loose loose lu:s
  1. свободный выход; открытое проявление
    to give (a) loose to one's tongue ― дать волю языку; развязать язык
    to give (a) loose to one's feelings ― дать волю (выход) своим чувствам
    on the loose ― в разгуле, в загуле; на свободе, на воле
    to be on the loose ― кутить, разгуляться; распуститься, опуститься
  2. свободный
    to let loose ― выпускать; освобождать; давать волю (воображению, чувству и т. п.)
    children let loose from school ― дети, отпущенные из школы
    to let loose one's indignation ― дать волю своему негодованию, открыто выразить свой гнев
    to let loose at smb. ― набрасываться на кого-л. с руганью
    to let a dog loose on smb. ― спустить (натравить) на кого-л. собаку
    to get (to break) loose ― вырваться на свободу; сорваться с цепи
    he got one hand loose ― он высвободил одну руку
    to cut loose ― оторваться; сбежать; разойтись, дать себе волю
    to cut loose from one's family ― бросить семью, уйти из семьи
    after the first game he cut loose and won the match easily ― после первого гейма он разошелся и легко выиграл встречу
    the dog is too dangerous to be left loose ― эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной
  3. несвязанный; неупакованный
    loose goods ― развесные товары
    loose flowers ― отдельные цветы (не в букете)
    to carry one's small change loose in one's pocket ― носить медные деньги прямо в кармане (не в кошельке)
    to buy sweets loose ― покупать конфеты на вес или поштучно
  4. несдержанный
    loose bowels ― понос
    loose tongue ― болтливость
    to have a loose tongue ― не уметь держать язык за зубами; болтать лишнее
  5. нетугой
    loose belt ― свободный (нетугой) пояс
    loose collar ― просторный ворот
  6. неприлегающий, широкий
    loose clothes ― широкая (просторная) одежда
    loose coat ― свободное пальто без пояса
  7. незакрепленный; ненатянутый; болтающийся; шатающийся
    loose end ― незакрепленный (свободный) конец (каната, троса и т. п.)
    loose tooth ― шатающийся зуб
    loose nail ― расшатавшийся гвоздь
    loose window ― окно, в которое дует; дребезжащее окно
    loose joint ― мед. болтающийся сустав
    loose thread ― висящая нитка
    loose cheeks ― обвислые щеки
    loose knot ― слабый узел
    loose masonry ― сухая кладка (без раствора)
    loose dye ― непрочная окраска
    loose part ― отдельная деталь; запасная часть; незатянутая деталь
    to come loose ― развязаться; открепиться, отделиться
    some of the pages have come loose ― некоторые страницы оторвались
    she wears her hair loose ― она не подбирает волосы (ходит с распущенными волосами)
    the button is loose ― пуговица болтается (вот-вот оторвется)
  8. неопределенный; неточный; расплывчатый
    loose translation ― вольный перевод; приблизительный перевод
    loose calculations ― неточные (приблизительные) расчеты
    loose construction ― расширительное толкование (закона)
    loose statement ― расплывчатое заявление
    loose meaning of the word ― широкий смысл слова
    loose thinker ― слабый мыслитель
    loose style ― небрежный стиль; раскованность слога
  9. распущенный
    loose conduct ― распущенность
    loose woman ― безнравственная женщина
    to lead a loose life ― вести беспутную жизнь
  10. непорядочный, безответственный
    loose talk ― безответственная болтовня
  11. неплотный; рыхлый; редкий
    loose fabric ― неплотная ткань
    loose soil ― рыхлая почва
    loose rocks ― геол. слабо сцементированные породы
    loose handwriting ― размашистый почерк
    in loose order ― воен. в расчлененном строю
  12. нескладный, неуклюжий
    loose build (make) ― нескладная фигура
  13. тех. холостой
    loose running ― холостой ход
  14. хим. свободный, несвязанный
  15. отбитый (об угле)
    loose fish ― беспутный человек; шлюха
    at a loose end ― без определенной работы, без занятий, без дела; нерешенный
    at loose hours ― в свободное время, на досуге
    to have a screw loose ― слегка тронуться (помешаться); винтика не хватает
    there's a screw loose somewhere ― что-то здесь не в порядке, что-то не так (неладно)
    to ride with a loose rein ― свободно пустить лошадь; отпустить поводья; давать кому-л. много воли, распускать
    he is loose in the bean (in the upper story) ― он не в своем уме; у него крыша поехала
    loose as goose ― нескладный, неуклюжий; как медведь
    loose cough ― мокрый кашель
    to sit loose to smth. ― не проявлять интереса к чему-л., оставаться равнодушным к чему-л.
    to hang loose ― сл. быть совершенно невозмутимым
    just hang loose! ― не обращай внимания!; плюнь!
    loose play ― зонная защита (футбол); учебно-тренировочный бой (фехтование)
    loose cannon ― `пушка, сорвавшаяся с лафета`, источник повышенной опасности (о человеке); человек, от которого всего можно ожидать; как с цепи сорвался
  16. освобождать, выпускать
    to loose one's hold ― выпустить из рук, отпустить
  17. давать волю
    his tongue was loosed by drink ― вино развязало ему язык
  18. освобождать (от обязательства); прощать (долг и т. п.)
  19. откреплять; отвязывать (лодку, веревку)
  20. распускать (волосы)
  21. развязывать; ослаблять (пояс и т. п.)
    to loose a knot ― развязать узел; ослабить узел
    to loose the fetters ― развязать путы; образ. разбить оковы
  22. сломать (печать)
  23. пускать, выпускать (стрелу); выстрелить
  24. мор. отдавать (снасть)
    to loose sails ― отдавать паруса
    to loose for sea ― разг. сниматься с якоря
loose cover loose cover lu:s ˈkʌvə
    чехол (для мебели)
loose housing loose housing lu:s ̈ɪˈhauzɪŋ
    с-х. бесстойловое содержание (коров)
    loose housing barn ― бесстойловый коровник
loose leaf loose leaf lu:s li:f
    вкладной лист; вкладыш
loose-fitting loose-fitting lu:s - ˈfɪtɪŋ
    широкий, просторный (об одежде, чехлах и т. п.)
luce luce lu:s
  1. щука (взрослая особь)
  2. геральд. лилия