Мордо́вские языки́ -
подгруппа финно-волжских языков.
К ним относятся мокшанский (мокша-мордовский) и
эрзянский (эрзя-мордовский) языки.
Распространены в Мордовской АССР, Башкирской АССР, Татарской АССР,
Чувашской АССР, Горьковской, Куйбышевской, Оренбургской, Пензенской,
Саратовской, Ульяновской, Челябинской областях РСФСР и некоторых других
областях. Число говорящих около 1 млн. чел. (1979, перепись). До 15 в.
мордовский этнос локализовался в междуречье Волги, Оки, Суры и Цны.
В 16-19 вв. происходили интенсивные миграционные перемещения мордовского
населения с древней этнической территории на восток - в Поволжье,
Заволжье, Сибирь, Кавказ и Среднюю Азию.
М. я. характеризуются большим количеством переходных и смешанных
говоров мокшанского и/или эрзянского типа. Для
фонетико-фонологической
системы характерно наличие 40 фонем (7 гласных и 33 согласных) в
мокшанском языке и 33 фонем (в т. ч. 5 гласных и 28 согласных) в
эрзянском языке. Гласные открытые, ненапряжённые, фонема ə редуцирована. Глухие боковые L, L’, глухие дрожащие
R, R’ и глухой среднеязычный J произносятся без голоса и со вторым
фокусом артикуляции в задней части ротовой
полости, все шипящие (во многих мокшанских говорах) палатализованы, эрзянское č твёрдое. По
употреблению гласных первый слог (в котором
могут быть все гласные) отличается от непервого слога (употребляется
часть гласных). Употребление согласных зависит от позиции (начало,
середина, исход слова и фонетическое окружение). В анлауте преобладают
глухие согласные. В потоке речи согласные подвергаются ассимиляции по глухости/звонкости,
твёрдости/мягкости, аффрикатизации/дезаффрикатизации. Характерные типы
ассимиляции: прогрессивный (эрзян. йондол ‘молния’ < йон ‘дуга’ +
тол ‘огонь’: -t > -d после сонорного n-) и регрессивный (мокшан. мар’
‘яблоко’ - мар’т’ ‘яблоки’: r’ > R’ перед глухим t’).
Близость между М. я. проявляется прежде всего в грамматике и лексике. От финно-угорского языка-основы М. я.
унаследовали агглютинативный способ организации
морфем в слове (эрзян. кудо ‘дом’ - кудо-сто ‘из
дома’, кудо-со-нзо-ли-нек ‘мы были у него дома’). Грамматической
категории рода нет. Вместо предлогов употребляются послелоги (эрзян. веле ‘село’ - веленть вакссо ‘у,
около села’). Обычно препозитивное определение
не согласуется с определяемым (эрзян. ташто кой ‘старый обычай’ - ташто
койть ‘старые обычаи’). Элементы флективности и
аналитизма в способах выражения отдельных
грамматических отношений являются инновациями в типологии М. я. У имени
свыше 10 падежей, 3 типа склонения - основное, указательное, притяжательное,
например мокшан. шра ‘стол (какой-то)’ - шрась ‘стол (этот)’ - шразе
‘стол (мой)’, шраце ‘стол (твой)’. Глагол имеет
7 наклонений, 2 спряжения - безобъектное и объектное. Морфология «рядов» объектного спряжения
чрезвычайно сложна. Слова любого грамматического класса в
предикативной функции принимают суффикс сказуемостного изменения
(мокшан. тяса ‘здесь’ - тясо-лень ‘я был здесь’, од ‘новый, молодой’-
от-тольхть ‘они были молодые’). В лексике много русизмов, есть тюркизмы (несколько сотен), балтийские и иранские заимствования. Синтаксис
М. я. подвергся сильному влиянию русского языка
(вплоть до заимствования союзов и союзных
слов).
Различия между М. я. касаются всех уровней
языка. В мокшанском языке, в отличие от литературного эрзянского
языка, есть гласные ä, ə и согласные L, L’, R, R’ и J; ударение главным
образом на 1‑м слоге (обусловлено качеством гласных словоформы). В эрзянском языке ударение может падать на любой слог слова, находясь
целиком в зависимости от ритмического строения
фразы. В лексике двух языков много словарных
расхождений (типа мокшан. шалхка / эрзян. судо - ‘нос’, мокшан. оцю /
эрзян. покш - ‘большой’), в словах с тождественным или близким звуковым
составом произошли семантические сдвиги [например: паця - мокшан. ‘крыло
(птицы )’ / эрзян. ‘платок’; олга (~ -о) - мокшан. ‘жердь’ / эрзян.
‘солома’]. Многие лексемы с идентичной
семантикой в мокшанском или эрзянском языках
подверглись различным фонетическим преобразованиям.
На базе мокшанского и эрзянского диалектов
некогда единого общемордовского языка сформировались два литературных языка: литературный мокшанский
(сформировался на основе центрального диалекта к середине 30‑х гг.
20 в.) и литературный эрзянский (сформировался на базе козловского
диалекта к концу 20‑х гг. 20 в.).
Памятники письменности на разных мордовских
диалектах (латинская и русская графика) известны с конца 17 в. В основе
мордовского письма лежит русская графика и орфография (с середины 18 в.). Об изучении М. я.
см. Финно-угроведение.
Шахматов А. А., Мордовский этнографический сборник, СПБ,
1910;
Евсевьев М. Е., Основы мордовской грамматики, М., 1928;
2 изд., М., 1931;
Материалы научной сессии по вопросам мордовского языкознания,
ч. 1-2, Саранск, 1955;
Халлап В., Материалы по истории глаголообразовательных
суффиксов в мордовских языках, в сб.: Труды Института языка и литературы
АН Эстонской ССР, в. 2, Таллин, 1958;
Очерки мордовских диалектов, т. 1-5, Саранск, 1961-68;
Грамматика мордовского (мокшанского и эрзянского) языков, ч. 1.
Фонетика и морфология, Саранск, 1962;
Серебренников Б. А., Историческая морфология мордовских
языков, М., 1967;
Феоктистов А. П., Очерки по истории формирования мордовских
письменно-литературных языков. (Ранний период), М., 1976;
Грамматика мордовских языков. Фонетика, графика, орфография,
морфология, Саранск, 1980;
Лексикология современных мордовских языков, Саранск, 1983;
Budenz J., Moksa- és erza-mordvin
nyelvtan, в кн.: Nyelvtudományi közlemények,
b. 13, Bdpst, 1876;
Paasonen H., Mordwinische Lautlehre,
в кн.: Mémoires de la Société Finno-ougrienne 22, Hels.,
1903;
Itkonen E., Zum Ursprung und Wesen der
reduzierten Vokale im Mordwinischen, в кн.: Finnisch-ugrischen Forschungen, Bd 39, H. 1-2, Hels.,
1971;
Keresztes L., Geschichte des mordwinischen
Konsonantismus, Szeged, 1986-87 (Studia Uralo-Altaica, 26-27).
Евсевьев М. Е., Эрзянь-рузонь валкс.
Мордовско-русский словарь, М., 1931;
Феоктистов А. П., Русско-мордовский словарь. Из истории
отечественной лексикографии, М., 1971;
Ширманкина Р. С., Фразеологический словарь мордовских
(мокша и эрзя) языков, Саранск, 1973.
А. П. Феоктистов.