Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

как две капли воды

Фразеологический словарь

Экспрес. Совершенно, очень сильно (похож, схож).

Вечер был как две капли воды похож; на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажжёнными свечами (Л. Н. Толстой. Война и мир).

На Матвея с обеих сторон улицы глядели занавешенные окна домов, похожих друг на друга, как две капли воды (Короленко. Без языка).

Фразеология

похож; напоминать и под.

Совершенно, очень.

Имеется в виду, что лицо, предмет (X), деятельность или ситуация (p) имеет абсолютный аналог в виде другого лица, другого предмета (Y), другой деятельности или ситуации (Q) по какому-л. признаку, свойству или проявлению. реч. стандарт. ✦ X <P> похож на Y-а <Q> как две капли воды <X и Y <P и Q> похожи как две капли воды>.

неизм.

В роли обст.

Порядок слов-компонентов фиксир.

[Сын актёра] похож на отца как две капли воды. Даже жена Кубацкого-младшего, разглядывая семейные фотографии, иногда их путает. МК, 2002.Автомобиль поехал дальше и через полсотни ярдов затормозил возле другой барышни, как две капли воды похожей на первую. Б. Акунин, Алтын-толобас.

Он видит <...> доску, на краешке которой нарисована смешная рожица, как две капли воды похожая на главного технолога. В. Липатов, Чужой.

В сентябре 1941-го года доктор Штейнбах вновь сидел в кабинете, как две капли воды похожем на тот, Лубянский. М. Юденич, Игры марионеток.

Тунис, её родина... И две девочки, похожие как две капли воды, бредут по песчаной дороге к школе. Караван историй, 2001.

Этот номер был как две капли воды похож на тот, который занимал сам Фандорин. Б. Акунин, Смерть Ахиллеса.

Обстоятельства убийств были похожи как две капли воды, более того, обе жертвы сильно смахивали на братьев-близнецов <...>. А. Маринина, Когда боги смеются.

Его сердитая возня как две капли воды напоминала хорошо знакомую мне ситуацию с наспех изготовленным дубликатом ключа он квартиры: им всё-таки можно открыть дверь, но только после продолжительной трудовой деятельности <...>. М. Фрай, Тёмная сторона.

Анкета тов. Шеварднадзе как две капли воды напоминала анкеты других "детей партии": инструктор райкома комсомола, выпускник партийной школы, комсомольский вожак, министр внутренних дел Грузии и, наконец, вершина карьеры в республике - 1-й секретарь ЦК Компартии Грузии. АиФ, 2001.

Итак, в понедельник объект высадился в 9 утра на бульваре Распай. Сначала бесцельно бродил по улице, в 11 выпил кофе с булочками. В 12 отправился в кино, где просидел до 15. Затем со вкусом пообедал в дорогом ресторане и отправился домой. Вторник, как две капли воды, походил на понедельник <...>. Д. Донцова, За всеми зайцами.

Всё у них было одинаковым: волосы, глаза, носы, рты. Полная одинаковость - как две капли воды. А. Рекемчук, Мальчики.

культурологический комментарий:

Образ фразеол. соотносится с природным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и/или их сочетаний, обозначающих природные объекты, в т. ч. - освоенные человеком в их отдельном бытии; он также соотносится с окультуренной человеком метрически-эталонной сферой (см. также комментарий к ДО ПОСЛЕДНЕЙ КАПЛИ 1., ДО ПОСЛЕДНЕЙ КАПЛИ 2., 184).

фразеол. содержит метафору, в которой человек, предметы окружающего мира, обстоятельства и под. уподобляются капле (воды), выступающей в данном случае в роли эталона полной идентичности, "одинаковости".

автор:

В. В. Красных

Сборник слов и иносказаний

как две капли воды (иноск.) - о совершенном сходстве

Ср. Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим и очень рада; как две капли воды.

Достоевский. Идиот. 1, 7.

Ср. А тут (как женишься) вообрази, около тебя будут ребятишки, может быть целых шестеро, и все на тебя, как две капли воды.

Гоголь. Женитьба. 1, 11. Кочкарев.

Ср. Gleich wie ein Ei dem ändern.

As like as two peas.

Ср. Ovo prognatus eodem.

Hor. Sat. 2, 1, 26.

Ср. Nam tam ovo ovum simile.

Cic. Quaest. academ. 2, 17; 4, 18.

Ср. Senec. apoc. 11.

Ср. Nam tam aqua similis aquae.

Как вода на воду похожа.

Plaut. Menaech. 5, 9, 30.

Ср. Ex uno puteo similior nunquam potest aqua aquae sumi.

Похожее не может быть вода с водой, взятой из одного колодца.

Plaut. Mil. 26, 70.

Ср. Nam tam lac lacti simile.

Plaut. Amphitr. 2, 1, 54.

См. вылитый отец.

Учебный фразеологический словарь

Разг. Неизм. Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений). Обычно с прил. похожий (в кратк. ф. похож, похожа, похожи): как? как две капли воды.

Близнецы были похожи друг на друга как две капли воды.

Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо… Она была… хороша… походила как две капли воды на Платонова… (Н. Гоголь.)

Вечер был как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами. (Л. Толстой.)

Их всего шестеро - русских солдат. И у каждого своя судьба, но сейчас они похожи друг на друга как две капли воды. (П. Проскурин.)

Пословицы и поговорки Даль

Синонимы к слову как две капли воды

Полезные сервисы