лочи́га
растение "бородавник обыкновенный, Lampsana communis", также лочи́ча (Даль, под знаком вопроса), укр. лочи́ця "дикий латук", цслав. лощика (Мi. LР 344), сербохорв. ло̀ħика "кочанный салат", словен. ločíka, чеш. locika "огородный латук", слвц. lосigа, польск. ɫосуhа, ɫосуgа.
Праслав. *loktika; судя по i из ü, заимств. из далматинск. соответствия лат. lасtūса; см. Бартоли, Jagić-Festschrift 33 и сл.; Шварц, AfslPh 41, 129. По мнению Мейе (Ét. 181 и сл.), из латыни нем. монастырей, где было принято произношение носителей ром. диалектов к северу от Альп; см. также Бернекер 1, 730. Это слово происходит от лат. lас "молоко", так как растение имеет сок, напоминающий молоко; см. Клюге-Гётце 346. Не через кельт. посредство, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95).