Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

пчела

Этимологический словарь

пчела́

укр. пчола́, бджола́, др.-русск., ст.-слав. бьчела (Остром., Ассем., Рs. Sin.), бъчела (Мар.; см. Мейе, ниже), болг. бчела́, сербохорв. пчѐла, чѐла, словен. bǝčе̣̑lа, čǝbе̣̑lа, čbе̣̑lа, čе̣̑lа, чеш., слвц. včеlа, др.-польск. рсzоɫа, польск. рszсzоɫа, в.-луж. рčоɫа, н.-луж. соɫа, полаб. сü᾽ölа.

Праслав., скорее всего, *bьčеlа, расширение *bьkо- (ср. весёлый), связанное с ирл. bесh (*biko-) "пчела", лат. fūcus "трутень" (*bhoiko-), лит. bìtė, bitìs "пчела", др.-прусск. bitte, лтш. bitе - то же, д.-в.-н. bîа ж., bini ср. р. "пчела"; см. Мейе, МSL 14, 362 и сл.; 476 и сл.; Готьо, МSL 16, 266; Мейе-Эрну 459; Бернекер 1, 116; Шпехт 46; Хаверс 52 и сл., но ср. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 88, 537; Вальде-Гофм. 1, 555 и сл. Другие считают исходной форму *bъčеlа и видят в ней ступень чередования к буча́ть "жужжать", бу́чень "шмель", бука́шка, бык; см. Иоханссон, KZ 36, 358; Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 161 и сл.; Брюкнер, KZ 45, 296; 50, 179; Видеман, AfslPh 10, 652; Потебня, РФВ 6, 150. Неприемлемо объяснение из *bitkelā, ср. лит. bitìs и челядь, т. е. якобы первонач. "пчелиный род, рой" (напр., К. О. Фальк, Арis 7 и сл.). Абсолютно невероятно разграничение у Ильинского (там же, 158 и сл.) в этимологическом отношении слов včеlа, рszсzоɫа, čbе̣̑lа, рčеlа, связь которых друг с другом, невзирая на нарушения фонетических закономерностей, происходящие от звукоподражания, совершенно очевидна. Совершенно случайно созвучие русск. пчела́ и чув. *bügäl "овод", тур. bükelik, казах. bügäläk (о которых см. Гомбоц 53 и сл.).

Полезные сервисы

скат

Этимологический словарь

I

"скажет", скать "сказать", ску "скажу", олонецк. (Кулик.). Аллегровые формы - соответственно от ска́жет, сказа́ть, скажу́. Ср. де́скать.

II

I, род. п. -а "морская рыба Raja battis", напр. арханг. Заимств. из норв. skata "скат" или диал. skat, шв. skata, которое сближается с шв. skate "верхушка дерева"; см. Мух, WuS I, 43; Тернквист 80 и сл.; Маценауэр 307; К. Ф. Иоханссон, KZ 36, 376; Фальк-Торп 988.

III [II, род. п. -а. Отглагольное производное от ската́ть, имеющее различные знач. - Т.]

Полезные сервисы

треска

Этимологический словарь

I треска́

I "щепка, заноза", укр. трiска́ - то же, русск.-цслав. трѣска σκόλοψ "кол; заноза", сербохорв. тре̏ска, словен. trẹskà, чеш. tříska, слвц. trieska, польск. trzaska, в.-луж. třěska, н.-луж. tśěska. Связано с треск, тре́скать, треща́ть; см. Буга, РФВ 75, 150.

II треска́

II - рыба "Gadus Мorrhua". Первонач. "рыба-щепка" и тождественно этимологически треска́ I; ср. нем. Stockfisch "треска": Stосk "палка"; см. Уленбек, КZ 40, 560; Петерссон, IF 24, 261; Даль 4, 833. Семасиологические параллели приводят Иоханссон (КZ 36, 376), Перссон (473 и сл.), Лиден (Uppsalastud. 89 и сл.). Другие предполагают родство с др.-исл. Þorsk, нов.-в.-н. Dorsch "треска", а также лтш. tirzа "форель"; см. М. - Э. 4, 195; Педерсен, IF 5, 72; Хольтхаузен, Awn. Wb. 317; Торп 183. Следует отклонить по фонетическим соображениям мысль о заимств. из герм., вопреки Шухардту у Бётлинка (IF 7, 273), Маценауэру (352), Младенову (638), Клюге-Гётце (111).

Полезные сервисы