reach reach ̈ɪri:tʃ – reached– reached
  1. протягивание (руки и т. п.)
    to make a reach for smth. ― протянуть руку (потянуться) за чем-л.
    to get dmth. by a long reach ― с трудом дотянуться до чего-л.
    within reach of one's hand ― под рукой; стоит руку протянуть
  2. размах
    reach of crane ― тех. вынос стрелы крана
  3. досягаемость; доступность
    within reach ― в пределах досягаемости
    beyond (out of, above) reach ― вне (пределов) досягаемости
    within easy reach of the station ― неподалеку от станции
    the goal is within our reach ― мы близки к цели
    cars within the reach of small purses ― автомобили по доступной цене
    no help was within reach ― помощи неоткуда было ждать
  4. радиус действия
    the reach of a gun ― дальнобойность
    the reach of eye (of sight) ― видимость, пределы видимости
    the reach of sound ― слышимость
    out of reach of the guns ― вне досягаемости огня орудий
  5. дистанция удара (бокс)
    this boxer has a long reach ― у этого боксера длинные руки
  6. круг, уровень (знаний и т. п.); кругозор; охват
    beyond the reach of all suspicion ― выше (вне) всяких подозрений
    a reach of thought far beyond one's contemporaries ― гораздо более широкий кругозор, чем у современников
    such subtleties are beyond my reach ― такие тонкости выше моего понимания
    he has a wonderful reach of imagination ― у него удивительный полет фантазии
  7. круги (общества); уровень (положения и т. п.)
    the higher reaches of academic life ― академическая элита, высшие научные круги
    the highest reach of oratory ― верх ораторского искусства
    new reaches of success ― новые достижения на пути к успеху
  8. область (воздействия)
    out of reach of danger ― в полной безопасности
    they are out of reach of harm ― им ничто не может повредить
  9. протяжение, пространство; полоса (территории)
    reach of meadow ― ширь луга
    the reaches of the valley ― просторы долины
  10. колено реки; плес; бьеф
    the upper reaches of the Thames ― верховья Темзы
  11. прямой участок (дороги)
  12. ж-д. длина плеча
  13. перегон, этап (пути)
  14. ездка
  15. мор. галс
  16. протягивать, вытягивать (особ. руку); простирать (тж. reach out, reach forth)
    to reach one's hand across the table ― протянуть руку через стол
    to reach forth one's arms ― простирать руки
    to reach out a foot ― выставить ногу
    a tree reaches (out) its boughs towards the light ― дерево тянет ветви к свету
  17. вытягиваться, протягиваться
    boughs reach out towards the sun ― ветви тянутся к солнцу
    a hand reached out and held me ― откуда-то протянулась рука и схватила меня
  18. (часто for) дотягиваться; тянуться (к чему-л., за чем-л.)
    to reach for the bread ― потянуться за хлебом
    a false alarm had them reaching for their guns ― ложная тревога заставила их схватиться за оружие
  19. доставать, брать
    to reach smth. down ― снять (вниз) что-л.
    to reach smth. up ― поднять что-л. (вверх)
    to reach a book (down) from the top shelf ― достать (снять) книгу с верхней полки
    to reach at smth. ― схватить что-л.; вцепиться во что-л.
    he reached down his hat ― он взял (снял) (с крюка, полки) свою шляпу
  20. разг. передавать, подавать (иногда reach over)
    reach me the mustard, please ― передайте мне, пожалуйста, горчицу
  21. простираться; доходить (до какого-л. места)
    to reach (up to) the skies ― доходить до неба
    to reach (down to) the bottom ― доходить (тянуться) до самого дна
    their land reaches as far as the river ― их земли простираются до самой реки
    empire that reaches from... to... ― империя, простирающаяся от... до...
    this ladder won't reach the window ― эта лестница не достанет до окна
    the new railway has not yet reached our village ― новая железная дорога еще не доведена до нашей деревни
    his beard reached to his waist ― у него была борода до пояса
    a coat that reached (to) one's heels ― пальто до пят
  22. охватывать
    as far as eye could reach ― насколько может охватить взор
  23. проникать (куда-л.; о звуке, свете); достигать (слуха и т. п.)
    the light of the sun does not reach (to) the bottom of the ocean ― солнечный свет не проникает на дно океана
    not a sound reached our ears ― до нашего слуха не доходило не звука
    his voice reached the last row ― его голос доносился до последнего ряда
  24. доходить (о сообщении и т. п.)
    your letter never reached me ― ваше письмо так и не дошло до меня
    your letter reached us yesterday ― офиц. ваше письмо было получено нами вчера
    the news reached me late ― известие дошло до меня с опозданием
    all that has reached me about him ― все, что я о нем слышал
    telecast that reached 25 million people ― телепередача, которую смотрело 25 млн. человек
  25. достигать (места назначения); доезжать, доходить, добираться
    to reach the summit of the mountain ― добраться до вершины горы
    we shall reach town by night ― к ночи мы уже будем в городе
    the train reaches Oxford at six ― поезд прибывает в Оксфорд в шесть часов
    the hour hand has reached two ― часовая стрелка дошла до цифры два
    the steps by which you reach the entrace ― ступеньки, ведущие к входу
  26. прийти (к чему-л.)
    to reach a conclusion ― прийти к выводу
    to reach a stage ― вступить в стадию
  27. уст. понимать, постигать
    some double sense that I reach not ― некий двойной смысл, непостижимый для меня
  28. достичь, добиться
    to reach a goal ― достичь (добиться) цели
    to reach the object of one's desires ― достичь желаемого; добиться исполнения своих желаний
    to reach success early in life ― смолоду добиться успеха
    to reach perfection ― достичь (добиться) совершенства
  29. доживать; достигать (какого-л. возраста)
    to reach middle age ― достичь среднего возраста
    to reach old age ― дожить до старости
    he has reached the age of sixty ― ему исполнилось 60 лет
  30. (часто to, into) составлять (какое-л. количество); доходить, достигать
    the sum total reaches a hundred francs ― общая сумма составляет сто франков
    the members reached into many thousands ― количество членов доходило до нескольких тысяч
    the losses reached a considerable figure ― убытки составили значительную сумму
  31. распространяться (на что-л.)
    the law does not reach these cases ― закон не распространяется на эти случаи
    Queen Victoria's reign reached into the 20th century ― царствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке
  32. трогать, пронимать; производить впечатление; оказывать влияние
    to reach smb. ― пронять кого-л.; `дойти` до кого-л.
    he saw that he had not reached her at all ― он видел, что его слова не произвели на нее никакого впечатления (не дошли до нее)
    what more must I say to reach you? ― что же мне еще сказать, чтобы вы поняли?
    men who cannot be reached by reason ― люди, на которых разумные доводы не действуют
    how is his conscience to be reached? ― чем можно пробудить в нем совесть?
  33. (обыкн. after) стремиться (к чему-л.); добиваться, искать (чего-л.)
    to reach after fame ― стремиться к славе, искать славы
  34. разг. связаться (с кем-л. по телефону и т. п.); устанавливать контакт; сноситься, сообщаться (с кем-л.); застать (дома и т. п.)
    to reach smb. for comment ― обратиться к кому-л. с просьбой высказать свое мнение (прокомментировать событие)
    where can I reach you? ― куда вам позвонить?; где вас можно поймать?
    Brown could not be reached ― Брауна не могли найти, с Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.)
    the minister could not be reached for comment ― получить комментарий министра (газете) не удалось
  35. профес. разг. попасть (пулей, камнем); задеть, ранить (в фехтовании и т. п.); нанести удар, ударить (в боксе и т. п.)
    to reach the target ― воен. поражать цель
    to reach smb. a blow on the ear ― дать кому-л. в ухо
    to reach smb. a kick ― наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой
  36. ам. разг. `подъехать` (к кому-л.); `обработать` (кого-л.)
  37. ам. разг. подкупить (свидетеля и т. п.)
  38. (to) редк. хватать, быть достаточным для чего-л.
    his means will not reach to that ― его средств на это не хватит
reach back reach back ̈ɪri:tʃ bæk
    уходить назад, в прошлое
    an old man's memory reaches back over many years ― старик помнит то, что было много лет тому назад
    annals that reach back to ancient times ― летописи, уходящие в далекое прошлое
reach out reach out ̈ɪri:tʃ aʊt
  1. (for) потянуться (за чем-л.)
    to reach out for a book ― потянуться за книгой
  2. (for) добиваться (чего-л.)
    opportunities will come your way but you must reach out for them ― вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
  3. (to) обращаться (к кому-л.); держать связь (с кем-л.)
    to reach out to the urban working class ― апеллировать к городскому рабочему классу
    to reach out to smb. with smth. ― охватывать кого-л. чем-л. (читателей новыми видами обслуживания и т. п.)
  4. протягивать, вытягивать (особ. руку); простирать
    to reach out one's hand across the table ― протянуть руку через стол
    to reach out forth one's arms ― простирать руки
    to reach out a foot ― выставить ногу
  5. вытягиваться, протягиваться
    a hand reached out and held me ― откуда-то протянулась рука и схватила меня
  6. (часто for) дотягиваться; тянуться (к чему-л., за чем-л.)
    to reach out for the bread ― потянуться за хлебом
reach-me-downs reach-me-downs
  1. разг. дешевая готовая одежда
  2. разг. обноски; поношенная одежда
reachability reachability
    мат. достижимость
reachless reachless ˈri:tʃlɪs
    недосягаемый; недостижимый