Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

переходно

Синонимы к слову переходно

нареч, кол-во синонимов: 1

Полезные сервисы

переходно-клеточный

Слитно. Раздельно. Через дефис

перехо/дно-кле/точный

Полезные сервисы

переходно-скоростной

Слитно. Раздельно. Через дефис

перехо/дно-скоростно/й

Полезные сервисы

переходное время(пора)

Сборник слов и иносказаний

переходное время(пора) - иноск.: временное, подлежащее изменению (о взглядах, порядках)

Ср. Мы живем в переходное время, говорят все, и это "счастливое" выражение служит одновременно средством и объяснения, и осуждения, и оправдания того, что совершается кругом нас. Нужно ли объяснить какую-нибудь явную несообразность, вопиющее противоречие - ссылка на "переходное время" готова.

А.Д. Градовский. Социализм на Западе Европы и в России. 5, 2.

Ср. Растраты, хищения, казнокрадство... безотчетность и бесконтрольность - все это только симптомы переходного времени, а там - перемелется, мука будет. Превосходное утешение, умилительное слово! Но ведь для "перемола" нужны и хорошие жернова, и порядочные мельники, не расхищающие зерна, и доброкачественное зерно, иначе из этой "муки" не испечешь ничего, кроме плохих сухарей...

А.Д. Градовский. Социализм на Западе Европы и в России. 5, 2.

См. перемелется, мука будет.

См. симптом.

Полезные сервисы

переходное состояние

Энциклопедический словарь

Перехо́дное состоя́ние (активированный комплекс), конфигурация системы атомных ядер и электронов, участвующих в элементарном акте химической реакции, в момент преодоления системой энергетического барьера, разделяющего её начальное и конечное состояния. Теорию переходного состояния применяют для расчёта скоростей химических реакций.

* * *

ПЕРЕХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ - ПЕРЕХО́ДНОЕ СОСТОЯ́НИЕ (активированный комплекс), конфигурация системы атомных ядер и электронов, участвующих в элементарном акте химической реакции, в момент преодоления системой энергетического барьера, разделяющего ее начальное и конечное состояния. Теорию переходного состояния применяют для расчета скоростей химических реакций.

Большой энциклопедический словарь

ПЕРЕХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ (активированный комплекс) - конфигурация системы атомных ядер и электронов, участвующих в элементарном акте химической реакции, в момент преодоления системой энергетического барьера, разделяющего ее начальное и конечное состояния. Теорию переходного состояния применяют для расчета скоростей химических реакций.

Полезные сервисы

переходное устройство

Идеография

сопряжение. переходник. интерфейс. муфта. согласующее устройство.

воронка.

Полезные сервисы

переходной

Толковый словарь Ушакова

ПЕРЕХОДНОЙ, переходная, переходное (прост.). То же, что переходный в 1 и 2 знач.

Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕХО́Д, -а, м.

Энциклопедический словарь

ПЕРЕХОДНО́Й -а́я, -о́е; ПЕРЕХО́ДНЫЙ, -ая, -ое.

1. к Перехо́д (1 зн.). П-ая площадка между вагонами.

2. обычно: переходно́й. Связанный с переходом в следующий класс, на следующий курс и т.п. (об оценках). Тройка - п-ая отметка. П. экзамен. П. балл. Пройти п. отбор.

3. обычно: перехо́дный. Характерный, свойственный, проявляемый при переходе от одного состояния к другому; промежуточный. П. возраст. П-ая эпоха. П-ое время. П-ая ситуация. П-ые трудности. П-ая грань, ступень, черта. П-ое состояние.

4. обычно: перехо́дный. Спец. Требующий после глагола дополнения в винительном падеже без предлога. П-ые глаголы. П-ые значения глагола.

Перехо́дность, -и; ж. (3-4 зн.).

Академический словарь

Орфографический словарь

переходно́й и перехо́дный (служащий для перехода)

Словарь ударений

переходно́й (служащий для перехода); переходно́й мост; переходно́й тонне́ль; (требующийся для переводав следующий класс, на следующий курс); переходно́й балл; переходна́я отме́тка; (тех. термин); переходны́е коло́дки

Трудности произношения и ударения

перехо́дный и переходно́й. В знач. «служащий, предназначенный для перехода куда-либо; промежуточный; в грамматике: требующий после себя дополнения в вин. падеже» - перехо́дный. Перехо́дный экзамен. Перехо́дный возраст. Перехо́дные глаголы. В знач. «служащий для перехода через реку» - переходно́й. Переходно́й мост.

Формы слов для слова переходной

переходно́й, переходна́я, переходно́е, переходны́е, переходно́го, переходны́х, переходно́му, переходны́м, переходну́ю, переходно́ю, переходны́ми, переходно́м, переходна́, переходно́, переходны́, переходне́е, попереходне́е, переходне́й, попереходне́й

Синонимы к слову переходной

прил., кол-во синонимов: 1

Грамматический словарь

переходно́й п 1b⌧ [//перехо́дный (см.)]

Полезные сервисы

переходности - непереходности категория

Лингвистика

Перехо́дности - неперехо́дности катего́рия

(транзитивности - интранзитивности категория) - языковая категория,

отражающая в широком понимании характер синтаксических свойств глагола в предложении с

точки зрения наличия​/​отсутствия у него прямого (по ряду трактовок,

функционально обязательного) дополнения:

«Ребёнок пишет письмо» - «Ребёнок сидит за столом»; в узком понимании -

характер имманентного значения глагольной лексемы - требующей или не требующей дополнения:

«читать», «строить» - «лежать», «грустить». Содержательная сторона

П.-н. к. - передача типа субъектно-предикатно-объектных

отношений: переходность - направленность действия субъекта на

объект, непереходность - замкнутость действия в сфере субъекта.

Референциальным основанием П.-н. к. в узком её

понимании является лексическая семантика

глагола, в широком понимании П.-н. к. обусловлена взаимодействием

разноплановых категорий. Характер синтаксической конструкции

определяется рядом факторов: первичной лексической семантикой глагола

(его принадлежностью к разряду переходных или непереходных лексем:

«читать»​/​«лежать»), наличием у лексически переходных глаголов грамматических значений, в частности

залоговых (см. Залог), приводящих к

их употреблению в непереходных конструкциях (пассивных, рефлексивных,

различного рода абсолютивных и пр.: «Брат строит дом» - «Дом строится

братом», «Брат сейчас строится», «Брат прекрасно строит», «Здесь строить

нельзя»), наличием у глаголов регулярных лексико-грамматических

отношений (каузативных, декаузативных, результативных: «Женщина

идёт» - «Женщина ведёт ребенка»; «Мать успокаивает сына» - «Сын

успокоился»),

Типологические различия в реализации П.-н. к.

в разных языках мира определяются различными

факторами, например разными правилами оформления субъектов и объектов у

переходных и непереходных глаголов в языках номинативного и эргативного

строя, способами выражения в самом глаголе частных категорий (уровень

лексики или грамматики), техникой их оформления и т. п.

П.-н. к. не является абсолютно универсальной.

Она связана с обособлением в языке категории объекта-дополнения и с

наличием имплицитной дифференциации лексем на переходные и

непереходные. В индоевропейских языках эта

дифференциация появилась сравнительно поздно, ей предшествовало

(в архаическом греческом, например) деление

глаголов на абсолютивные (непереходные) и нейтральные с двояким

употреблением (во многих современных языках сохранились отдельные

глаголы подобного типа), дифференциация последних привела к

обособлению класса переходных глаголов, перераспределению

синтаксических функций падежей и становлению

прямого дополнения. Выделение П.-н. к. восходит к стоикам.

Разногласия в интерпретации языковых фактов в рамках П.-н. к. связаны

с широтой трактовки прямого дополнения и с характером трактовки статуса

глагола: как самостоятельной переходной​/​непереходной лексемы или как

особой грамматической формы со смещённым значением. Разный подход к

оценке языкового статуса П.-н. к. вызван разным её местом в языковых

системах, а также неразграничением узкого и широкого понимания этой

категории, попытками свести её к одной из частных категорий (собственно

лексической, одной из грамматических - залогу, каузативности и

т. п.).

Потебня А. А., Из записок по русской грамматике, т. 4. М.,

1977;

Виноградов В. В., Русский язык. Грамматическое учение о

слове, М., 1947; 2 изд., М., 1972;

Мещанинов И. И., Глагол, М. - Л., 1949;

Ярцева В. Н., Исторический синтаксис английского языка,

М. - Л., 1961;

Кацнельсон С. Д., Типология языка и речевое мышление, Л.,

1972;

Норман Б. Ю., Переходность, залог, возвратность, Минск,

1972;

Бенвенист Э., Общая лингвистика, [пер. с франц.], М.,

1974;

Бондарко А. В., Теория морфологических категорий, Л.,

1976;

Степанов Ю. С., Вид, залог, переходность, «Изв. АН СССР,

сер. ЛиЯ», 1977, т. 36, № 2;

Семантика переходности. Сборник научных трудов ЛГПИ, Л., 1977;

Криницкайте С. А., Проблема переходности в исследованиях по

индоевропейским языкам, в кн.: Проблемы внутренней и внешней

лингвистики, М., 1978;

Лайонз Д., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с

англ., М., 1978;

Холодович А. А., Проблемы грамматической теории [японского

языка], Л., 1979;

Русская грамматика, т. 1, М., 1980;

Десницкая А. В., Сравнительное языкознание и история

языков, Л., 1984;

Blinkenberg A., Le problème de la transitivité en

français moderne, Kbh., 1960;

Bréal M., Semantics. Studies in the science of

meaning, N. Y., [1964];

Tesnière L., Éléments de syntaxe structurale,

2 éd., P., 1976;

Hopper P. J., Thompson S. A.,

Transitivity in grammar and discourse, «Language», 1980, v. 56,

№ 2;

Hoekstra T. A., Transitivity, [Dordrecht-Leiden,

1984];

см. также литературу при статьях Дополнение, Залог.

И. Б. Долинина.

Полезные сервисы

переходность

Толковый словарь

I ж.

отвлеч. сущ. по прил. переходный I 3.

II ж.

Качество переходных глаголов (в лингвистике).

Толковый словарь Ушакова

ПЕРЕХО́ДНОСТЬ, муж., мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к переходный во 2 и 3 знач. Переходность возраста. Переходность глагола.

Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕХО́ДНЫЙ, -ая, -ое.

Энциклопедический словарь

Перехо́дность (транзитивность), лексико-синтаксическое свойство глаголов со значением действия, направленного на предмет - объект этого действия, и вместе с непереходными глаголами, у которых действие замкнуто в сфере субъекта, составляющих категорию переходности - непереходности. Например, переходные глаголы в русском языке «делать», «шить», «лечить» и др.

* * *

ПЕРЕХОДНОСТЬ - ПЕРЕХО́ДНОСТЬ (транзитивность), лексико-синтаксическая категория, выделяющая глаголы со значением действия, направленного на предмет - объект этого действия. Напр., переходные глаголы в русском языке: «делать», «шить», «лечить» и др.

Большой энциклопедический словарь

ПЕРЕХОДНОСТЬ (транзитивность) - лексико-синтаксическая категория, выделяющая глаголы со значением действия, направленного на предмет - объект этого действия. Напр., переходные глаголы в русском языке: "делать", "шить", "лечить" и др.

Академический словарь

-и, ж.

Свойство по прил. переходный (во 2 и 3 знач.).

Орфографический словарь

перехо́дность, -и

Формы слов для слова переходность

перехо́дность, перехо́дности, перехо́дностей, перехо́дностям, перехо́дностью, перехо́дностями, перехо́дностях

Синонимы к слову переходность

сущ., кол-во синонимов: 3

переломность, транзитивность, промежуточность

Морфемно-орфографический словарь

пере/хо́д/н/ость/.

Грамматический словарь

перехо́дность ж 8a

Сканворды для слова переходность

- Грамматическая категория глагола.

Полезные сервисы

переходность / непереходность

Лингвистические термины

Грамматический признак глаголов, заключающийся в возможности или невозможности подчинения глаголом сильноуправляемой субстантивной беспредложной формы винительного падежа, а при глаголах с отрицанием - формы родительного падежа с объектным значением: любить мороженое, не любить мороженого. Разряд переходных глаголов образуют глаголы, характеризующиеся грамматической переходностью. Глаголы, не обладающие свойством переходности, составляют лексико-грамматический разряд непереходных глаголов. Переходные глаголы могут образовывать формы страдательного залога: Книга была прочитана за один вечер. Непереходные глаголы являются однозалоговыми, страдательных форм не имеют.

При анализе переходности следует обратить внимание на контексты, в которых используются переходные глаголы:

1) в предложении отсутствует прямое дополнение, но его можно восстановить, исходя из текста: В магазин привезли батоны. Пойдите купите;

2) при глаголе употреблен инфинитив, который можно заменить вин. или р.п. прямого объекта: Люблю отдыхать на море;

3) при глаголе есть придаточное предложение, которое можно заменить прямым дополнением: Он увидел, что летит птица;

4) при глаголе употребляются д.п. с. по-, количественные сочетания, которые можно заменить прямым дополнением;

5) при глаголе употребляется субстантивированное слово, которое можно заменить в.п. со значением прямого объекта: Ставлю тебе отлично. Один и тот же глагол может быть переходным и непереходным, в зависимости от контекста.

Полезные сервисы

переходность-непереходность

Орфографический словарь

перехо́дность-неперехо́дность, перехо́дности-неперехо́дности

Полезные сервисы

переходность/непереходность причастия

Лингвистические термины

переходность/непереходность причастия - связана с этой категорией у исходных глаголов

Действительные причастия сохраняют свойства исходного глагола; страдательные причастия, образуясь от переходных глаголов, утрачивают переходность.

Полезные сервисы