ бестолковый! Л. Андреев, Иван Иванович. «Когда же конец? - думал он. - О, Боже мой!» А. Чехов, Драма. В этом случае «Боже» и «Господи» - это не междометные слова, а обращение к Господу Богу.

Пунктуация и управление в русском языке

I. с винительным падежом

Употребляется при обозначении предмета, с которым кто-либо или что-либо соприкасается, сталкивается при движении, действии. Споткнуться о порог. Тереться о забор. Грохот железа о камень. Удар сапога о мостовую. ...Он ударился об плетень так, что плетень зашатался (Лермонтов).

II. с предложным падежом

Употребляется при обозначении объекта разговоров, размышлений, забот и т. д. Говорить о последних событиях. Мысль о предстоящем отъезде. Мечта о подвиге. Понятие о чести. Трактат о долге. Лекция о воспитании. Фильм о партизанском движении. Она поет лишь об одном... (Лермонтов).

Слитно. Раздельно. Через дефис

о, предлог с вин. и предл.

Орфографический словарь

о 1, нескл., ср. (название буквы)

Словарь ошибок

О, об, обо, правило употребления предлогов о и об очень простое: перед словами, начинающимися с гласных, говорим об (рассказать об успехах, думать об одном и том же) - и в самом деле, без звука «б» у нас в этих случаях вместо нормальной речи получалась бы какая-то гласная невнятица. Если же следующее за этим предлогом слово начинается с согласной, тогда говорим о (рассказать о работе, думать о будущем) - и в самом деле, здесь согласный в начале слова уже есть и еще один совершенно не нужен.

Добавим, что правильные формы о юности, о его делах, о ясной цели не есть какие-то исключения; ошибаются те, кто считает, что слова юность, его, ясный начинаются с гласной. Прислушайтесь - они начинаются с йотированного звука, не являющегося гласным, а потому перед ними и ставим предлог о.

Что касается предлога обо, то его рекомендуется употреблять главным образом со следующими местоимениями: обо мне, обо всем, (споткнуться) обо что-то.

Формы слов для слова о

о

Синонимы к слову о

Об, касательно, насчет, относительно, по части, в отношении, в рассуждении.

... ..

Лингвистические термины

о (кириллич. О "он" < др.-греч О "омикрон")

16-я буква русского алфавита.

Морфемно-орфографический словарь

1. о¹ (буква).

2. об, обо

о², об, обо, предлог.

3. о³, междом.

Грамматический словарь

о предл.

о межд.

о с 0 (название буквы о)

Этимологический словарь

I

шестнадцатая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся онъ (см. он) с числовым знач. = 70. В словах греч. происхождения в др.-русск., ст.-слав. алфавитах в этой функции употреблялся также греч. знак ω (Иωаннъ ᾽Ιωάννης, ϑеодωръ Θεόδωρος), но уже рано (в Супр.) оба эти знака начинают смешиваться. Числовое знач. ω = 800; ср. Срезн. II, 491; III, 1682 и сл.

II

I, межд., укр. о, др.-русск. о (СПИ), ст.-слав. о ὦ, болг. о (Младенов 362), словен. ō, чеш. о, польск., слвц. о, в.-луж., нж.-луж. о.

Историческая связь этих форм сомнительна, особенно если принять во внимание различие в количестве. Аналогичного происхождения греч. ὦ, ὤ (возглас удивления), лат. ō, ōh, др.-инд. ā, др.-ирл. ā, а, гот. ō "о, тьфу!", д.-в.-н. ô-wê, ср.-в.-н. ô, нов.-в.-н. оh; см. Вальде-Гофм. 2, 192; Гофман, Gr. Wb. 428. Чеш. межд., возм., заимств. из нов.-в.-н.

III

II, предл., об, обо, с вин., местн. ед.; употребляется также в качестве приставки; укр., блр. о, об, обо, др.-русск. о, об, ст.-слав. о, об περί, κατά, ἀπό (Дильс, Aksl. Gr. 87 и сл., 123 и сл.), болг. о, об, оби (Младенов 362), сербохорв. о, чеш. о, оb-, слвц. о, оb-, польск. о, оb-, в.-луж., н.-луж. wо, wob, н.-луж. hob.

Праслав. о, о- (ср. случаи типа оболо́чка, обо́з, обоня́ть и т. д.) следует реконструировать без ъ в конце приставки, потому что только -бв- могло дать -б-. После падения ъ, ь в слабых позициях возникли дублеты типа с : со, в : во, к : ко и аналогично им также обо- наряду с об; Срезн. II, 500 и сл.; Эндзелин, СБЭ 157. Форма о- тоже объясняется из *об- перед согласным; см. Брандт, РФВ 23, 95. Родственно др.-прусск. ер, еb-, аb-, которые передают нем. bе- при перфективации. В слав. совпали два и.-е. предлога: *obhi и *орi : *ерi. Ср. др.-инд. abhí "к, через, из-", авест. aibī, aivi, др.-перс. abiy "сюда", лат. оb с вин. "на-, в-, за-, для", наряду с ор- в ореriō, ороrtеt (Вальде-Гофм. 2, 192 и сл.); от и.-е. *орi : *ерi ср. лит. арiẽ с вин. "об", арi-, ару́-, ар- "о-, об-", лтш. ар "около, вокруг", др.-инд. арi "также, сюда, при, в", авест. аiрi "тоже, к, в", греч. ἐπί, ἔπι "на", ὀπίσ(σ)ω "сзади, назад" (из *орi- ti̯o-), ὄπιθε(ν), ион., атт. ὄπισθε(ν) "сзади, позади". Вероятно, из *ὄπι-τθεν; см. Траутман, ВSW 1; Арr. Sprd. 330; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 25 и сл.; СБЭ 157, 199; М.-Э. 1, 71; Бругман, Grdr. 2, 2, 820 и сл., 838. В арийском *abhi, возможно, совпали и.-е. *obhi и *ɨ̥̄bhi; последнее ср. в греч. ἀμφί "около, вокруг", лат. ambi, amb- то же, др.-ирл. imb- "вокруг", д.-в.-нем. umbi- "вокруг"; Уленбек, Aind. Wb. 10. О следах слав. *оbь ср. Розвадовский, RS 2, 87; Мейе-Вайан 155.

Словарь галлицизмов русского языка

О * eau f. Вода. Входит в название многих парфюмерных и алкогольных веществ. См., напр., Одеколон и Одеви. Я пытался <в словесном гольфе> найти по-французски что-нибудь такое, чтобы перейти от "eau" к "vin". "Этого нельзя сделать в две лунки. В. Набоков Беседа с Пьером Домергом. // Звезда 1996 11 62.

Полезные сервисы

о (1)

Этимологический словарь

о (1)

(междометие). Общеслав. индоевроп. характера. Исходно слово представляет собой рефлекторный выкрик (при удивлении, восхищении и т. д.).

Полезные сервисы

о (2)

Этимологический словарь

о (2)

(предлог). Общеслав. Восходит к об в положении перед согласным. См. об.

Полезные сервисы

о - ля - ля!

Полутолковый словарь

О - ля - ля! (СМ. ЧИТАТЬ СОСЮРУ). Сценарист кинофильма «Табачный капитан» не слишком рисковал, вложив в уста героини в исполнении Гурченко рассуждения на тему «О-ля-ля». Фильм не снимался на Одесской киностудии, а одесский язык - далеко не пресловутый одесский акцент в московском исполнении, который известен всем.

Сана прожила долгую жизнь, но не переставала удивляться: почему раз в неделю грузчики к концу дня меняют в кассе крупные купюры на мелкие? С появлением постоянной клиентки она эти размены не догадалась связывать. При всем том, что один из грузчиков постоянно напевал: «О-ля-ля, три рубля».

Полезные сервисы

о - про

Пунктуация и управление в русском языке

Предлоги синонимичны при указании на лицо, предмет, явление, на которые направлена мысль или речь, но различаются стилистически: предлог про вносит разговорный оттенок. Говорить о друзьях - говорить про друзей. [Ерошка] рассказывал про старое житье казаков, про своего батюшку (Л. Толстой).

Полезные сервисы

о 1

Толковый словарь Ожегова

О 1 , предлог.

Полезные сервисы

о 2

Толковый словарь Ожегова

О 2 , межд.

Полезные сервисы

о а нетуайе

Словарь галлицизмов русского языка

О А НЕТУАЙЕ * eau à néttoyer. устар. Термин реставрации картин. Протерев <поверхность масляного слоя> скипидаром или вышеупомянутой смесью для чистки картин, "eau à nettoyer" или "Putzwasser". 1886. ВИИ 4-1 95.

Полезные сервисы

о азар

Словарь галлицизмов русского языка

О АЗАР * au hasard. На удачу, наугад. Что ваш брат? Неужели и сидит так в этом городишке? Разве вы не могли au hasard послать есу телеграмму, прося его повторить адрес? 15. 8. 1868. С. Ковалевская - В. О. Ковалевскому. Люди это среды .. безучастные ко всякому делу в их отечестве, и пытая себя духовно набором ни на что не годных обобщающих рассуждений о чем угодно, надерганных au hazard изо всех европейских книжек. РВ 1882 4 845. Проносились бледные профили тех львиц, которых "Листок" и "Газета" поминают "оазар", описывая балы, концерты, рауты. Амфитеатров Питер. контрабандистки. Классического порядка в кушаньях .. здесь не наблюдается - едят au hazard, что за чем придется. И. .Ионин От Рио Жанейро до Рио Гранде. // РВ 1891 11 243. Мы заметили многих из наших ценителей искусства, пожелавших проводить симпатичных артистов, так удачно развлекавших наши досуги в этом сезоне. Назовем au hazard .. Следовало перечисление имен. В. Светлов В муравейнике. // ВЕ 1904 12 499. Не хватало еще прибавить наподобие описаний балов в "Петербургской газете": ..среди оплеванных назовем au hasard! 1914. Врангель 49.

Полезные сервисы

о атеньен

Словарь галлицизмов русского языка

О АТЕНЬЕН * eau athénienne. Афинская вода. Федор наводит красоту на своего клиента; бреет ему подбородок, подвивает усы и выливает на его расчесанную голову целый флакон eau athénienne. Б. Маркевич Бездна. // РА 1883 7 278. Ср. Умывшись, он поднял штору, расчесал волосы, сильно смачивая их афинской водой, набросил на плечи шелковый гарусный халат с изорванными на локтях рукавами. М. Белинский Всходы. // ОЗ 1882 3 2 9.

Полезные сервисы

о байроне, ну о матерьях важных

Словарь крылатых слов и выражений Серова

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795-1829). Репети-лов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях» некоего «серьезнейшего союза» (действ. 4, явл. 4):

Вслух громко говорим, никто не разберет.

Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,

О Байроне, ну о матерьях важных,

Частенько слушаю, не разжимая губ;

Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

Шутливо-иронически: о какой-либо важной, «ученой» теме разговора.

Полезные сервисы

о бедном гусаре замолвите слово

Словарь крылатых слов и выражений Серова

Первая строка и название популярного в России XIX в. романса. Особую популярность выражение приобрело после того, как на экраны вышел фильм «О бедном гусаре замолвите слово» (1982, режиссер Эльдар Рязанов).

Употребляется: в виде шутливой просьбы вспомнить о ком-либо, не забыть.

Полезные сервисы

о бельфес

Словарь галлицизмов русского языка

О БЕЛЬФЕС * aux belles fesses. "Прекраснозадая". Во многих домах я видел зеркала за статуями; мне всегда было жаль этих зеркалов, осужденных навсегда носить в себе ж-какого-нибудь гипсового Аполлона, добро бы еще Венеры aux belles fesses. Вяземский - А. И. Тургеневу. // ОАВ 1 162.

Полезные сервисы

о бистр

Словарь галлицизмов русского языка

О БИСТР См. Бистр.

Полезные сервисы

о бо мильё

Словарь галлицизмов русского языка

О БО МИЛЬЁ * au beau milieu. В самом разгаре. Князь.. бросился искать своей палки и beau milieu моего рассказа с заметным удовольствием отпустил меня. 1836. РА 1886 10 148. А теперь .. происходят страшные вещи: aux beaux milieux летних соблазнов.. я пишу статью, как проклятая. 1. 9. 1926. Л. Я. Гинзбург - Б. Я.Бухштабу. // НЛО 2001 3 347.

Полезные сервисы

о боже

Поговорки

Жарг. шк. Шутл. Учебный предмет ОБЖ - основы безопасности жизни. БСРЖ, 67.

Синонимы к слову о боже

нареч, кол-во синонимов: 2

Полезные сервисы

о боже мой, боже! всякий день то же: полдень приходит, надобно есть

Пословицы и поговорки Даль

О Боже мой, Боже! Всякий день то же: полдень приходит, надобно есть.

См. ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО

Полезные сервисы

о бок

Синонимы к слову о бок

на подходе, в нескольких шагах, под боком, в трех шагах, в двух шагах, рядом

Полезные сервисы

о бомже

Поговорки

Жарг. шк. Шутл. Учебный предмет ОБЖ - основы безопасности жизнедеятельности. (Запись 2003 г.).

Полезные сервисы

о бон гу

Словарь галлицизмов русского языка

О БОН ГУ * au bon goût. "Хороший вкус". Название магазина. - Надеюсь, он не перенес разлуки и покончил с собой? - Какое! Я сама так думала, а он за Дусей от "О бон гу" стал бегать. А. Аверченко Шутка Мецената. // ДН 1990 1 122. Костюм, завернутый в желтую бумагу, на которой большими черными буквами значилась фирма: "Новый о-бон-гу Израиля Хаскельмана", несла Степанида. // Д. Айзман Верность. // ВЕ 1911 11 45.

Полезные сервисы

о бонёр де дам

Словарь галлицизмов русского языка

О БОНЁР ДЕ ДАМ * au bohheur des dames. "Дамское счастье". Типичное название магазина.

Полезные сервисы

о брайен тимоти уильям

Большой энциклопедический словарь

О БРАЙЕН (O Brien) Тимоти Уильям (р. 1946) - американский писатель. Антивоенная проза; в романе "Если я погибну в зоне боя" (1973), "Северные огни" (1975), "Преследуя Качато" (1978) осмысление с различных позиций опыта вьетнамской войны (1965-83).

Полезные сервисы

о бу де форс

Словарь галлицизмов русского языка

О БУ ДЕ ФОРС * au bout de forces. Выбившись из сил; совершенно обессиленный. Я в течение последних лет так много работала, что внезапно почувствовала себя au bout des forces и была вынуждена просить у Стокгольмского университета отпуск. 20 5. 1889. С. Ковалевская Письмо математику Х.

Полезные сервисы

о бу дезонгль

Словарь галлицизмов русского языка

О БУ ДЕЗОНГЛЬ * au bout des ongles. До кончиков ногтей. Употр. в знач.: в высшей степени, настоящий. БИШ. Он был в молодости щеголь, гусар, потом садовод и художник-дилетант с замечательными способностями; благородный, прямой, дворянин, и дворянин au bout des ongles. Лесков Несмертельный Голован. //12-2 129.

Полезные сервисы

о бу дю конт

Словарь галлицизмов русского языка

О БУ ДЮ КОНТ * au bout du compte. В конечном счет ,в конце концов. Я знала отчасти, что это будет так, но надеялась, что, au bout du compte, все-таки будет сносно. Н. Ахшарумов Концы в воду. // ОЗ 1872 12 1 267. В этом гнусном походе против национальной печати принимают участие .. и, au bout du compte, идеальная "Заря". Набл. 1903 4 2 67.

Полезные сервисы

о буа де санталь

Словарь галлицизмов русского языка

I.

О БУА ДЕ САНТАЛЬ * au bois de santal. С запахом сандала. Я наудачу купил один сорт <мыла>, который уже присылал тебе, а именно "au bois de santal", и пришлю при первейшей оказии. 27. 1. 1898. Чехов - М. П.Чеховой. // 30-12 ( 7 161).

II.

О БУА ДЕ САНТАЛЬ * au bois de santal. "С запахом сандалового дерева". Я наудачу купил один сорт <мыла>, а именно "Au bois de santal" и пришлю при первейшей оказии. 27. 1. 1898. Чехов - М. П. Чеховой. // 30-12 (7 161).

Полезные сервисы

о введении единомыслия в россии

Словарь крылатых слов и выражений Серова

Полезные сервисы

о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

Словарь крылатых слов и выражений Серова

см. Бо дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины...

Полезные сервисы

о вкусах не спорят

Словарь крылатых слов и выражений Серова

С латинского: De gustibus поп est disputandum (дэ густибус нон эст диспута ндум).

Из средневековых схоластических источников. В русский язык выражение пришло, вероятно, из французского: On ne dispute pas de gouts.

Иносказательно: предложение прекратить спор, существо которого не позволяет надеяться на какой-либо его позитивный результат.

Синонимы к слову о вкусах не спорят

Полезные сервисы

о волке помолвка, а волк и тут

Пословицы и поговорки Даль

О волке помолвка, а волк и тут.

См. ПАМЯТЬ - ПОМИН

Полезные сервисы

о времена! о нравы!

Практический толковый словарь

крыл. сл. Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон (106-43 гг. до н. э.), например, в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: «O tempora, o mores!»

Словарь крылатых слов

Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон (106-43 гг. до н.э.), например в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: "O temporal o mores!"

Словарь крылатых слов и выражений Серова

С латинского: О temporal О mores (о тэмпора! о морэс!)

Автор выражения - римский государственный деятель, оратор и писатель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106-43 до н. э.), который часто употреблял эти слова в своих речах против Катилины, организатора заговоров против законных властей Рима.

Ироническая форма возмущения упадком общественной морали.

Полезные сервисы

о времена, о век!

Сборник слов и иносказаний

Ср. И это человек?!

О времена, о век!

И.И. Дмитриев. Эпигр.

Ср. O tempora! o mores!

О времена, о нравы! (народ. о pecora, o boves!)

Ср. Geibel. Das Lied vom Krokodil.

Cic. In Catil. 1, 1. Ср. Cic. Dejot. 11, 81

Ср. Martial. 9, 71.

Ср. Ubinam gentium sumus?

Среди каких людей мы находимся?

Cicero. In Catil. 1, 1.

Полезные сервисы

о времени и о себе

Словарь крылатых слов и выражений Серова

Из первого вступления к поэме «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):

Я сам расскажу о времени и о себе.

Употребляется: в прямом смысле (в порядке предварения рассказа мемуарного характера).

Полезные сервисы

о вьолон

Словарь галлицизмов русского языка

О ВЬОЛОН * au violon. В кутузке, в полицейском участке. Отправились <мы в Париже> в один из établissement de bouillon, заказали обед в два с половиной франка.., потом мы отправились в какую-то третью галлерею театра Gaieté и оттуда в Jardin Bullier, где до такой степени развеселись, что незаметно кончили ночь au violon. Салт. Между делом. // ОЗ 1875 9 2 148. Стою я в la Chapelle и молюсь. И вдруг - сама не знаю как - запела: Vive Henri quatre! Vive ce roi vert galant! и с те пор я верю, что французы когда-нибудь одумаются и обратятся к Henri cinq. - А покуда тебя .. au violon. ОЗ 1879 10 2 138.

Полезные сервисы

о горман хуан

Большой энциклопедический словарь

О ГОРМАН (O Gorman) Хуан (1905-82) - мексиканский архитектор и живописец. Постройки О Гормана, использующего мотивы древнемексиканского зодчества, близки к органической архитектуре; фасады украшает узорной мозаикой и росписью (библиотека Университетского городка в Мехико, 1951-53).

Полезные сервисы

о господе почивший

Синонимы к слову о господе почивший

Полезные сервисы

о гран жамэ

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАН ЖАМЭ * au grand jamais. Вероятно, вы знаете, что никогда au grand jamais, не разрешался в страшном несоответственном своем напряжении мозг человеческий чем-нибудь близким к этой нелепости. 1842. Анненков Друзья 1 216. Maman разделась и объявила, что никогда (au grand jamais!) не выйдет из комнаты и не поедет в гости. Салт. Господа Ташкентцы. // ВЕ 1914 5 9.

Полезные сервисы

о гран жур

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАН ЖУР * au grand jour. При ясном дне, среди бела дня. В том же письме говорю тебе о gouvernement occulte, который в самом деле существует, но только au grand jour. 7.12. 1820. П. Вяземский - А. И. Тургеневу. Посмотрели бы право au grand jour на этих защитников розог и крещеной собственности, забрызганных кровью жертв. Герцен Через три года. // Конец креп. 109.

Полезные сервисы

о гран жур де ла пюблисите

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАН ЖУР ДЕ ЛА ПЮБЛИСИТЕ * au grand jour de la publicité. При ярком свете гласности. Чернышевского я бы, пожалуй, побранил за его нецеремонное обращение с живыми людьми, которых он, не спросясь, вытаскивает за ворот из их частной жизни au grand jour de la publicité, как говорят французы. 25. 10. 1856.

Полезные сервисы

о гран конпле

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАН КОНПЛЕ * au grand complet. В полном составе. Ср. Au complet. Эмиграция оказалась au grand complet, она могла приступить к великим боям, о которых читатель узнанет в следующей песне. Маркс и Энгельс Великие мужи эмиграции.

Полезные сервисы

о гран кувер

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАН КУВЕР * au grand couvert. Парадный (обед, ужин). Обед был au grand couvert, с кавалерами и вечеру куртах. А. И. Вяземский Путев. зам. 1782 308.

Полезные сервисы

о грандзо

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРАНДЗО * aux grandes eaux. Поливая водой. В те времена только что появившийся роман Екатерины Бакуниной "Тело" вызвал смелостью своих физиологических описаний бурю в зарубежьи. В. пишет, что автор "Тела" словно моет пол aux grandes eaux, шумно выжимая мокрую - половую тряпку в ведро, из которого затем поит читателя. Шаховская В поисках Набокова. // НН 1990 2 92.

Полезные сервисы

о гре де ван

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРЕ ДЕ ВАН * au gré des vents. По воле волн. Ибо жизнь вез сего светоча <твердости> - все равно что утлая ладья без кормила и весла, несомая в бурную ночь по волнам океана au grés des vents, Салт. Благонамерен. речи. || перен. Как вижу, что мне придется пожертвовать еще. по крайней мере двумя годами пианистической деятельности, чтобы насладиться плодами своего труда. Впрочем, отдаюсь au gré des vents, как и что выйдет, так оно и будет. 12. 4. 1858. А. Г. Рубинштейн - К. Х. Рубинштейн. // Р. 2 89.

Полезные сервисы

о гро дю пюблик

Словарь галлицизмов русского языка

О ГРО ДЮ ПЮБЛИК * au gros du public. Для широкой публики. А контерфей <так> мой продается совершенно без моего ведома, бог знает кем и какой. Я сам еще не дошел до того, чтобы думать, что мое лицо может быть интересно au bros du public. 7. 1. 1858. Тург. - Герцену.

Полезные сервисы

о гу дю жур

Словарь галлицизмов русского языка

О ГУ ДЮ ЖУР * au goût du jour. По вкусу дня, по последней моде. Здесь есть нумер с соловьями, Здесь гуляют par amour; Но постойте, перед вами - Парики au goût du jour. Татаринов Прогулка по Пассажу 1851 9.

Полезные сервисы

о дам

Словарь галлицизмов русского языка

О ДАМ * aux Dames. Для женщин. Холод - минус в комнатах. Ютились в кухне. Я и две дамы. Чтобы соблюсти приличие, протягивали веревку и вешали на нее какую-то тряпку - aux Messieurs et aux Dames.. В этой Эскимосии спят одетыми. 4. 2. 1920. Ю. Николаевский - Б. А. Садовскому. // Минушее 19 187.

Полезные сервисы

о данж

Словарь галлицизмов русского языка

О ДАНЖ * eau d'ange. Приготовление воды: Eau d'ange (ангельская вода). Эконом 1842 4 398.

Полезные сервисы

о дантифрис

Словарь галлицизмов русского языка

О ДАНТИФРИС * eau dentifrice. Жидкость для полоскания рта. Тариф 1889.

Полезные сервисы

о двуконь ездоку не легче

Пословицы и поговорки Даль

О двуконь ездоку не легче.

См. ВЕРНОЕ - ВЕСТИМОЕ

Полезные сервисы

о двух головах

Толковый словарь Ожегова

ГОЛОВА́, -Шы, вин. го́лову, мн. го́ловы, голо́в, голова́м, ж.

Фразеологический словарь

Устар. Экспрес. Безрассудно смелый, рискующий жизнью человек; смельчак, лихач.

Старый Петра сына укоряет: - Бунтовщик ты, злодей проклятый… Аль о двух головах ты родился? Пропадай ты себе окаянный. Да зачем ты всю Сербию губишь? (Пушкин. Песни западных славян).

Сборник слов и иносказаний

о двух головах (иноск.) - отчаянный (не боится остаться без головы: как будто есть вторая)

Ср. Что же ты не явился?

О двух ты, что ли, головах, бездельник!...

Ну, мы сочтемся дома.

Островский. К.З. Минин. 3, 12.

Ср. Да он о двух головах, что ли! (что говорит неслыханные дерзости) - крикнул Разумихин, вскакивая со стула и уже готовясь расправиться.

Достоевский. Преступление и наказание. 4,2.

Ср. Да что ж он сделает? Разве может он не дать паспорта?.. Не об двух головах! И над ним тоже начальство есть!

Мельников. В лесах. 3, 6.

Ср. Он почитался господином о двух головах, бьющим слишком на риск.

Б.М. Маркевич. Бездна.

См. риск благородное дело.

Поговорки

1. Прост. О ком-л. неосмотрительно смелом, рискующем жизнью. БТС, 214. 2. Перм. Шутл.-одобр. О человеке, имеющем поддержку, защищённом, не одиноком. Подюков 1989, 46.

Синонимы к слову о двух головах

отважный, смелый, храбрый, рисковый, не робкого десятка, не трусливого десятка, бесстрашный, мужественный

Полезные сервисы

о двух рук

Поговорки

Приамур. Двумя руками. СРГПриам., 259.

Полезные сервисы

о де боте

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ БОТЕ * eau de beauté. Вода красоты. Одно из косметических средств. Михельсон 1877.

Полезные сервисы

о де букет

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ БУКЕТ eau de bouquet. Духи "О-де-букет". Симоненко Образ. кухня 1892 637.

Полезные сервисы

о де венюс

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВЕНЮС * eaux de Venus. Воды Венеры. Средства для чистки зубов. В газетах сплошь и рядом мы читаем объявления об разных dentifrices, eaux de Venus и так далее. - Ну, разумеется, к этим средствам необходимо относиться с некоторою предусмотрительностью. Н. Щедрин Между делом. // ОЗ 1875 9 2 142.

Полезные сервисы

о де вервен

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВЕРВЕН * eau de verveine. Вода вербены. Она путешествовала по свету в окружении незапертых чемоданов, широко раскрытых шкатулок с драгоценностями, слабо притертых пробок во флаконах с "Eau de Verveine". // Звезда 1999 11 125.

Полезные сервисы

о де ви де кондомуа

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВИ ДЕ КОНДОМУА Fine champagne. Коньяк, из устаревшаго или помутившагося шампанскаго. Сорта: арманьяк и eau de vie de Condomois. 1889. Андреев Сл. тов.

Полезные сервисы

о де ви де франс

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВИ ДЕ ФРАНС * eau de vie de France. Гнать водку из вина значит подрывать отечественное виноделие; но приготовление рома, коньяку или французской водки (eau de vie de France) из остатков вина и выжимков возвратило бы часть затраченных денег. РМ 1886 5 2 47.

Полезные сервисы

о де ви ординэр

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВИ ОРДИНЭР * eau de vie ordinaire. Вторая дистилляция, или простая водка, уже стоит ниже и редко вывозится; она известна под именем "eau de vie ordinaire" и делается из испорченных или низших сортов красного и белого вина. Террингтон 287.

Полезные сервисы

о де виолет

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВИОЛЕТ * eau de violette. Духи с запахом фиалок. - Дуняша! воскликнула она: - опять этот платок пахнет мылом, дай мне другой .. надуши eau de violette. Тур Бор-Раменский 22.

Полезные сервисы

о де виши

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ВИШИ * eau de Vichy. Щелочная минеральная вода лечебного действия. Но оставив ополчение, я не располагаю покуда поступить вновь на службу: я очень устал и желал бы попить eau de Vichy. 29. 2. 1856. И. Аксаков Письма 3 241. См. также Виши.

Полезные сервисы

о де гом

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ГОМ * l'eau de gomme. Камедь аравийская, широко применявшаяся как лечебное средство (в виде сиропа, желе, в шоколаде). Увы! Он был тогда очень болен и много кашлял, принимая капли опиума на сахар и l'eau de gomme, протирал виски оделколоном. 1839. Шопен 1 397.

Полезные сервисы

о де жавель

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ЖАВЕЛЬ * eau de javelle, eau de tenant. Щелок белильный. Тариф 1841.

Полезные сервисы

о де кампань

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ КАМПАНЬ Eau de campagne. О де Кампань - стриженый газон. С. Комс. 21. 01. 1994.

Полезные сервисы

о де карм

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ КАРМ * eau de Carmes. Кармелитская вода. Мелиссная вода, приготовляемая в кармелитских монастырях. Михельсон 1877. Eay de Carme голубиную <так> вазу. 1785. Ек. II Обманщик. // РР 1895 2 105.

Полезные сервисы

о де ла кур

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ЛА КУР * eau de la cour. Придворная вода. Пахучие воды. Мартинсон Парф. дело.

Полезные сервисы

о де ла рен

Словарь галлицизмов русского языка

О ДЕ ЛА РЕН * eau de la reine. вода королевы. Вид пахучей воды. Мартинсон Парф. дело.[ Килон:] Голова у меня очюнь тяжела, .. и ло деларен, также и соль английская ни мало мне помогают. 1733-1735. Ит. ком. 271. (о де лаванд Мартинсон

Полезные сервисы