[кого куда]
Как, почему, в силу каких обстоятельств оказался здесь? Имеется в виду удивление говорящего, причиной которого стали нежданная встреча с лицом или с группой лиц (Y) или их неожиданное появление в каком-л. месте (L), которое часто считается отдалённым, мало и редко посещаемым. неформ.
✦ Каким ветром занесло [Y-а в L]?
неизм.
В роли вопросит. безл. предложения.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Вошёл шофёр Митя. - Каким ветром занесло? - спросил его Илья Матвеевич, отрываясь от газеты. В. Кочетов, Журбины.- Здравствуй, отец Кирилл! Каким ветром тебя занесло? - облобызав земляка, приветствовал его высокий, худощавый Сильвестр. В. Костылев, Иван Грозный.
- Катька! Каким это тебя ветром занесло? Вся-то в грязище, непутёвая. А. Гладков, Вольница.
Она смотрела на <...> человека, который стоял на крыльце её дома <...>. - Матвей Константинович <...>, - сказала она <...>. Каким вас ветром занесло? В такое время! А. Фадеев, Молодая гвардия.
- И каким ветром тебя сюда занесло? - Хэхальф наконец отпустил своего приятеля и теперь с удовольствием его разглядывал. М. Фрай, Гнёзда Химер.
- Место, куда вы попали, - что-то вроде резервации для наркоманов, дешёвого порно и прочих прелестей, - объяснил Красавченко. - Каким же ветром вас туда занесло, Елизавета Павловна? П. Дашкова, Эфирное время.
- Товарищ Сергеев был у нас - вот то директор! И каким, скажи, ветром занесло его сюда? Ленинградец, инженер. В. Овечкин, О людях "без стельки".
- Хорош парень, - подумал Коростелёв. - Каким ветром его к нам занесло? В. Панова, Ясный берег.
И каким ветром занесло его в таёжные края?.. Наверное, скучает о маме, об уюте большой городской квартиры, обо всём том, что осталось далеко-далеко. М. Колесников, Рудник Солнечный.
культурологический комментарий:
фразеол. первоначально связан с парусным мореплаванием. Также, согласно русским народным поверьям, случайный гость приносился ветром. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 79.)
фразеол. по характеру образно-метафорического переосмысления компонента ветер сходен с фразеол. ИЩИ-СВИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ (см. комментарий).
Образ фразеол. восходит также к древнейшим мифологическим представлениям о "многообразии" ветров и их функций, что послужило поводом для их персонификации (олицетворения) и для присвоения им определённых названий (имён). Так, в северной русской традиции известны ветряной царь, ветер Мойсий, ветер Лука, а также Седориха - северный ветер, но главными считались четыре ветра, которые, соответственно четырём сторонам света, "сидят по углам земли". Старший из них называется вихровой атаман, ему повинуются все остальные, он же посылает ветры и вихри дуть туда, куда он захочет. Ветры могут подчиняться высшему божеству: в "Слове о полку Игореве" ветры названы Стрибожьими внуками (Стрибог - божество древнерусского пантеона). (Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М., 2002. С. 74.) ср. также в древнегреческой мифологии "разделение" ветров согласно четырём сторонам света на Борея, Зефира, Нота и Эвра, выполняющих замыслы богов (напр., северный ветер Борей похищает дочь афинского царя Орифию и уносит её на свою родину - во Фракию; Зефир, мягкий западный ветер, приносит богу Эроту юную Психею и т. д.).
Кроме того, по древнейшим народным представлениям, ветры делились по силе воздействия и влияния на жизнь человека. Поскольку в ветре находятся души и демоны, считалось, что тихий ветерок возникает от дуновения ангелов, а бурный - от действия дьявольских сил (в бытующих по сегодняшний день русских поверьях ветром сопровождается появление чёрта или лешего). Добрым называли благоприятный, попутный ветер, злым - ветер, переносящий болезни и порчу (напр., по русским поверьям, сохраняющимся и в современном фольклоре, знахари и колдуны портят людей наговорами, которые пускают на ветер). Наиболее ярким воплощением "злого" ветра считался вихрь.
Эти представления о ветре проявляются в целостном восприятии образа фразеол., в основе которого лежит природная метафора. В данной метафоре неожиданное появление человека уподобляется результату воздействия на него стремительной природной стихии, которой человек подвластен (на что указывает глагольный компонент занесло, принадлежащий к физически-деятельностному коду культуры) и которая (напр., смерч) способна перемещать предметы, людей в любом направлении на любые расстояния.
фразеол. в целом отображает стереотипное представление о нежданной встрече, сопровождаемой выражением удивления.
В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., во франц. - quel bon vent vous amène.
автор:
И. В. Захаренко