кому, у кого. Прост. Презр. Угодничать, унижаться, пресмыкаться перед кем-либо. [Петлюра] был взят временно под арест. Это он ловко использовал впоследствии, выдавая себя за «борца» против немцев и гетмана, которым он ещё вчера лизал пятки (Н. Островский. Рождённые бурей).
лизать пятки
Фразеологический словарь
Фразеология
кто кому, у кого
Прислуживаться, угодничать.
Подразумевается, что раболепное поведение, основанное на льстивой покорности и добровольном унижении, используется для того, чтобы вызвать благоприятное отношение или выразить проявление преданности и полной покорности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, социальный коллектив (Х) старается выслужиться, заискивающим поведением расположить к себе другое лицо, другую группу лиц или другой социальный коллектив (Y). Говорится с презрением. Грубо-фам. ✦ X лижет пятки Y-у <у Y-а>.
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Товарищи Розовский, Гродко, Казаринский и все прочие сталинские "военные юристы" сами выбрали себе профессию лизать пятки повелителю, подчиняться всем его прихотям и капризам. В. Суворов, Очищение.Вы должны научиться плавать в нечистотах и лизать пятки подлецам, если мне это будет необходимо. Р. Злотников, Смертельный удар.
⊛ - Здесь - хорошо! Вот в частных магазинах - совсем иначе. Там всё угнетает. - Что именно? Ругань, муштра. Учеников бьют... Тем, кто не лижет пятки хозяину, плохо приходится. О. Матюшина, Негасимые искры.
- Глядите, ребята, этого молокососа Яков Васильевич равняет с нами. - Он у мастера пятки лижет, собака! Г. Нагаев, Шпагин.
Я гордость под исподнее упрятал, / Видал, как пятки лижут гордецы, / Пошёл лизать я раны в лизолятор, / Не зализал и вот они рубцы. В. Высоцкий, Вадиму Туманову.
- Тон не нравится. Как же, культурные люди, художники!.. Всё тихо, прилично, никаких "пасть порву", а рвут друг друга почище волков!.. Особенно сейчас, когда кормушка опустела... Спонсоры, гранты - за баксы пятки готовы лизать! А. Волков, Ликвидаторы.
⊜ - И ты лижешь пятки этим бездушным подлецам, которые выгнали тебя с работы, оставили без средств к существованию, можно сказать, обокрали и растоптали. Ну, это уж слишком. У тебя нет ни капли чувства собственного достоинства. (Реч.)
- Я на вас буду жаловаться. - Жаловаться на меня вы никогда не будете, - значительно сказал Остап, - а уйти я могу, но не успею я выйти на вашу Малую Касательную улицу, как вы с плачем побежите за мной и будете лизать мои янычарские пятки, умоляя меня вернуться. И. Ильф, Е. Петров, Золотой телёнок.
⊝ (Как цитация или в конструкции с отриц.) - Я не хочу жить ради денег, не хочу опускаться до того, чтобы ради этих бумажек унижаться, и я не буду лизать пятки тем, кто выше меня на социальной лестнице, чтобы самому попасть "в свет". (Реч.)
- Она ошибается, если думает, что мы станем ей пятки лизать и исполнять все её желания только за то, что она для нас что-то когда-нибудь сделает. (Реч.)
культурологический комментарий:
В образе фразеол. отображена универсальная мифологическая форма осознания мира - олицетворение зооморфного мира: в основе образа лежит аналогия "животное - человек". Образ фразеол. восходит и к древнейшему архетипическому противопоставлению "верх - низ", а также к связанной с ним оппозиции "чистый - грязный".
В языковом сознании представителей славянской культуры компонент фразеол. пятки символически осмысляется как расположенный внизу, у земли в противоположность "верху" - области неба; ср. с головы до пят. Пятки как "низшая часть" ноги усиливают выраженное во фразеол. представление о низкопоклонстве как об умалении собственных достоинств и заслуг, о превращении человека в ничтожество.
В компоненте фразеол. лизать сочетаются элементы двух культурных кодов - зооморфного и антропного, т. е. собственно человеческого, а компонент пятки соотносится с соматическим кодом культуры.
В основе образа лежит метафора, уподобляющая заискивающее, унижающее личное достоинство поведение действию, характерному, напр., для собак, которые, облизывая различные части тела человека (хозяина), выражают ему таким образом свою любовь и преданность и вместе с тем стараются снискать его расположение. В образ фразеол. вкраплена также синекдоха - древнейшее метонимическое отождествление части и целого: компонент пятки как неотъемлемая часть человека замещает его самого.
Образ фразеол. связан с широко распространённой в Древней Руси традицией - с омовением ног: знатным людям ноги мыли их слуги. Эта процедура осуществлялась слугами самого низкого ранга. Когда в дом приходили богатые и очень важные гости и оставались на ночлег, в знак оказания им глубочайшего уважения хозяин сам мыл им ноги, слуги к этому не допускались. Связь образа фразеол. с этой традицией отображает переход от одной формы проявления послушания и покорности к другой, имеющей более уничижительный и унизительный характер; в основе перехода лежит аналогия "человек-раб - человек-животное".
фразеол. выступает в роли стереотипа льстивого, заискивающего, излишне услужливого поведения, цель которого - завоевать расположение человека, как правило, занимающего более высокое социальное положение.
Сходные образные выражения в других европейских языках свидетельствуют о древности образа; ср. англ. to lick smb."s foot, to lick the mud off smb."s shoes (boots), франц. lecher les bottes de qn.
автор:
И. В. Зыкова