gap gap ɡæp
  1. брешь; пролом; щель
    a gap between the curtains ― просвет между занавесками
    to open (to rend, to cut, to clear) a gap in a hedge ― сделать пролом (проход) в изгороди
    to see smth. through a gap in the fence ― видеть что-л. через щель в заборе
    to fill up a gap ― заделать брешь; заложить щель
  2. спорт. `окно` (сквозь которое можно пробить мяч)
  3. интервал, промежуток; расстояние
    there is a gap of 2 miles between us and the nearest house ― от нас до ближайшего дома две мили
    to leave a gap for the name ― оставить место для фамилии
  4. `окно` (в расписании)
  5. прогалина, просвет (в лесу)
  6. с-х. огрех, непропашка (на посеве)
  7. пауза (в разговоре)
    I bridged a gap in the conversation by telling a joke ― я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузу
  8. пробел (в знаниях и т. п.)
    there are wide gaps in my knowledge of history ― я многого не знаю из истории
    there is a gap in his memory ― у него провал памяти
    to fill up (to close, to stop, to supply) the gap ― заполнить (ликвидировать) пробел
    he left a gap which will be hard to fill ― с его уходом образовалась пустота, которую трудно заполнить
  9. лакуна, пропуск (в тексте, рассказе и т. п.)
  10. недостача
    export gap ― ком. экспортный дефицит
  11. расхождение (о взглядах и т. п.); разрыв, пропасть
    generation gap ― разрыв между поколениями, проблема `отцов и детей`
    this does not bridge the generation gap ― от этого проблема `отцов и детей` не становится менее острой
    to bridge the gap ― преодолеть расхождение, `навести мосты`
    to narrow (to reduce) the gap ― сократить разрыв
    there is a wide gap between their views ― они резко расходятся во взглядах
    he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become ― официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнесся к этой новости с крайним скептицизмом
  12. горный проход, ущелье
  13. воен. прорыв (в обороне); брешь
    a gap in the defences ― брешь в обороне
    to fill (to plug, to seal) the gap ― ликвидировать прорыв
  14. тех. зазор, люфт
  15. тех. разрыв
  16. ав. расстояние между крыльями биплана
  17. физ. энергетическая щель, запрещенная энергетическая зона
  18. эл. разрядный промежуток
    to stand in the gap ― принять на себя главный удар
  19. проделать брешь
gap closure gap closure ɡæp ˈkləuʒə
    тех. заглушка
gap-arrestor gap-arrestor
    эл. искровой разрядник
gap-toothed gap-toothed ɡæp - tu:θt
    редкозубый, с редкими зубами
    he opened his gap-toothed mouth ― он разинул рот с редкими зубами
gapa gapa
    воен. управляемый снаряд против самолетов и ракет
gape gape ɡeɪp
  1. зевок
  2. зевота
  3. изумленный взгляд
  4. отверстие
  5. зияние
  6. (the gapes) pl. зевота (болезнь кур)
  7. приступ зевоты
  8. широко разевать рот, зевать
    to stand gaping ― стоять разинув рот
    a gaping fool ― разиня
  9. глазеть; смотреть в изумлении (на что-л.)
    to gape at an amazing sight ― глядеть на удивительное зрелище
  10. изумляться
    to make smb. gape ― изумить кого-л.
  11. зиять
    his shirt gaped open ― у него распахнулась на груди (расстегнулась) рубаха
  12. (after, for) страстно желать, жаждать (чего-л.)
gape-seed gape-seed ˈɡeɪpsi:d
  1. то, на что глазеют, диво
  2. глазение, бесцельное разглядывание
    to seek (to buy, to sow) gape-seed ― толкаться без дела (на рынке, ярмарке и т. п.)
gaper gaper ˈɡeɪpə
  1. зевака
  2. сл. зеркало
gaping gaping ˈɡeɪpɪŋ
  1. глазение, бесцельное разглядывание
  2. неплотное соприкосновение, зазор
  3. зияние
    the gaping of a wound ― зияющая рана
gaping-stock gaping-stock ˈɡeɪpɪŋ - stɔk
    что-л. удивительное, потрясающее, диковина
gapper gapper
    с-х. прореживатель (посева)
gapping gapping
    воен. проделывание проходов
gapping-machine gapping-machine
    с-х. прореживатель (посева)