Spar spɑː ам. "спар", член женского запаса береговой охраны
|
spar ̈ɪspɑ: - спорт. тренировочное состязание (бокс)
- спорт. матч, встреча по боксу
- спорт. наступательный или оборонительный прием
- спор, препирательство
- петушиный бой
- боксировать
- вести кулачный бой; биться на кулачках
- тренировать боксеров
- разг. препираться, спорить
to spar at each other ― пикироваться, пререкаться друг с другом
- драться шпорами (о петухах)
- учить петухов драться
- брус; перекладина
- стр. стропильная нога
- круглый лесоматериал
- мор. рангоутное дерево
- ав. лонжерон
- мин. (плавиковый) шпат
|
spar deck ̈ɪspɑ: dek мор. спардек
|
sparable ˈspærəbl мелкий сапожный гвоздь
|
spare spɛə - запасная часть (машины)
- запасная шина
- спорт. запасной игрок
- что-либо имющееся про запас; дубликат; запасной ключ,
запасная смена белья
- запасной, запасный, резервный; дополнительный
spare parts ― запасные части
spare tyre ― запасная шина
spare hand ― разнорабочий
- лишний
spare room ― комната для гостей; свободная комната
spare time ― свободное время
I have some spare copies ― у меня есть лишние экземпляры
- скудный, скромный, умеренный
the room is spare of furniture ― в комнате почти нет мебели
he is spare of speech ― он скуп на слова
- строгий
spare diet ― строгая диета
spare prose style ― строгий литературный стиль
- худой, тонкий, тощий; худощавый
spare frame ― сухощавое телосложение
ever spare (and) ever bare ― гол как сокол
spare tyre ― жировые отложения вокруг талии
- беречь, сберегать, жалеть
to spare one's strength ― беречь силы
to spare no pains ― не жалеть трудов
to spare neither trouble nor expense ― не жалеть ни трудов,
ни затрат
- экономить, расходовать экономно
don't spare the syrup ― не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
- обходиться (без чего-либо)
a man of a kind that can ill be spared ― человек, без которого
трудно обойтись
I can spare you for tomorrow ― завтра вы мне не нужны
spare yourself the trouble ― не беспокойтесь, не трудитесь
(делать что-либо)
if you can spare this book, lend it to me ― если эта книга
вам сейчас не нужна, одолжите ее мне
- уделять (что-либо кому-либо)
to spare time away from one's work ― урвать время от работы
can you spare me a few minutes? ― не уделите ли вы мне
несколько минут?
- иметь в излишке
I have no cast to spare ― у меня нет лишних денег
have you got a pencil to spare? ― у вас нет лишнего карандаша?
I have no time to spare today ― у меня сегодня нет (свободного)
времени
- щадить, избавлять (от чего-либо)
to spare oneself ― не утруждать себя
not to spare oneself ― быть требовательным к себе; не жалеть
своих сил
the fire spared nothing ― огонь ничего не пощадил
spare me the pain of hearing it ― не заставляй меня слушать это
I want to spare you all suffering ― я хочу оградить тебя от
всех страданий
if I am spared ― если мне суждено еще пожить
spare me your complaints! ― избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! ― не вгоняйте ее в краску, не конфузьте ее!
spare my life! ― не убивай меня!
- редк. воздерживаться (от чего-либо)
you need spare to ask my help ― не стесняйтесь просить меня
о помощи
enough and to spare ― более чем достаточно, хватит за глаза
there is room and to spare ― места более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child ― пожалеть розгу и
испортить ребенка, проявить неуместную мягкость
|
spare-part surgery - мед. жарг. трансплантационная хирургия, пересадка органов
- мед. жарг. хирургическая замена органов искусственными
приспособлениями
|
spare-time army разг. территориальная армия; запасные формирования,
проходящие военную подготовку в свободное от гражданской
работы время
|
spareribs кул. свиные ребрышки
|
sparge spɑ:dʒ - обрызгивать; брызгать, окроплять
- хим. барботировать
|
spargefication, spargification редк. окропление; обрызгивание
|
sparger ˈspɑ:dʒə разбрызгиватель; обрызгиватель
|
sparing ˈspɛərɪŋ - умеренный; скудный
- экономный, бережливый
sparing of words ― скупой на слова
to be sparing of one's praise ― быть щедрым на похвалу
to be sparing of oneself ― беречь себя, не перенапрягаться
|
spark ̈ɪspɑ:k - искра
- физ. искра, искровой разряд
spark advance ― авт. раннее зажигание
spark test ― тех. проба `на искру`
spark tester ― авт. индикатор работы свечи
- проблеск, след
not a spark ― нисколько
not a spark of interest ― ни малейшего интереса
he has not a spark of wit ― у него нет ни грана остроумия
not a spark of life remained ― признаков жизни не осталось
the appeal failed to strike a responsive spark ― призыв не
произвел никакого впечатления
- мелкий алмаз
as the sparks fly upward ― неотвратимо, неизбежно
to strike sparks out of smb. ― заставить кого-либо блеснуть
(в разговоре)
the vital spark ― жизнь
to have a spark in one's throat ― сл. постоянно испытывать
жажду
- искриться
- спец. искрить, давать искру; давать вспышку
- зажигать, воодушевлять (кого-либо)
a player can spark his team to victory ― один игрок может
зажечь свою команду и привести ее к победе
- вызвать (тж. spark off)
to spark off a strike ― стать причиной забастовки, вызвать
забастовку
the question sparked a lively discussion ― этот вопрос вызвал
оживленную дискуссию
- щеголь, франт
- волокита
to play the spark to smb. ― ухаживать (за кем-либо)
- возлюбленный
- щеголять; рисоваться
- ухаживать, увиваться (за кем-либо)
|
spark arrester ̈ɪspɑ:k əˈrestə тех. искроуловитель, искрогаситель
|
spark chamber ̈ɪspɑ:k ˈtʃeɪmbə физ. искровая камера
|
spark coil ̈ɪspɑ:k ̈ɪkɔɪl - эл. индукционная катушка, индуктор
- авт. катушка зажигания
|
spark counter ̈ɪspɑ:k ̈ɪˈkauntə физ. искровой счетчик (частиц)
|
spark gap ̈ɪspɑ:k ɡæp - тех. искровой промежуток
- авт. зазор между электродами свечи
- эл. разрядник
|
spark plug ̈ɪspɑ:k plʌɡ ам. авт. запальная свеча, свеча зажигания
|
spark-over ̈ɪspɑ:k - ˈəʊvə эл. искровое перекрытие, перескакивание искры
|
sparker влюбленный, поклонник; возлюбленный
|
sparking - эл. искрение; искрообразование
- эл. искровые разряды
- авт. зажигание
|
sparking plug авт. запальная свеча, свеча зажигания
|
sparking voltage эл. перекрывающее напряжение
|
sparkish - разг. живой; искрящийся, блестящий (о людях)
- прекрасный; элегантный
- умеющий ухаживать или флиртовать
|