Слово заимствовано русским языком из польского, ср. panicz, оно не сохраняет в исходной форме свойственное этому языку ударение на предпоследнем слоге.
Сведения о старой норме ударения:
Между тем в старинных словарях можно встретить па́ныч.
"Узелок на память":
Вы не сделаете ошибку в ударении, если, склоняя слово паны́ч, будете мысленно ориентироваться на слово барчу́к: барчука́ - паныча́, барчуки́ - панычи́ и т. д. При склонении обоих слов ударение падает на окончание.
Возможно, потомки поляков, переселенных в глубь дореволюционной России вовремя войн с Польшей. Этих высланных с родины поляков окружающие русские называли панами или панками. (Ф). Также не исключена связь с именами на Пан- Панкратий, Пателеймон.(Э) См. Паншин