Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

мъва

Словарь древнерусского языка

МЪВ|А (2*), Ы с. Мытье:

да мъють же вси иже въ манастыри мниси же и мирьстии без да˫ани˫а... больнымъ же врачь количьствъ мьвы [так!] ѹречеть. мы бо съдравымъ правило положихомъ. УСт XII/XIII, 225 об.; великыи же И˫аковъ братобожець. ч(с)тъ сы изъ чрѣва мт҃ре своѥ˫а. вина и сикера не пи. ни в немьже || д҃ша бы(с) ˫алъ никогдаже, ни мъвивѹ [в др. сп. мъвѹ] потребова (βαλανείῳ) ГА XIII-XIV, 158в-г.

Полезные сервисы

мъвениѥ

Словарь древнерусского языка

МЪВЕНИ|Ѥ (3*), -˫А с. Мытье, купание:

о мъвении. Си же подобаѥть вѣдѣти. ˫ако въ вьсь постъ. ни ѥдиномѹ же ѿ мнихъ не подобаѥть мытисѧ. аще не ключитьсѧ болесть. УСт XII/XIII, 211; и ре(ч) имъ... видѣхъ бани древены... и возмуть на сѧ прутье младое. ‹и› бьють сѧ сами и т(о)го сѧ добьють егда влѣзуть ли [вм. ле] живи. и ѡблѣютсѧ водою студеною. ‹и› тако ѡжиѹть [так!] и то творѧть по всѧ д҃ни... и то творѧть мовенье собѣ а не мученье. ЛЛ 1377, 3 об.; и творити волю помысла вашего. на пищю и на питье. и на другии нѣкѣи покои. мвени˫а. и хризмою мазань˫а и врачевань˫а. (λоύσματоς) ФСт XIV, 165в.

Ср.

немъвеньѥ.

Полезные сервисы

мъвива

Словарь древнерусского языка

МЪВИВА см. мъва

Полезные сервисы

мъвьныи

Словарь древнерусского языка

МЪВЬНЫИ (2*) пр. Относящийся к бане:

аже намъ ѥлико ихъ по неи въслѣдѹють враты мъвьными вънити. и къ цр(к)вци прити. УСт XII/XIII, 230 об.; ˫аже на полѹчениѥ б҃ца застѹплении. въ цьркъвь прити въсхощеть. ѿ ˫авленыхъ врать мъвьныхъ да въходѧть. Там же, 231.

Полезные сервисы

мъзда

Словарь древнерусского языка

МЪЗДА см. мьзда

Полезные сервисы

мълва

Словарь древнерусского языка

МЪЛВ|А (54), Ы с. Шум, волнение, смятение, суета:

Дн҃и насто˫ащю мълва бываѥть въ чл҃вцѣхъ и мѧтежъ и пришъдъши нощи вьси ѹсънѹть Изб 1076, 235 об.; прп(д)бьныи же антонии ˫ако же бѣ обыклъ ѥдинъ жити и не трьп˫а вс˫акого мѧте||жа и мълвы. затворис˫а въ ѥдинои келии пещеры. ЖФП XII, 35в-г; и многѹ м˫атежю и крамолѣ бывъши въ людьхъ и мълвѣ не малѣ. СкБГ XII, 25а; в сборе молвы не створи. и не прѣпираисѧ. но въ цр҃кви прѣбываи молисѧ и почитаи ст҃ыѧ книгы. КР 1284, 192б; Схаластикъ н[ѣ]кыи. именьмь. ѥвлогии. сыи б҃жиѥю любовию подвижьнъ. и ѿвьржесѧ мълвы. ПрЛ XIII, 13б; и члвч(с)кы˫а избѣга˫а бесѣды, молчанию же и ѥдиноправью приложи себе, ѿ градьскы(х) молвъ ѹклонисѧ (τоὺς... ϑоρύβоυς) ГА XIII-XIV, 97б; а в цр҃кви велика м(о)||лва есть. великъ мѧтежь. ничимь же разно есть коръчьмницѣ. ПрЮр XIV, 263а-б; вкушаите ѥже вда г(с)ь. ѡбаче в среду и в пѧтокъ. ˫ако же преже ˫авихъ вамъ. сего же блюдите. да ѡ ˫адении вашемъ молвы да не будеть (ϑоρυβоπоιΐαι) ФСт XIV, 118б; Причетнику не подобаѥть въ мирьскы˫а вещи себе влагати. ни на судища ходити. ни молвы творити. нѣкоѥго ра(д) скарѣдаго прибытъка. КВ к. XIV, 21а; въ едiн же ча(с) нощи внезапу бы(с) молва по гр(а)ду велiка. ЗЦ к. XIV, 92в; и се ми бѣ желанье. мѧтежа житиска(г). и суетны˫а молвы ѿше(д)шу единому съ единѣ(м) тѣмъ быти. (τύρβης) ЖВИ XIV-XV, 124г;

без мълвы

в роли нар.:

Вьсѧкъ рѹкодѣлатель. без мълвы не дѣла˫а. нъ възъдвижѧ пѹсты˫а бесѣды. да ѿлѹчить(с) в҃ не(д). УСт XII/XIII, 281;

|| раздоры, ссоры, беспорядок:

причьтьници нѣции. и иночьствѹюштеи ничьсо же порѹчьни отъ своѥго еп(с)па... въходѧще въ цьсарьствѹющии костѧнтинь градъ. на много въ нѥмь прѣбывають. мълвы творѧште. и мѧтѹще цр҃квьноѥ ѹставлѥниѥ (ταραχος) КЕ XII, 35а; и преста трѹсъ въскорѣ и ѹмолче ‹людьскаа› молва. (ἡ... ταραχή) ГА XIII-XIV, 24а.

Полезные сервисы

мълвити

Словарь древнерусского языка

МЪЛВ|ИТИ (303), ЛЮ, ИТЬ гл.

1.Беспокоиться, суетиться:

Ре [так!] г(с)ь. марфа; марфа; печалѹешисѧ и молвiши ѡ мнозѣ (τυρβοζῃ) Пч к. XIV, 66.

2. Говорить:

которыи рѹсинъ. или латинескыи. противѹ сеѥ правды мълвить. того почьсти за лихии мѹжь. Гр 1229, сп. А (смол.); и ныне ѧ митрофолитъ тако молвю. Гр 1281-1297; азъ же слышавъ рѣхъ ѥмѹ. что твориши брате не молви иного к немѹ. (οὐδὲν... λέγεις) ПНЧ 1296, 22; ти ѧзъ молъвлю хотѧ грѣшенъ есмь чл҃вкъ. не токмо послɤшѧтель бγди тѣхъ словесъ но и творець ЖСавОсв XIII, 1 (приписка); и ѡбрѣтохъ женѹ нѣкѹю сто˫ащю на пѹти при тьмѣ. пристѹпль к неи начахъ молвити ѡ блѹдѣ. ПрЛ XIII, 60в; а онъ мълвлѧше имъ. не ходите мене б҃ъ послѹшаѥть. ЛН XIII-XIV, 16 (1134); томѹ верѹ имить пословѣ нашими ѹсты молвѧте к вамъ. Гр 1302 (новг.); постои. за нашего сироту. молви. дворѧнину. павлу. петрову брату. дать. грамотѣ. не дасть на него ГрБ № 5, 40-60 XIV; аще инѣ(х) мл҃твъ не ѹмѣете молвити. а Г(с)и помилуи зовѣте беспрестани. ЛЛ 1377, 80 (1096); сего ѥсмъ не молвилъ. но надѣюсѧ на Б҃ъ. Там же, 89 об. (1097); и ѥще вы молвлю ча(д) мо˫а. аще кто ѡ кнѧзи своемь злоѥ мыслить къ иному кнѧзю. а достоиную ч(с)ть приѥмлѧ ѿ него. то подобенъ ѥсть июдѣ. СбУв XIV, 72; Иже охвѡчь на взѧтиѥ. аще не мѡлвить но лукава˫а мыслить правды не смотрить. (κἂν μὴ φῇ[σί]) МПр XIV, 31; видить иного деръзающа съ нимь. ли молъвѧща много и не вънемлеть. ни осѹдить его. ПНЧ XIV, 22в; Оуне ѥсть злоѥ. слышати нежели злаго молвити. (λέγειν) Пч к. XIV, 37 об.; Сь видѣвъ ненаказана много молвѧща и ре(ч). сь не ѹмѣеть молчати. (διαλεγόμενоν) Там же, 65 об.; И се еще вы молъвлю чада мо˫а. мила˫а послушаите. постъ ч(с)тъ имѣите к б҃у. ЗЦ к. XIV, 2а; сему же бра(т) молвившю и негодова тщеславьѥ его дасть ему ц(с)рь ѿвѣтъ Там же, 54б; х(с)ъ... тако гл҃ть не входѧи дверми въ дворъ овчии. тать ѥсть и разбоиникъ. что же молвить и кого дверь наре(ч)ть. ѥѹгл҃ска˫а писань˫а и ап(с)лка˫а. СбТ XIV/XV, 123; Ни молвити срамна слова. СбСоф к. XIV, 29в; мълвѧть. бо нѣции баснословци. ˫ако по(д) землею течеть сл҃нце. и луна с прочими звѣздами. Пал 1406, 9г; но ˫а брате тобѣ молвлю. Рѹскы дѣлѧ землѧ и хр(с)ть˫анъ дѣлѧ. ЛИ ок. 1425, 156 (1151); Галичьскии же мужи почаша молвити кн҃зю своему ˫Арославу ты еси || молодъ. а поеди прочь Там же, 167-168 (1153);

прич. в роли с.:

О молвѧ(щ). Иже кличеть без лѣпоты. да поклонить(с) л҃ КВ к. XIV, 298а.

3. Наговаривать на кого-л.:

Дв҃дъ же емъ вѣру лживы(м) слово(м). нача молвити на Василка г҃лѧ. ЛЛ 1377, 87 (1097); Нѣкоемѹ рекшю к немѹ. твои дрѹгъ на тѧ молви(т) и ре(ч). не ѡбличаи ѥго еда ѡбыкнеть ˫авѣ то творити. (λоιδоρεῖ) Пч к. XIV, 39; пакы ли на мѧ кто молвить. кн҃зь ли которъии. [так!] а се ˫а к немѹ... а ты мене старѣи. а ты мѧ с ни(м) и сѹди. ЛИ ок. 1425, 136 (1148); и присла Володимиръ дь˫ачька. Имормыжа. ре(ч) брате слышалъ есмь. ѡже суть молвили на мѧ злии чл҃вци. Там же, 191 (1169);

♦ мълвити въ съдоровиѥ - проявлять расположение к кому-л.:

В то же времѧ. взидоста кнѧжича два. исъ Цр҃ѧгорода. заточени били. [в др. сп. были] Мьстиславомъ великымъ. кнѧземъ Киевьскымъ. зане не бѧхѹть [в др. сп. добавлено во] его воли. и не слышахѹть его. коли е зовѧшеть в Рѹскѹю землю в помощь. но паче молвѧхѹ Бонѧкови шелѹдивомѹ. во здоровье. ЛИ ок. 1425, 112 об. (1140).

Полезные сервисы

мълвитисѧ

Словарь древнерусского языка

МЪЛВ|ИТИСѦ (1*), ЛЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Говориться, произноситься:

Оже бѹдеть кыи чл҃вкъ и кр҃щенъ в латиньскую верѹ. и въсхощеть пристѹпити к намъ. атъ ходить въ цр҃квь по з҃ д҃нии. а ты пер(в)ѣѥ нарекъ ѥмѹ имѧ та же д҃ мл҃твы створѧи ѥмѹ на д҃нь иже то || по і҃ жды молвѧтьсѧ. а мѧса не даи ни молока. КН 1280, 520а-б.

Полезные сервисы

мълвлениѥ

Словарь древнерусского языка

МЪЛВЛЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Разговор:

Бѹди всѧкъ чл҃вкъ. скъръ на послѹшание. а лѣнивъ на молъвление. (εἰς τὸ λαλῆσαι) Пч к. XIV 45 об.

Полезные сервисы

мълволюбьць

Словарь древнерусского языка

МЪЛВОЛЮБЬЦ|Ь (1*), А с. Тот, кто любит разговоры, болтовню:

б҃олюбци а не блудолюбци будите. молчаливолюбци. а не молволюбци. (φιλόλαλоς) ФСт XIV, 2в.

Полезные сервисы

мълни˫а

Словарь древнерусского языка

МЪЛНИ˫А см. мълнии

Полезные сервисы

мълнии

Словарь древнерусского языка

МЪЛНИ|И (65), -Ѣ (-˫А) с. Молния:

бѣ же зракъ его ˫ако мълнии. и одѣниѥ ѥго бѣло ˫ако снѣгъ (ἡ ἀστραπή) КЕ XII, 221б; ˫ако ѹбогаго ради десницю ти простираѥть хс҃ъ б҃ъ. одъжда˫аи подъ нб҃сы. малы ти капл˫а просить. грьмѧи мълни˫ами помиловати ти велить. (ὁ βροντῶν καὶ ἀστροπτων) СбТр XII/XIII, 13; и бы(с) громъ великъ и тѹтьнъ и дъжгь великъ и мълниѧ блистаниѥ ѥгда же облистахѹ мълни˫а и блистахѹсѧ орѹжи˫а въ рѹкахъ ихъ. Парем 1271, 260; просвѣти ѹбо молньѥю своѥю. и раждени въ||зносѧщююсѧ на мѧ диѧволю силѹ. СбЯр XIII, 222-223; и бы(с) молнии. исполнисѧ храмъ бл҃гоѹхани˫а. ПрЛ XIII, 87в; На то [так!] же осень. зѣло страшьно бы(с) || громъ. и мълни˫а. ЛН XIII-XIV, 30-30 об. (1157); и громомъ и молнь˫амъ въ полатѣ веющимъсѧ и ц(с)рю, ѥдинѹ ѡставленѹ (ἀστραπῶν) ГА XIII-XIV, 262а; и бывши нощи бы(с) тма молонь˫а и громъ. и дождь. ЛЛ 1377, 50 об. (1024); бы мълнь˫а громъ и гла(с) с нб҃си зовуще Пр 1383, 106а; о||н же шедъ съ отр(о)кы. видѣвъ же ст҃го свѣтѧщасѧ ˫ако молнии. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 27-28; за ѡны громы и молнь˫а. пр҃рчьстии слышатсѧ гласи КТур XII сп. XIV, 53; и руцѣ ихъ свѣтѧхусѧ аки ѡгнь. или аки свѣтильлницѧ [так!] мнѡгочюдна˫а. свѣтилна˫а молнь˫а. МПр XIV, 53; о сотона ˫ако молоньи спадши˫а съ нб҃си. (ἀστραπή) ФСт XIV, 5в; и лице ѥго ˫ако ви(д) молнь˫а. и гла(с) его ˫ако гла(с) народа. ГБ XIV, 52б; молонь˫а не видѣша ни грома. не слышаша. ЗЦ к. XIV, 37г; и приступиша къ идоломъ. и начаша жрети молнии и грому. и сл҃нцю и лунѣ. СбСоф к. XIV, 12в; и ˫ако сконча(х) мл҃твɤ || абиѥ молони˫а бы(с). и лютыи тъ змии ищезе. ПКП 1406, 161в-г; А ѥже зимѣ молни˫амъ не ˫авлѧтисѧ рече писаниѥ. Пал 1406, 34г; Того же лѣ(т) Городенъ погорѣ всь. и цр҃кы камена˫а. ѿ блистани˫а. молниѣ и шибени˫а грома. ЛИ ок. 1425, 222 (1183).

Ср.

молонии.

Полезные сервисы

мълнииныи

Словарь древнерусского языка

МЪЛНИИНЫИ (3*) пр. к мълнии:

ѥго же видѣниѥмь || и Данилъ летѧща и лице ѥго ˫ако видъ молнииныи, рещи, и ѡчи ѥго ˫ако свѣщи горѧщи (ἀστραπῆς) ГА XIII-XIV, 103-104, Аще ли опытати хошемъ. да кыи образъ имуть ан҃гли. кыи ли архан҃гли... како силы херѹвимъ и сѣруфимъ; како ли ѹбо суть молнина [в др. сп. молниина] блистани˫а. Пал 1406, 35г; егоже видиньемь и Данилъ летѧщеѥ лице его ˫ако видъ молъиныи [так!] рещи. ѡчи его ˫ако свѣщи. ЛИ ок. 1425, 100 об. (1111).

Полезные сервисы

мълнииобразьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛНИИОБРАЗЬНЪ (1*) пр. Подобный молнии:

вижю ан҃глы. бж҃ь˫а предъидѹща свѣтлы вѣтоносны [вм. свѣтоносны] молъниобр(а)зны. [так!] бѣсы же далече сто˫аща. (ἀστραπημόρφους) ПНЧ XIV, 89в.

Полезные сервисы

мълниобразнъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛНИОБРАЗНЪ см. мълнииобразьнъ

Полезные сервисы

мълчаливѣи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛИВѢИ (2*) сравн. степ. к мълчаливыи:

и се бо подательнѣѥ ѥсть и мълчаливѣѥ. сирѣчь о изгънаныихъ отъ нижьнѧаго чинѹ. (σιωπητέоν) КЕ XII, 112а;

в роли нар.:

о прочиихъ же вышьниихъ степеньхъ и чинъхъ мълчаливѣѥ помышлѧю. (σιωπητέον) КЕ XII, 133б.

Полезные сервисы

мълчаливолюбьць

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛИВОЛЮБЬЦ|Ь (1*), А с. Тот, кто любит молчание, молчаливый человек:

б҃олюбци а не блудолюбци будите. молчаливолюбци. а не молволюбци. (φιλоήσυχοι) ФСт XIV, 2в.

Полезные сервисы

мълчаливыи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛИВЫИ (27) пр. Молчаливый, тихий:

понѥже мълчаливи и тьрпѣливи дълъжьни ѥсмь быти. и довъльни къ вьсѣмъ имѣти щедротѹ. (ἥσυχоι) КЕ XII, 107а; Понеже съмѣреныи ср҃дцмь по подобию г(с)ню. кротокъ ѥсть и молчаливъ. (ἡσύχιος) ПНЧ 1296, 30; Бы(с) же сь мужь молчаливъ. мл(с)тивъ къ ѹбогымъ и вдовица(м). ЛЛ 1377, 132 об. (1185); жена бо молчалива и добра. венець мужю своѥму. Пр 1383, 79б; Во тъ (ж) д҃нь сло(в) ѡ добрыхъ женахъ ѡ молчалнвыхъ и ѡ кроткыхъ. Там же, 122а; ‹Се› мѹдръ мѹжь и молчаливъ б҃а ч(с)титъ, вѣда˫а чего ради молчить. (σιγῶν) Пч к. XIV, 63 об.; Обидимъ ѥсть всегда молчаливъ мѹжь. Мен к. XIV, 184 об.;

в роли с.:

ненавидѧи бо г҃лани˫а ѹмалѧѥть злобу. и бл҃га˫а ѿ б҃а изливаютсѧ на ѹста молчаливаго. Пр 1383, 147в; на кого бо ре(ч) призрю не на кротъкаго ли и смѣренаго. и. молчаливаго и трепещюща моихъ словесъ. ПНЧ XIV, 203в;

|| исполненный тишины, молчания:

имъже ли житиѥ ѥсть мълчаливо и ѥдинообразьно. (ἡσύχιος) КЕ XII, 80б; не въсхотѣхъ потаитi гласа моѥго. но да оглашю благохвалениѥмъ. зане житиѥмъ молчаливымъ по греху моѥму. н҃нѧ не имамъ пребывани˫а ѿ несъставлени˫а всего мира (ἥσυχоν) ФСт XIV, 5а; тако ѡбое сочта(в). и въ ѥдино сведе. и дѣло молчалiво. и молчанье дѣлно. (ἡσύχιον) ГБ XIV, 184г;

мълчалива˫а средн. мн. в роли с. То, что требует молчания:

намъ же чьто подобаѥть творити. писани˫а ли гл҃ати. или мълчалива˫а дѣлати. (τὰ σιωπηϑέντα) КЕ XII, 203а.

Полезные сервисы

мълчаливьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛИВЬНЪ (2*) пр. То же, что мълчаливыи:

да пре(д)стоить. блазѣ ѹготовающе(с). во всѣхъ бл҃гихъ дѣлехъ. и г҃лѧ полезна˫а. и молчаливна бл҃гимъ ча˫аниѥ (σιωπῶν!) ФСт XIV, 124б; свѣтлии истиньнiи. и бл҃госто˫аннии безлобни кротци. мирни. ратоборци. не плотолюбци. не миролюбци. молчаливьни. пѣснословни. (ἡσυχασταί) Там же, 229в.

Полезные сервисы

мълчальникъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛЬНИК|Ъ (5*), А с. Тот, кто принял обет молчания, молчальник:

Главы цр҃квны˫а по въпрошениѥмъ. ѿвѣти сборнiи. iѡану мниху i молчальнику КР 1284, 36в; памѧ(т) прп(д)бьнаго оц҃а нашего. iѡ҃а. прѣже бывша ѥп(с)па по сем же мълчальникѹ лаѹры ст(г)о савы. ПрЛ XIII, 83г; Разѹмѣхъ бѣсы еже слова молъчальнины. [вм. молъчальникы] неподобны празноходьца приводити частѣѥ повинѹюща˫асѧ (ἡσυχοζουσι) ПНЧ XIV, 204г; ˫ако аще иерѣи кто. сыи. водивыи люди бж(с)твеными начинаньи. може(т) быти мд҃ръ филосо(ѳ). а реку молчални(к) и постникъ. обои же требую(т) поповьскаго наказа(н)˫а. и си ˫авивъ. обо˫а совкупи. ˫ако и дѣлникомъ. имѣти молчанье. молчалнико(м) дѣ˫анье. (ἡσυχαστος) ГБ XIV, 185а.

Полезные сервисы

мълчальница

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛЬНИЦ|А (1*), (А) с. Монашеская келья:

в нѣпрестаньнѣ памѧти смр(т)ьнѣ. в тѣлѣ вешнѣ бесплотныхъ ѹстроѥниѥ. нъ не всемъ манастырь ласкарьства ради. ни молъчалницѧ гнѣва ради ни см҃рть сребролюби˫а. ни гробъ сбирани˫а ради. КН 1280, 509в.

Полезные сервисы

мълчально

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛЬНО (1*) нар. Безропотно, беспрекословно:

Аще близь села твоего вдоваж(д)е [вм. водоважде] послѣдѹѥть молчально таковѣи работѣ. си˫а ѡбнавлѧти стрѹ˫а. (σιωπηρῶς) КР 1284, 322г.

Полезные сервисы

мълчальныи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАЛЬНЫИ (4*) пр.

1. Исполненный молчания, связанный с обетом молчания:

молъчалное же житие имѹщимъ единокое. иже ѡбѣщашасѧ б҃ви едини сѣдѣти и молъчати. КР 1284, 169г; Сице ѹбо доблественѣ. расм(о)тривше. едiно нѣкое. и молчалное. преидоша житие. (ἡσύχιον) ЖВИ XIV-XV, 50а;

|| безмолвный, не произносящийся вслух. Образн.:

[ум и чувства] носѧста же и ˫авлѧста в собѣ оба. вели(ч)ство. бл҃гостынѧ. и дань˫а ѿ приведшаго ˫а слову и с҃ну. и ѹстроень˫а ради ею и чина молчалными гл҃сы сдѣтелѧ величаста ГБ XIV, 56а.

2. Безропотный, беспрекословный:

Нижна мѣста селъ. молчальною работою. вышьнимь должьна сѹть. на при˫атиѥ || своихъ имъ водъ. (σιωπηρον) КР 1284, 322б-в.

Полезные сервисы

мълчаниѥ

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНИ|Ѥ (200), -˫А с.

1.Молчание, безмолвие:

сѣдѧщи братии на трѧпезѣ. мълчѧнию велимъ быти великѹ. УСт XII/ХIII, 204; молчаниѥ ѹбо начало ѡчищенiю д҃ши. КР 1284, 194г; наѹчи мѧ добрыни ѹгодь˫а. твоѥго молчѧнию. кротости ѹмилению. любъви. СбЯр XIII, 85 об.; члвч(с)кы˫а избѣга˫а бесѣды, молчанию же и ѥдиноправью приложи себе (ἡσυχίαν) ГА XIII-ХIV, 97б; хвалѧщемъ ѥго тьрпѣниѥ. и възва велми и молчанию быти повѣлевъ ре(ч) людѣмъ Пр 1383, 42а; и приступиша къ х(с)у и кр(с)тишасѧ и в молчании сѣдѧще. Там же, 80г; си слышавше жены наѹчитесѧ молчанью. кротости. Там же, 122б; женѣ не велю ѹчити. ни вла(д)ти мужемь. но быти в молчаньи i покорень [так!] мужю своѥму. МПр XIV, 230; ѹстыдитсѧ твоего молчань˫а паче. нежели ины(х) словесъ долгы(х). (σιωπήν) ГБ XIV, 13б; Се слово моѥго молча(н)˫а. се терпѣнь˫а нашего таиньство. (τῆς σιωπῆς) Там же, 202в; Гл҃и когда чюеши слово лѹче молъчани˫а, молчаньѥ же люби, ѥже чюеши лѹче г҃лань˫а. (σιωπῆς... ἡσυχίαν) Пч к. XIV, 63; Злаго мѹжа молчани˫а блюдисѧ. ˫ако же ѡтаи хитающаго пса. (τὴν σιγήν) Там же, 65; ˫адение и питье бес клича съ въсдержаниемь предъ ст(а)рци молчание. предъ мудрѣишими молчание ЗЦ к. XIV, 41в; Тако рекше попове дѣють повинующесѧ имъ и не хотѧше ихъ поѹчити молчаниемь заградиша уста своѧ на пагубу малѹмнымъ. СбСоф к. XIV, 12б; iѡане iѡане. подобае(т) ти сдѣ затворити(с). да поне невидѣние(м) и молчаниѥмъ брань ѹпразнить(с). ПКП 1406, 160б;

(съ) мълчаниѥмь

в роли нар. Молчаливо, безмолвно:

женѹ же свою и дѣти. и отрокы наѹчи. съ страхъмь и мълчѧниѥмь слѹжити Изб 1076, 22; бл҃женыи же вьс˫а си съ радостию приимаше. съ мълчаниѥмь и съ съмѣрениѥмь. ЖФП XII, 296; ни словѹ коѥмѹ. ни въпросѹ. ни инои подающемъ бесѣдѣ. нъ тъкмо мълчѧниѥ||мь всю винѹ пол˫ащаго ѡгн˫а възложьшемъ на наю. (ἢ μόνον σιωπῇ) ЖФСт XII, 150-151; и мы вѣдѹще покарѧтисѧ не коръчемномѹ словеси дх҃вьномѹ. молъча||ньемь ˫аже к вамъ възлюбимъ. КР 1284, 270а-б; и пакы ѥгда хотѧху купити что. рекомоѥ имь да˫аху с молчаньѥмь. и приѥмлѧху. съсуды. ничтоже вѣщающе. (σιωπῶντες) ПНЧ XIV, 149г; то бо ничтоже гл҃ше, но молчаньемь пре(д)сто˫аше (σιγῇ) Пч к. XIV, 78 об.

2. Духовность, созерцательность, молитвенное состояние духа:

нъ да ѡставлю ина мѣста. ѡ велиѥ чюдо. мълчаниѥ живɤщимъ подаваѥть. (τὴν ἡσυχίαν) ЖФСт XII, 44 об.; ˫ако не тъщю ѹлавлѧюще славѹ. нъ въистинѹ доброѥ мълчаниѥ то гонѧть. (τὴν ἡσυχίαν) КЕ XII, 55б; радуисѧ ѡч҃е нашь и наставниче. мирьскы˫а плища ѿринувъ. молчанье възлюбивъ. ЛЛ 1377, 71 (1091); первы(х) д҃нии въ молчанье внидохомъ. в мирное наставленье. в безмолвьное привиденье. (ἡσυχίαν) ФСт XIV, 159в; Оуне хлѣбъ съ солью съ молчаньѥмъ и бес печали, нежели пре(д)ложенье брашна многоцѣннаго съ стѹженьѥмъ и печалью. (μεϑ’ ἡσυχίας) Пч к. XIV, 66 об.; то же Там же, 67; да не ѿпаду надежа моѥ˫а. но вскорѣ възмогу доити тебе. и в молчаньи глубоцѣ наслажусѧ. (ἐν ἡσυχίᾳ) ЖВИ XIV-XV, 70б.

Ср.

немълчаниѥ.

Полезные сервисы

мълчаникъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНИК|Ъ (1*), А с. То же, что мълчальникъ:

въпрошениi iѡ҃ мниха. и молчаника иже въ с҃тѣи горѣ. i сущихъ с нiмь черноризѣць. (ἡσυχαστοῦ) КР 1284, 342а.

Полезные сервисы

мълчанилюбьць

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНИЛЮБЬЦ|Ь см. мълчаниюлюбьць

Полезные сервисы

мълчаниюлюбьць

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНИЮЛЮБЬЦ|Ь (2*), А с. То же, что мълчаливолюбьць:

не о҃цьлюбець ли. не братолюбець ли. не молчаниюлюбець ли. не тихихъ ли. не преже ли сродникъ ѿвергьшихсѧ. вьсѧку ину дѣтель бж(с)твеную дѣлавшихъ. (τοὺς φιλησύχους) ФСт XIV, 25в; друголюбци незавидници небоицѣ, нестропотници. молчанилюбци. [так!] дѣтелнолюбци. (φιλήσυχοι) Там же, 76б.

Полезные сервисы

мълчано

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНО (1*) нар. Спокойно:

ѹсадисѧ повелѣниѥмь цр(с)кымь, тѹ молчано и кротко въ житьи си пребыва˫а. (ἡσύχως) ГА XIII-XIV, 238а.

Полезные сервисы

мълчаныи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНЫИ (1*) пр. То же, что мълчальныи в 1 знач.:

ти бѣша въ лѣто ѹль˫ана престѹпника въ ѥгѹпетьстѣи пѹстыни молчаноѥ приводѧ житьѥ. Пр 1383, 106г.

Полезные сервисы

мълчаньныи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧАНЬНЫИ (1*) пр. То же, что мълчаныи:

i iде в манастырь. къ бл҃гвщнию ст҃ы˫а б҃ца. iзволивъ молчаньное житие. ЛН XIII-XIV, 155 (1308).

Полезные сервисы

мълчати

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧ|АТИ (221), ОУ, ИТЬ гл.

1.Молчать, безмолвствовать:

Иде же п(о)слѹшѧниѥ бɤдеть не изнеси бесѣды. и без ѹма въ пирѣ не мѹдри с‹ѧ›. бѹди ˫ако же вѣды и мълчѧ. (σιωπῶν) Изб 1076, 151 об.; г҃ла томѹ блаженыи. мълъчи чадо и не рьци никомѹ же о томь слова. Там же, 54а; да възьмѣтьс˫а зависть. добра˫а ѡхѹл˫ающе да мълчить ˫азыкъ г҃лющи˫а сѹѥтьна˫а. (σιγοτω) ЖФСт XII, 161 об.; они же мълчаахѹ. въторицею же въпрошени бывъше. ЧудН XII, 67г; вънидѹть вьсѧ бра(т)˫а. и станѹть въ папърти съ игѹменъмь мълчѧще. УСт XII/XIII, 247; тако ѹбо и г҃ь възбранѧше. ни мѹкѹ приѥмьлѧ прѣтѧще. нъ и отѧтиѥ ризы молчѧ претерпѣ. ПНЧ 1296, 13; и мнѣ бо молъчащю ты г҃и свѣси вьсѧ. СбЯр XIII, 121; пр҃рци молчать, иѥрѣи водими. старци не милѹѥми, дв҃цѣ порѹгаѥмы (σιγῶντες) ГА XIII-XIV, 113в; При стары(х) молчати пр҃мдрыхъ слушати. старѣишимъ покарѧтисѧ. ЛЛ 1377, 79 (1096); жены ѹ цр҃кви да молчать. не велить бо имъ ап(с)лъ гл҃ти. но молчаще молитисѧ. Пр 1383, 122б; с҃тыи же глѣбъ молчаше акы агнѧ незлобиво. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 25б; не поминати пакостѧщему ˫аже пострада. но молчати. МПр XIV, 65; Времѧ бо всѧкои вещи. времѧ гл҃ти. времѧ молчати. (σιγῆς) ФСт XIV, 162г; оц҃мъ повелѣваѥть всѧку ч(с)ть ѿдатi и гл҃ти старцемъ. молчатi же ѹнымъ. (σιωπᾶν) ГБ XIV, 108г; се ѥвноми˫ане и македонь˫ане. иже на бж(с)тво сына и дх҃а воюють. аще и разумы ˫арѧтсѧ. но ˫азыкы молчать ко мнѣ. Там же, 126б; ненаказании, ˫ако же ловимы˫а рыбы, || влекоми молчать. (σιγῶσι) Пч к. XIV, 55-55 об.; пребл҃городны его с҃нъ. и по истинѣ цр(с)кую имыи д҃шу. молча пребываа(ш) в полатѣ своеи. (ἠρεμῶν) ЖВИ XIV-XV, 106а; самъ вѣси аще и на(м) || молчащемъ. ˫ако д҃ниѥ наши ищезоша в пѹстошныхъ мира сего. ПКП 1406, 102б-в; и мужа неправеднаго никогдаже ѹкорите. и милуѥть праведныи корѧщаго и молчить. Пал 1406, 118б; ѡни же ничтоже могоша ѿвѣщати толико съзрѣшасѧ. и долго молчавше. ЛИ ок. 1425, 127 (1147);

прич. в роли с.:

что ѹбо кто ре(ч)ть ѿ свѣдающихъ и молчащихъ? (περὶ τῶν... ἐφησυχαζόντων) ГА XIII-XIV, 79г; и толъкнѹвъ въ двери. внидоста и цѣловавъша и сѣд(о)ста. молчащимъ (ж) ре(ч) ПНЧ XIV, 205а; и о || всѣхъ. и о всѧчьскы(х). пищю г҃лю и. питье. бодрость и бдѣнье. дѣланье и покои. путници и входници. сбѣсѣдници и молъчащии. (σιωπήσει) ФСт XIV, 166б-в;

|| хранить обет молчания:

и по семь шьдши [святая] внидѣ в нѣкую горѹ и мълчаше. ПрЛ XIII, 48а; и бы(с) мни(х). иде в гору и молчаше. мл҃твами и пощении прилѣжа. Пр 1383, 59б.

2. Предаваться посту и молитве:

молъчалное же житие имѹщимъ единокое. иже ѡбѣщашасѧ б҃ви едини. сѣдѣти и молъчати. КР 1284, 169г; аще не молча пребываѥши. главы твоѥ˫а власы постригѹ (τὰ τῆς ἡσυχίας) ГА XIII-XIV, 263г; Нѣкто ѿ оц҃ъ пришедъ к рѣцѣ обрѣтъ мѣсто. въ тростьи. молъча сѣде и рѣжа прѹтье ѿ рѣкы. (ἡσυχοζοντα) ПНЧ XIV, 142г.

3. Умалчивать что-л., о чем-л., обходить молчанием:

Подвизающеѥ мѧ вьсьгда мълчати не хощю. (ἀπоσιωπῆσαι) КЕ XII, 105б; и поклонивъс˫а и ничьсо же рекыи и положивъ же на стълпѣ гривьнѹ злата. и тако пакы мълча излезе вънъ. ЖФП XII, 45а; бѣду д҃ши наносить тѣм же и азъ боюсѧ молчати дѣла б҃ь˫а. СбЧуд XIV, 58в; и свѣдѣте(л)ствую ѿ моѥго стада. ˫авлены˫а ради истины. доколѣ молчю. истину. (σιωπήσω) ГБ XIV, 126а; Иже молчить ѡ истинѣ, подобенъ ѥсть погребающемѹ злато. (τὸ σιγᾶν) Пч к. XIV, 90 об.

4. Утихать, успокаиваться:

не ѹже бо достигохо(м) братье мое в число бестр(с)ть˫а. ли ѹбо ѡтъ брани. в неи же молчати ѹмомъ отъ того бореныа. (ήσυχοζῃ) ФСт XIV, 172б.

Полезные сервисы

мълчимыи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧИМЫИ (2*) прич. страд. наст. Умалчиваемый:

послѣди прiде на нь истинъна съ дерзновеньемъ проповѣдаема а преже молчима. (τὰ... σιωπώμενα) Пч к. XIV, 35 об.;

в роли с.:

вѣсть елеѹсисъ землѧ. дае(т) вхо(д) се ниже молчимаго. и молчанью по истинѣ достоиньныхъ видци. (σιωπωμένων) ГБ XIV, 15б.

Полезные сервисы

мълчьнолюбьць

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧЬНОЛЮБЬЦ|Ь (1*), А с. Тот, кто любит молчание:

бѣ же почестьникъ и истовыи и многъ бдѣниѥмь и молчьнолюбець зѣло (φιλήσυχος) ГА XIII-XIV, 252а.

Полезные сервисы

мълчьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪЛЧЬНЪ (1*) пр. Молчащий:

и се ѹбо рекли быша пр҃роци не молчьни быша. доволно сказахомъ плѣнениѥ всѣхъ съ прорицаниѥмь (οὐκ ἐσίγησαν) ГА XIII-XIV, 174а.

Ср.

немълчьныи.

Полезные сервисы

мълъиныи

Словарь древнерусского языка

МЪЛЪИНЫИ см. мълнииныи

Полезные сервисы

мъногабожьствьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГАБОЖЬСТВЬНЫИ (1*) пр. Мъногабожьствьна˫а средн. мн. в роли с. Многобожие:

право проповѣдають и нб(с)ныхъ истиньно послѣдьствѹють ѹчении, и на многабож(с)твьна˫а ѥстьства ради разньства испадають (πολυϑείαν) ГА XIII-XIV, 224а.

Полезные сервисы

мъногашьдѣ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГАШЬДѢ (1*) нар. То же, что мъногашьды:

како ты единою моли сработника спс҃ши коли. но много еси молилъ и многаждѣ. но большю за то приимеши мьздѹ. ПНЧ XIV, 32б.

Полезные сервисы

мъногашьда

Словарь древнерусского языка

МЪНОГАШЬДА (1*) нар. То же, что мъногашьды:

да почтени будемъ равною ч(с)тью. щадиши же чаѥши нѣчто получивъ. i противны(х) ли. пакы многажда речемъ того же слово. (πολλοκις) ГБ XIV, 136а.

Полезные сервисы

мъногашьды

Словарь древнерусского языка

МЪНОГАШЬДЫ (409) нар. Часто, многократно:

Творить и се многашъды ди˫аволъ зълокъзньны‹и. ѥ›гда ѹзьрить д҃шю начънъшю чюти сво˫а грѣхы. (πολλοκις) Изб 1076, 243; о семь же многашьды родителема ѥго нѹд˫ащема ЖФП ХII, 28а; многашьды понѹжаше ѹбо и мол˫ааше ст҃оплъка да быша перенесли с҃та˫а мч҃ка въ съзьданѹю цр҃квь. СкБГ XII, 24г; сълѹчисѧ ˫ако же и многашды бывають въ чл҃вцѣхъ. побѣженѹ быти ѿ поганъ. ЧудН XII, 74г; ˫ако же и прѣжде о еп(с)пѣхъ многашьды заповѣдано ѥсть. (πολλοκις) КЕ XII, 121а; И се же прилагаѥмъ. ˫ако ѥже многашьды. не лѹче творимоѥ въ бл҃гочьстьнѣмь семь манастыри. никакоже прѣбывати. УСт XII/XIII, 220; како ли ѹбо преобидѣша жизнь сию мимоходѧщюю. ѥ˫а же многашды не познавьше ѿходимъ свѣта сего. СбТр XII/XIII, 26 об.; аще ѹбози сѹть се створьшеи. биеми да ижденѹтьсѧ. аще же не единою. но многажды въ татбѹ ѧти бѹду(т). рѹкы имъ да ѹсѣкѹтьсѧ. КР 1284, 327б; аще не мнѧще бл҃гобо˫азнивы˫а. приѥмлюще и подающе. къ бл҃гобо˫азнивымъ. въпадеть. аще мнѧщихъ бл҃гобо˫азнивыхъ искати. къ лестьцемъ въпадеть многажды. (πολλοκις) ПНЧ 1296, 61; и многашьды ˫а всь д҃нь въпрошахѹ. ПрЛ XIII, 121а; точью постомь толикымь творѧть зѣло терпѣниѥмь, ˫ако, и зѣло ˫адъше мало точью, доволни бѹдѹть многажды. (πολλοκις) ГА XIII-XIV, 149г; Г(с)и Iс(с)е Х(с)е помагавыи ми многажды. избави мѧ ѿ си(х) плото˫адець. ЛЛ 1377, 162 об. (1237); одѣжа же ѥго бѧше худа исплачена. о семь многашды нужаста и родителѧ ѥго. Пр 1383, 57г; мно(г)жды нощию на мѣстѣ томъ. видѧху идеже лежашеть тѣло ст҃ою ст҃о(ю) [так!] стр(с)пцю бориса и глѣба. овогд(а) свѣщѣ овогда столпъ огньнъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 30б; се же ни единою ни двожды но многажды видѣвъ же и во ѹжасъ приде ефрѣмии. ПрЮр XIV, 260г; и грѣхы многажды. исповѣдавши. и оставльшесѧ ихъ. СбХл XIV, 101 об.; ни свѡима очима видѧ осужаи. мнѡгажды бѡ и тѣ прельщаѥтасѧ. МПр XIV, 50; Многажды недостоинымъ и грѣшны(мъ) б҃атьство б҃ъ дарѹеть. (πολλοκις) ПНЧ XIV, 102в; многажды бо слышаще. ни о чемъ же смъющихсѧ. ѿ того не исправлѧющесѧ (πολλοκις) ФСт XIV, 40г; о сеи стр(с)ти а(з) многажды плака(х). ГБ XIV, 187а; Многажды гл҃хъ вы. хотѧ ѿстави(т) ѿ васъ злыи ѡбычаи СВл XIII сп. к. XIV, 4; Многаж(д)ы ѡсѣнѧють ѡблаци сл҃нце, а страсть ѹма (πολλοκις) Пч к. XIV, 112 об.; пь˫аница акы болванъ и акы мр҃твць валѧеть(с) и многажды осквернив(ъ)сѧ (и) омочивъсѧ смердить(с). ЗЦ к. XIV, 46б; сь же многажьды гл҃ше ѥмѹ. ѡвогда в поварници с ни(м) сѣдѧ. иногда же ѹ вратъ. ПКП 1406, 117б; ѥгуптѧнынѣ же. пущаше ко мнѣ гл҃щи многажды изволи скончати мою волю и раздрѣшю тѧ ѿ ѹзы. Пал 1406, 98а; Б҃ъ сблюде и многажды бо Б҃ъ ѹмѣтаеть в напасть любѧща˫а е(г) но мл(с)тью своею избавлѧеть. ЛИ ок. 1425, 142 (1149).

Полезные сервисы

мъногащи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГАЩИ (3*) нар. То же, что мъногашьды:

Ѥгда сърѧщеши ближьнѧго своѥго. почьти и лише мѣры облобызаи ѥ [так!] рѹцѣ. и нозѣ. и объими и. многащи съ многою чьстию. СбТр ХII/XIII, 174; Творить и се многащи и ди˫аволъ. зълокъзньнѹ ѥгда ѹзьрить д҃шю. Там же, 179; ˫Ако i гладом же и жажею многащи стражу. пѣшь же ходѧи на земли лѣга˫а ЖВИ XIV-XV, 94а.

Полезные сервисы

мъного

Словарь древнерусского языка

МЪНОГО (570) нар. В большом количестве; много, очень:

Не рьци много съгрѣшихъ. много безаконьновахъ. не имамь дрьзновени˫а ѥже къ б҃ѹ припасти. Изб 1076, 56 об.; и страньны˫а же много коривъши възвратис˫а въ домъ свои. ЖФП XII, 28г; старьць же много ѹвѣщавааше бл҃женааго || изити и видѣти мт҃ерь свою. Там же, 32б-в; въ та же времена поганымъ ѹкрѣпивъшемъ||с˫а паче на насъ и много насильствѹющемъ намъ за нашѣ грѣхы. СкБГ XII, 22-23; Мъного въгодено ѥсть и томѹ въслѣдѹѥши. паче ˫ако дрѣвлѥ осѹженъ ѥсть тыи же екутии. (πολύ) КЕ XII, 136б; тѣмь же и ѡ нечьстивно ц(с)рьствѹющимь. много въздыхаѥть. ѡблича˫а и ѡнѣхъ и по дьржавѣ ѹничьжа˫а. (πολὺς) ЖФСт XII, 85; за мл҃твы мт҃ре моѥ˫а ˫ако плакасѧ много за васъ. и за михаила архистратига. завѣтѹ. и за множьство мч҃нкъ моихъ. ˫ако много трѹдишасѧ за васъ. СбТр XII/XIII, 38; и ˫аковъ ап(с)лъ бра(т) г҃нь. ѥгда гл҃ше много бо съгрѣшаѥмъ вси. КР 1284, 134а; iмѣ˫а из дѣтьска обыча(ѧ) мно(го) написавъ б҃ословi˫а с҃ты(х) книгъ. Псалт 1296, 337 (запись); авва мои много люблю тѧ. (πολλο) ПНЧ 1296, 18 об.; тако же и превъзносимыи павелъ. множицею преданъ бывъ. и до см҃рти бѣды приимавъ. много же страдавъ и хваливъсѧ. (πολλο) Там же, 142 об.; не тьрпѧше зрѣти х(с)во имѧ дьрзновениѥмь проповѣдаѥмо. и много пострадавъ. и разлицьно мч҃нъ бывъ. ПрЛ XIII, 112г; много бо ми болить д҃ша мо˫а скверъна˫а. СбЯр XIII, 192 об.; ц(с)рь же побеже ѿ нихъ и ѹгони ѥ на коньнемь търгѹ. и много жалова на бо˫ары и на все лю(д). ЛН XIII-XIV, 69 об. (1204); много же ѹчивыисѧ многохѹднiкъ Ѥвсевии, истовое времѧ исписани˫а створивъ (πολυμαϑής) ГА XIII-XIV, 33а; искони бо бѣсъ жену прелcти. си же мужа. тако в си роди много волхвують. жены ЛЛ 1377, 60 об. (1071); и с конѧ много пада(х). голову си розби(х) дважды. Там же, 83 (1096); и сѣдъ на судищи много въпраша о немь како ти ѥсть имѧ Пр 1383, 21а; а ѧзъ тобѣ много кланѧсѧ [так!] брату своѥму ГрБ № 283, 70 XIV; много молю сѧ ци кде бѹдѹ ѡписалъсѧ iли недописалъ. iли престѹпилъ. поiте iсправливаюче. блг(с)вте а не кленѣте. Ев XIV (1), 132 об. (приписка); мнози бо дружьбу имѣюче велику || съ заклинаниѥмь и ласкою. таину повѣдѧть въ ѹши всѣмъ чл҃вкомъ. и много пострадавше ѥгда избудуть зла того. СбУв XIV, 74-74 об.; сна же приимаи толко по нужи велицѣ. а мн(о)го пре(д) спаниѥмь молисѧ. СбЧуд XIV, 286а; всѣхъ ради сихъ ѿдавъ судѹ и ѹтѣшень˫а не обрѣте злѹ. много согрѣшающеи. и не мучими. бо˫атисѧ имъ много и трепетати подобаеть. ПНЧ XIV, 114в; Тако бо ѹбо и надъ хитростью хитрости. в нашемъ гл҃ю житьи. дѣло тако получити. но много молѧщесѧ трудомъ. и болѣзнью. на свершенье и на скончанье. (πολλοῦ) ФСт XIV, 150а; ѿиде безъ дѣла мч҃тль. много похваливъ своѥго оц҃а селевка. ГБ XIV, 141а; нынѣ ѡже сѧ плачевѣ много д҃нь и нощь. СбТр к. XIV, 183 об.; великъ наимъ подобаеть ѹчителе(м) имати. на хытры(х), зане много ѹчатьсѧ, а на тѹпы(х). зане много трѹжаютьсѧ ѹчаще ихъ. (πολλὰ... πολύν) Пч к. XIV, 56; повелѣ привести бл҃жнаго василь˫а мъного въпрашавъ ѥго ѿкуду ѥси и како ти е(с) имѧ. Пр XIV-XV (1), 39а; ц҃рь ре(ч). понеже много трудивсѧ неослабна тѧ къ всему обрѣто(х) еже покорити(с) мои(м) словесѣ(м). (πολλο) ЖВИ XIV-XV, 118г; не можеть чл҃вкъ плотѧнъ... того мѣста видѣ(т). ни тѣхъ чю(д)съ азъ бо грѣшныи мно(г) ѡкушахсѧ. ï плакахсѧ къ б҃у да бы(х) видѣлъ чюда тѣ. СбПаис XIV/XV, 160 об.; и в большии трѹдъ вдасѧ. помышлѧ˫а. аще телесною потребою много печахъсѧ. болѣ паче дш҃внѣ приложити. ПКП 1406, 97в; много плача и сѣту˫а. молихсѧ братьи моѥи. Пал 1406, 111г;

|| долго:

повелѣ же… кнѧзь изискати тѣло ст҃го глѣба. ѥго же много искавше и не обрѣтоша. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 27б; Ст҃ославъ же приемъ грамоты. не хотѣвъ кр(с)та человати и много прѣвсѧ ЛИ ок. 1425, 232 (1190);

в роли числ.:

Аже крадеть скотъ на поли или овци или козы. или свиньѥ ѯ҃ кѹнъ. будеть ли ихъ много то всѣмъ по ѯ҃ кунъ. РПр 1280, 619б; ѥго же [Иоанна Дамаскина] много словъ въ ст҃ы˫а праздьникы творенi˫а пѣни˫а. ПрЛ XIII, 70в; медѹ мало варено. а дрѹжины много ЛН XIII-XIV, 1 (1016); се же за много лѣ(т) творѧ пребываше. на земли и на рогозинѣ спѧ (πολλοῖς) ГА XIII-XIV, 189а; Бы(с) бурѧ велика. и много па||кости бы(с). ЛЛ 1377, 172-172 об. (1302); а онъ возметь свои куны. занеже не далъ ему много лѣ(т). то платити ему за обиду г҃ гривны. РПрМус сп. XIV, 10; и молюсѧ тому ѿ на(с) б҃атьству быти паче. нежели много злата и сребра. скровище. нынѣ сущи(м). и по малѣ не сущи(м). ГБ XIV, 209б; славною ч(с)тью почтенъ ѿ ц(с)рѧ костѧньтина. имѣ(ѧ) челѧди много зѣло. СбТр к. XIV, 195 об.; Апамимоида финикиискыи видѣ. много вои и безъ добраго воеводы. и ре(ч). великъ звѣрь но главы не имѣѥть (μέλα) Пч к. XIV-XV, 34; кнѧзи же сн҃въ. из҃лвъ. вдаша дѣло дому г(с)нѧ. злата таланть ѯ҃ а сребра и камени ч(с)тныхъ и мѣди много. Пал 1406, 203г; Воло(д)миръ самъ собою посто˫а на Донѹ. и много пота ѹтеръ за землю Рѹскѹю. ЛИ ок. 1425, 112 об. (1140);

|| в соч. со сравн. степ. Гораздо более; тем более:

ѡ б҃зѣ хот˫ащимъ жити положена и наказаниѥ больше показающи. тѣмъ ˫аже ми мн˫атьс˫а много паче пользьнѣиша имѣти. ка˫аждо. ˫ако же ѥсть видѣти и бл҃годатьнѣиша. ЖФСт XII, 83 об.; ѥмѹ же толико д҃шь порѹчено братии. прилежѧниѥ вещи бесъмьртьны. томѹ много паче такова˫а по ѹгожению ѥмѹ дѣ˫ати подастьсѧ. УСт XII/XIII, 205 об.; аще ѹбо самъ ю марию конечьне зло. ѧко и правилы бж(с)твными възбранено. свою бо братучаду || поимаеть. и намъ много паче скверьньно ѿвержено. и всѧкого мч҃ниѧ достоино. КР 1284, 338-339; и тѣхъ ради поч(с)ти ц(с)рьства. выдаю възданиѥ паче же мн(о)го боле положи мене приѥмлеть г҃лѧ. тако ми любимо смѣреноѥ и простоѥ. ПНЧ 1296, 32; насильѥ створшемѹ да много боле сего съ ѹдобизною прииметь всѧкою. Там же, 85 об.;

♦ мъного мъножаѥ - много больше, гораздо больше:

тѣмь доброизвѣтно ни сл҃нце ни лѹна ни ино ѹбо что ѿ тварии наре(ч)ное, много же множаише ни ѥже въ каменехъ ни въ златѣ имъ чимь любо кѹмиры творена не подобаѥть послѹшатi ихъ. (πολλῷ... πλέоν) ГА XIII-XIV, 42г; ѥго же паче ѥсть дивитисѧ, ˫ако злобныхъ бо изви˫асѧ, мѹкы не при˫атъ, ни надежа же никоторы˫а же преложение || има(т). ни о҃ лѣ(т) преидѹть точью, но и много множаише (πολλῷ… πλέоνα) Там же, 169в-г; любодѣи и ловець и нужею ѹмеръ и всѧ многа та(к)ва˫а и много множае. срамнѣиша и лукавнѣиша˫а вводѧ(т) еллини ц҃рю. (πολλῷ πλεῖоν) ЖВИ XIV-XV, 101в.

Ср. немъного.

Полезные сервисы

мъногоѣденьѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОѢДЕНЬ|Ѥ (2*), -˫А с. То же, что мъного˫адениѥ:

Не о брашнѣ ре(ч) г(с)ь сего. вѣмь бо. ˫ако мн(о)гоеденье и питье сквернить чл҃вка. възд(в)ижюще на нь стр(с)ти плотьскы˫а. (πολυποσία) ПНЧ XIV, 193в; постную а҃ ю не(д)лю. ѿ ѥдиного поста ѿсѣкающе и ѿрѣзающе. в молокопитьѥ и сыроѣденьѥ и подобьна˫а многоѣдень˫а люди превлачите СбТ XIV/XV, 141.

Полезные сервисы

мъного˫адениѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГО˫АДЕНИ|Ѥ (6*), -˫А с. Невоздержанность, неумеренность в еде:

ср҃дце ѡтѧгьчихъ много˫адениѥмь. и д҃шю ѡмрачихъ немл҃срдиѥмь. и тѣло ѡслабихъ лѣностию. СбЯр XIII, 179 об.; И вси иже ѹмъ имѣють цѣ(л). вѣдѧ(т) ˫ако много˫аденьѥ. и многопитье. и празн(ь) въздвижють на(с) на блѹ(д). ПНЧ XIV, 198а; понеже мѧсопустныи д҃нь. жить˫а пре(д)ста подвигы како низлагаеть ˫адени˫а и пить˫а многаго. ˫ако же волънующе(с) нача сы бесѣдующе. другь къ другу приложисте много˫аденье. и игродѣланье мѧсотворное. (τῇ πλεοφαγίᾳ) ФСт XIV, 161а; ˫Акоже ѿ много˫адень˫а ражаѥтьсѧ ѡтокъ желѹдкѹ, а ѿ отока ѡгнь, а ѿ огнѧ см҃рть. (ἐξ ἀδηφαγίας) Пч к. XIV, 42; Приближаѥт(с) къ деръзновению здравьѥ и крѣпость, ‹а› къ много˫адению немощь и болѣзнь, сѹсѣдьствѹющи см҃рти. (ἀκρασίας) Там же, 80 об.; Иже работаютъ пь˫аньствѹ и много˫адению, то ни сна имѣютъ чиста, ни безъ ѹжасень˫а сьпѧть, ни кромѣ страха бываютъ. (ἀδηφαγία) Там же, 118 об.

Полезные сервисы

мъногобезбожьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБЕЗБОЖЬНЫИ (3*) пр. Политеистический, не знающий единого Бога:

придѣ на землю възыскатъ заблужьшаго чл҃вка. видѣ впадъша въ многобезбожна˫а имена. и поработившасѧ имъ Пр 1383, 19в; всь огнь д҃ховьнъ бы(с) и бж҃твены˫а ревностии исполнивсѧ многобезбожьную льсть ˫ако траву попали всю дьрзновениѥмь. Там же, 64г; не бѣ бо николиже бе-словесе о҃ць. ни сло(в) без духа та(к) ѹбо ѥство въ ѥдинствѣ тѣмь многобезбожна˫а [в изд. раздельно] лсти погыбають. Пал 1406, 24в.

Полезные сервисы

мъногоблагопри˫атьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБЛАГОПРИ˫АТЬНЫИ (1*) пр. Сильно желаемый, страстно ожидаемый. Мъногоблагопри˫атьноѥ средн. в роли с.:

и за частоѥ сластолюбиѥ. мъногосозданна˫а и многонеизреченна˫а. и мъногобл҃гопри˫атноѥ ваше исправлениѥ погубите (τὰ... πολύευκτα) ФСт XIV, 29г.

Полезные сервисы

мъногоблаженыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБЛАЖЕНЫИ (1*) пр. Блаженный, счастливый:

Достоино ѡшествие ваше. многобл҃женоѥ. ѡбручениѥ ваше. да кто тако възрѣвъ доброту ˫ако же вы. (πολυμακοριστος) ФСт XIV, 105в.

Полезные сервисы

мъногобожиѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЖИ|Ѥ (14), -˫А с. Многобожие:

Бы(с) же пе||рвыи вселеньскыи съборъ в никеи. иже въ ст҃хъ при ц(с)рi костѧнтинѣ вѣлицѣмь. на ари˫а нечтиваго. ˫азычьское иноб҃ие. или паче рещи многобожье. повелевающаго с҃на б҃иа г҃а нашего і҃с х҃а истѣньнаго б҃а. тварь рещи деръзнѹвша. а не единосѹщна б҃ѹ и ѡц҃ю. КР 1284, 141в-г; елиньство же арь˫аньство г҃ сущьства ѹчити многоб҃жьѥ въводѧ. (πολυϑείαν) ГБ XIV, 19г; аще бо и противитсѧ жидовьство елиньству. но обаче злобь въ обое(м) обрѣтаетсѧ. ели(н)ство бо многоб҃жье има(т). жидовьство же недостато(ч)ствуе(т). Там же, 54г; бл҃говѣщенными е(г) наѹчиша(с) словесы. ѿвергъше(с) ѹбо многоб҃и˫а лсти идольскы(х) жертвъ же и мерзостии. (τὴν πολύϑεῖν πλονην) ЖВИ XIV-XV, 119в;многы б҃ы ѹ себе творѧху. и кланѧхуть(с) тваремъ. Тѣм же ѹбо моi||си прещашеть имъ. да не ступѧть. къ многоб҃жью ихъ. Пал 1406, 152в-г.

Полезные сервисы

мъногобожьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЖЬНЫИ (2*) пр. к мъногобожиѥ:

˫ако нѣкоторыи съсѹдъ ѹстроивъше многобожнѹю прелесть, члв(к)мъ пь˫анъство принесоша. (πολυϑέου) ГА XIII-XIV, 49б; ихъ преслѹшавше томлѣниѥ повелѣ, да сконьчаваѥми и веригою давими ѿ многобожьны˫а прельсти ѿстѹпѧть. (πολυϑέου) Там же, 179а.

Полезные сервисы

мъногобожьствиѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЖЬСТВИ|Ѥ (1*), -˫А с. То же, что мъногобожиѥ:

подобаѥть вѣдати, ˫ако Июдѣѥмъ, на многобожьстви˫а желающимъ, законьствѹють, не искѹсишасѧ разньства лицемъ ѹвѣсти, да не, разньство родъ въ ѹпостасехъ сѹще проповѣдавше, въ идолослѹженьѥ влѣкѹтьсѧ (εἰς πολυϑείαν) ГА ХIII-XIV, 223б.

Полезные сервисы

мъногобожьство

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЖЬСТВ|О (5*), А с. То же, что мъногобожиѥ:

мъногобожьство Ѥлиньскоѥ потреби. (τὴν πολυϑείαν) ГА XIII-XIV, 223а; ѿ многобж(с)тва идольскааго. ѹкланѧ˫асѧ въ единого б҃а вѣровати. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 159 об.; и ѥгда ˫аковъ обита въ земли ѥгупьтъстѣ. и ту расплодиша(с) сн҃ве из҃рлви и многобж(с)тву ѥгюпетьску навыкоша. Пал 1406, 16, Се же ѥсть не многобж(с)тву идольскому поработаѥши. но ѥдиному б҃у. ѥже ѥсть ѥдиносущьствьнъ. Там же, 148а; видѣсте бо ˫ако многобж(с)тву хотѣсте послужити страньску. и прещениѥмь прещашеть вы. Там же, 150б.

Полезные сервисы

мъногоболѣзньныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЛѢЗНЬНЫИ (1*) пр. Приносящий тяжелые страдания, мучения:

тѣмь и врачьство безмѣздьноѥ и стр(с)ти неицѣлны˫а. ˫авишасѧ. многоболѣзньны˫а стр(с)ти ицѣлѧюще. Пр 1383, 54а.

Полезные сервисы

мъногоболѣньѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБОЛѢНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Мучительное, тяжелое страдание, недуг:

мч҃тльство же тѣлу оц҃ь болѣзнь гл҃ть. многоболѣнье бо то бѣ. еже раздрѣшити моли(т). ˫ако скланѧюща его. обѣщае(т) же б҃ослове(ц) по ошествии жи(т)˫а. достоино ѹлучити своего похотѣнь˫а. (ποδαλγία: ""болезнь ног""!) ГБ XIV, 77а.

Полезные сервисы

мъногобрашьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОБРАШЬНЫИ (2*) пр. Обильный, роскошный:

Трѧпезѹ многобрашьнѹю вазнь предъставить, ѹдобьнѹ же цѣломѹдриѥ. (πολυτελέα) Пч к. XIV, 46 об.; Види(т) любимици. кию ползу. пь˫аньство iма(т). и кию ползу трѧпеза. многобрашна(ѧ). iли ѹбозиi киi вре(д) iмуть ѿ мала ˫адень(ѧ) СбПаис XIV/XV, 132 об.

Полезные сервисы

мъноговѣтвьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВѢТВЬНЪ (2*) пр. Ветвистый:

По семь же вьсѧкомѹ бога||тѹ главѹ свою покл‹а›нѧи съмѣрени˫а ради. ‹дре›во бо многовѣтвьно. поклонениѥмь подъидешi. и мимо идеши. Изб 1076, 46-47; то же ЗЦ к. XIV, 69б.

Полезные сервисы

мъноговѣчьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВѢЧЬНЪ (1*) пр. Вечный (о Боге). В роли с.:

Сиѧ токмо или нѣчто другое. иѡанову ми мудрость сказавъ ѧви. словѡ о мъноговѣчнѣ. [так!] КР 1284, 359а.

Полезные сервисы

мъноговещьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВЕЩЬНЫИ (2*) пр. Всевозможный, разнообразный:

едино прѣщенье. ѥдина казнь. многовещны˫а имуще раны различны˫а || ‹п›ечали и страшны мукы. ЛЛ 1377, 74-74 об. (1093); то же Там же, 133 (1185).

Полезные сервисы

мъноговещьствовати

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВЕЩЬСТВ|ОВАТИ (2*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл.

1.Суетиться:

б҃ь˫амъ судба(м) касаетсѧ. и всѣми несказано. многовещьствовати начинае(т). г҃лѧ. на стражи моеи стану. и на каме(н) взиду. (πολυπραγμονε̃ιν) ГБ XIV, 51г.

2. Тщательно изучать:

да възбранить тѣ(м) въ цр҃квь б҃ью входъ. иже многовещьствують ѡ оц҃и и || с҃нѣ и д҃сѣ. (πολυπραγμονοῦσα) Там же, 128а-б.

Полезные сервисы

мъноговещьствьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВЕЩЬСТВЬНЫИ (1*) пр. Суетный, суетливый:

ни всхище(н) буди своима бровьма. не токмо ѿ бездѣлнаго и многовещьственаго взора. но аще мощно всюда огражатисѧ. и до взора ѹдержати очи. (πολυπρογμονος) ГБ XIV, 79г.

Полезные сервисы

мъноговидьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВИДЬНЫИ (7*) пр. Различный, многообразный:

всѧ ѹбо та. аще различьна (къ) себе многовидьна паче. нъ къ ѡномѹ ѹбо. въ ѥдинѹ кѹпьно и на скѹпь пришьдъша. и ѥдиновидьно добродѣтели. различно кѹпьно и многовидьнъмь съвьршиша. нъ аще и по любъви сице имѣ˫а ѧвл˫аѥтьс˫а съ добрыимь кѹпьно съмѣрѣ||ниѥмь. (πоλυειδῆ... μоνоειδέστατоν!) ЖФСт XII, 47-48; лици различьныими и мѹсѣѥю многовидьною ѹчинѥнѹ. и испѹщающѹ ˫ако свѣть||лѹ зару приход˫ащимъ. (πоλυειδέσιν) Там же, 49-50; многовидьнъ кѹпно и пространьнъ быва˫а наставлѥниѥмь. (πоλυειδής) Там же, 63 об.; их же всѣ(х) ˫ако ни ѥдинъ же ѥди(н). преобидѧху. но и гонѧщаго словеса многовидна суща. ругающюсѧ. прѣтѧщю. ласкающю. (πολυειδεῖς) ГБ XIV, 134в; Наша же ѹбо ˫ако же б҃у любо да настави(т). наставить же сѧ ѹбо сего мл҃твми добрѣ. сего ѹбо многовиньна [так!] мл҃ть б҃ь˫а. (πоλύτρоπоς) Там же, 154б; и очесъ изъвертѣнь˫а. зѹбомъ искорененiѧ ˫азыкомъ изрѣзанi˫а. рукамъ ѿcѣченi˫а голенемъ пребьенiе. опаленiа огнена˫а. многовидна˫а и злозамышлена˫а. СбТр к. XIV, 10 об.

Полезные сервисы

мъноговиньнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВИНЬНЪ см. мъноговидьныи

Полезные сервисы

мъноговременьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВРЕМЕНЬНЫИ (2*) пр.

1.Долгий, постоянный:

˫Ако времѧ подьвижно ѥсть будущаго жити˫а. и времѧ скорби и трудовъ. не трудовъ же и скорби и ни подвигъ. ˫ако рещи ˫ако нетлѣнно и маловременно. но многовременно и многолѣтно. (διηνεκῶν) ФСт XIV, 81б.

2. Давний:

обьемшасѧ и оплетающе(с) теплыми премѣненьи объимающисѧ другъ друга облобызаста || многовременны˫а любв(е) насыщающа(с) (χρоνίου) ЖВИ XIV-XV, 129-130.

Полезные сервисы

мъноговълньныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВЪЛНЬНЫИ (1*) пр. Бурный. Образн.:

море пресѣкающи бурю стр(с)тии. и многоволньнаго жи(т)˫а горе(с). фараѡна погружающи. (πολυκύμονος) ГБ XIV, 69в.

Полезные сервисы

мъноговьрховьнии

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОВЬРХОВЬНИИ (1*) пр. Зд. Со многими складками:

и ѥлико възискающи(х) тѣхъ. ризъ добрыхъ. и того себе требующи. красноочервленыхъ. и многоверховнихъ. высоки(х) куколевъ и тѣхъ новы(х). и глубокоходiлныхъ. (πоλύκоλπоν… κουκούλλιον) ФСт XIV, 10а.

Полезные сервисы

мъногоглаватыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАВАТЫИ (3*) пр. Многоголовый:

хваливыи змии многоглаватыи. и многохоботныи мнащиисѧ въ васъ и в тѣхъ свою силѹ имѣти ѿсѣкше вашими молитвами. СбЯр XIII, 117;

|| перен. Разветвленный:

иже и сдѣ˫ана˫а писаниемь съставиша на сiю многоглаватѹю и многоiменитѹю же маркиѡнитьскѹю ересь. (πολυκεφολоυ) КР 1284, 390а; месалиане же молебници сказують(с). иже многоглаватую. и многоименитую ѥресь имѣю(т). КВ к. XIV, 138в.

Полезные сервисы

мъногоглавоутыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАВОУТЫИ (1*) пр. То же, что мъногоглаватыи. Перен. Разветвленный:

маркиѡните же сѹть. масали˫ане (и)же сѹть молебници сказаютсѧ. иже многоглавѹтѹю и многоименитѹю ересь имѣють. КР 1284, 174б.

Полезные сервисы

мъногоглавьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАВЬНЫИ (3*) пр. То же, что мъногоглаватыи:

и то зазорьство присно имуще. им же възможете ѹмертвити. многоглавнаго зми˫а. гордыню и бесчисленаго съкрушити. и ѹбити. (πολυκέφαλον) ФСт XIV, 74б; никтоже ѹбо инъ прииметь змии многоглавны˫а. лестны˫а и многоразличны˫а. на попраниѥ грѣховъ (πολυκέφαλλον) Там же, 89г;

|| перен. Разветвленный:

иже и сътворена˫а съставиша. на таковѹю многоглавьнѹю же и мъногоименитѹю марки˫аньскѹю ересѹ. (πολυκεφολου) КЕ XII, 285б.

Полезные сервисы

мъногоглаголаниѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАГОЛАНИ|Ѥ (3*), -˫А с. Многословие:

велико бо ѥсть орѹжиѥ д҃шi къ чл҃вкмъ мълчаниѥ. а къ б҃ѹ многог҃ланиѥ. ПрЛ XIII, 111б; ѡбрѣтають [варвары] хытрости паче Ѥлiньскы˫а премдр(с)ти и словеса лѹчьша˫а и ла˫ань˫а [в др. сп. желанiа] превседѣиствьна˫а. сѹть же иже Ѥлиньскоѥ наказаниѥ и многог҃лани˫а малословиѥмь ѡдалающе. (πολυλογίαν) ГА XIII-XIV, 46в; щадите ѹста сво˫а ѿ многог҃лани˫а Пр 1383, 147в.

Ср. немъногоглаголаниѥ.

Полезные сервисы

мъногоглаголати

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАГОЛ|АТИ (5*), Ю, ЕТЬ гл. Много говорить, болтать:

нъ се остаанѹ многоглаголати. да не многописании въ забыть вълѣземъ. нъ о немь же начахъ си съкажемъ СкБГ XII, 8г; и нѣсмь достоинъ. многогл҃ти предъ тобою. СбЯр ХIII, 99; но не прогнѣваисѧ на мѧ многогл҃ю предъ тобою. Там же, 159; пошьлъ ц(с)рюгра(д). и многогл҃хѹ на нь нъ собе на грѣхъ. ЛН XIII-XIV, 29 (1156); Пакы ре(ч). ˫ако начало величань˫а. ѥже не изити. съ братьѥю на дѣло. ни многогл҃мъ но тщаньѥ наше да бѹдеть о ньмъ же изидохомъ. (μὴ πολυλογῶμην) ПНЧ XIV, 142б.

Полезные сервисы

мъногоглаголивыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАГОЛИВЫИ (2*) пр. Многоречивый, болтливый:

Бѹдете въ смирении. кротци. не многогл҃ви. да и послѹшьници будете. СбСоф к. XIV, 29в; Глѣбовичь Ростиславъ и Володиславъ Лѧдьскии кн҃зь идоша на многоглаголиваго. Володимирка и волею нѹдѧще его приѣхати къ Всеволодѹ. поклонитисѧ емѹ ЛИ ок. 1425, 116 об. (1144).

Полезные сервисы

мъногогласьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГЛАСЬНЪ (1*) пр. Многоголосый:

Аще ли же по рассужению страшна нѣкоѥго и многогласна. ѿ всѣхъ бо нб(с)ныхъ силъ. ан҃гльскихъ множьства. похвалѧѥми. (πολύηχος) ФСт XIV, 131в.

Полезные сервисы

мъногогнѣвьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГНѢВЬНЫИ (1*) пр. Разгневанный, яростный:

небрези нынѣ обновитисѧ первозданому адаму. а сотрену быти мн(о)гогнѣвному змию. СбЧуд XIV, 142а.

Полезные сервисы

мъногогрѣховьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГРѢХОВЬНЫИ (1*) пр. То же, что мъногогрѣшьныи:

ѿшедша и прилѣпльшасѧ къ единому лукавны(х) гражанъ многогрѣховны˫а страны то˫а. (πολυαμαρτήτου) ЖВИ XIV-XV, 48а.

Полезные сервисы

мъногогрѣшьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГРѢШЬНЫИ (28) пр. Имеющий много грехов:

поминаите мѧ б҃а дѣлѧ. ѹ службѣ и въ мл҃твахъ. попа ѡксѣнтѣ˫а многогрѣшнаго. Стих XII (2), 27 (запись); аще и многогрѣшенъ ѥсмь но правою вѣрою рабъ твои ѥсмь ФПМол XI сп. 1296, 276; мл҃тва. въ поне(д)лни(к). по ве(ч)рни кюрила мниха многогрѣшна(г) СбЯр XIII, 171; а писалъ многогрѣшныи вл(д)чнь писець филица. Мин 1365 (июль), 142 (запись); тако(ж) радуе(т)сѧ и книжныи списатель. доше(д) конца книга(м). тако(ж) и азъ худыи недостоиныи и многогрѣшныи. рабъ Б҃жии Лаврентеи мни(х). ЛЛ 1377, 173 об. (1377); а псалъ. книгы си˫а многогрѣшныи стефанъ. засковиць. дь˫акъ с҃тыѧ софьи. Паракл 1386, 182 об. (запись); и пакы д(о)стоить многогрѣшьномѹ и лѣнивому мнене [так!] вельми. но больныи не приемлеть малогрѣшьнаго и прилѣжьнаго епитемью да˫ати. ПНЧ XIV, 196в; послушаите любимици и || ч(с)тнии попове. ˫ако а҃ многогрѣшьныи слыша(х). ˫ако друзии попове не приемлють мно(г)грѣшнаго. чл҃вка в пока˫ание ЗЦ к. XIV, 39в-г; по что се створилъ ѥси. || такого скверньнаго и неч(с)тго и безаконьнаго и многогрѣшнаго положилъ ѥсн сдѣ. ПКП 1406, 106б-в.

Полезные сервисы

мъногогрезновиѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОГРЕЗНОВИ|Ѥ (1*), -˫А с. Обилие винограда. Образн.:

˫Ако и вы есте виногра(д) г(с)нь аще и||мѣли бы(с) плодъ дх҃вныи и бы(с) были многогрезновiе достодивни дѣлателю д҃шь наши(х) принеслисѧ бысте. (πολυστοφυλος) ФСт XIV, 190а-б.

Полезные сервисы

мъногодѣиствьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДѢИСТВЬНЫИ (1*) пр. Мъногодѣиствьноѥ средн. в роли с. Изобретательность, хитрость:

и ничтоже Ѥлиньскы(х) написании вѣдѹще. смышлени˫а многа и разѹмъ || и многосвѣдѣниѥмь ѹкрашають(с) и свѣдани˫а имѣю(т) и многодѣиствьноѥ напрасно и пресѹдити лѹчьшаго ѿ хѹжьшаго. (πανουργίαν) ГА XIII-XIV, 46-47.

Полезные сервисы

мъногодѣлательнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДѢЛАТЕЛЬНЪ (2*) пр. Трудолюбивый:

кождо на не же позвани ѥсте служениѥ потщитесѧ. многодѣлателни и многоплодни быти. (πολυκοματος) ФСт XIV, 39б; быти... бл҃гоговѣиномъ. не ропотникомъ. и пѣвцемъ. и молчаливомъ. незлобивом же и многодѣлателномъ. и недерзновенномъ. (πоλυεργαστικώτερоν) Там же, 71а.

Полезные сервисы

мъногодобродѣтельнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДОБРОДѢТЕЛЬНЪ (1*) пр. Имеющий много добродетелей, высоконравственный:

Аще въдаси себе многодобродѣтелнѹ мѹжю. бѹдеши наслѣдникъ ѥго бл҃гыхъ. и бѹдеши бл҃жмъ ѿ б҃а и чл҃вкъ. (πολυαρέτῳ) ПНЧ 1296, 41.

Полезные сервисы

мъногодостоинъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДОСТОИНЪ (1*) пр. Достойный, имеющий большое значение:

дѣло многодостоино. съдѣла чюдьныи. и како ѹбо прочеѥ пожити имъ. (πολλоῦ ἄξιον) ЖФСт XII, 54 об.

Полезные сервисы

мъногодоуховьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДОУХОВЬНЫИ (1*) пр. Высоко духовный, возвышенный. Мъногодѹховьноѥ средн. в роли с.:

подобаѥть же смотри(т). како и в телѣсныхъ мн(о)годх҃вное iбо ни о б҃атьствѣ нi ѡ различнѣи пищи... но ѡ хлѣбѣ токм(о) повелѣ мл҃тву творити. КР 1284, 14г.

Полезные сервисы

мъногодьневьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОДЬНЕВЬНЪ (1*) пр. Многодневный:

г(с)ь. гл(с)мь великы(м) возва. еда тебе мертва касаетсѧ. ты же многодневенъ мертвъ преже пре(д) кр҃щньемь. ѿ гроба стр(с)тии г҃ д҃невно въскр҃съ. (πολυήμερος) ГБ XIV, 40г.

Полезные сервисы

мъногожеланиѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖЕЛАНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Корыстолюбие, стяжательство:

Многожеланиѥ велико зло въ чл҃овѣцѣхъ ѥсть. (πλεονεξία) Пч к. XIV, 70.

Полезные сервисы

мъногоженѧщиисѧ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖЕНѦЩИИСѦ (1*) прич. действ. наст. В роли пр. Вступавший в брак несколько раз:

Главизна в҃ о бѣльцихъ вотороѥ [так!] женѧштиихъсѧ и многоженѧштиихъсѧ възбранѥныими. поимати и съмѣшании. ап҃льско правило (πоλυγαμύντων) КЕ XII, 8а.

Полезные сервисы

мъногожененьѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖЕНЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Вступление в брак несколько раз:

Многоженень˫а же о҃ци ѹмолъчаша. ˫а(к) скотиньско отинѹдь родѹ члвч(с)кѹ намъ (ж) предъстоить боле блѹжень˫а быти грѣ(х). и по правдѣ та(к)вы(х) вложити канонъ. (τὴν... πολυγαμίαν) ПНЧ XIV, 207а.

Полезные сервисы

мъногоженитвьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖЕНИТВЬНЫИ (2*) пр. Вступавший в брак несколько раз. В роли с.:

О трьженитв(н)ыихъ и мъногоженитвьныихъ. тыи же заповѣдаша канонъ иже и на дъвоженьцѧ по ѥдиномѹ словѹ. лѣто ѹбо дъвоженьцѧ. дрѹзии же и дъвѣ лѣтѣ. трьженьцѧ же трьми и четырьми лѣты многашьды отълѹчають. (περὶ... πоλυγομων) КЕ XII, 181а; О треженитвеных и многоженитвены(х). КВ к. XIV, 139в.

Полезные сервисы

мъногоженьць

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖЕНЬЦ|Ь (4*), А с. Тот, кто вступал в брак несколько раз:

Многоженцемъ пока˫аниѧ врѣмѧ ˫авлено ѥсть. потьщаливоѥ же пока˫аниѥ м(о)жеть скратити. КР 1284, 66г; Многоженца ѹбо i треженьца. и четыреженьца. именуѥть правило се. Там же; многоженцемъ же. рекше. четыреженцемъ же иже болшими паче и блѹдодѣ˫аниi съгрѣшають. лѣ(т) ѥдино да плачетьсѧ. Там же, 67а; Многоженьци ѿ сквернениѧ ѿстѹпающе. и безаконьно раздрѣшающе бракъ д҃ лѣ(т). запрѣщение да приимуть. Там же, 188в.

Полезные сервисы

мъногоживотьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖИВОТЬНЪ (1*) пр. Долго живущий:

[Иоанн] се же бѣ многоживотенъ. и прочеть ѥуа(г)льѥ. онѣхъ на конець живота своѥго въ островѣ патомѣ. повелѣнъ ѿ б҃а. тогда написа ст҃оѥ ѥуа(г)льѥ ѿ себе. СбТ XIV/XV, 135.

Полезные сервисы

мъногожитьѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОЖИТЬ|Ѥ (1*), -˫А с. Долгая жизнь, долголетие:

и ничтоже приѥмлюще зла, но гобзѹюще всѣмь б҃атьствомь и б҃лгод҃ньѥмь и сдравиѥмь ‹и› многожитьѥ приѥмлюще (πολυζωίας) ГА XIII-XIV, 77в.

Полезные сервисы

мъногоиде

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИДЕ (2*) нар. Во многих местах:

коѥ ѹбо приѡбрѣтени [так!] ѿ дв(с)тва и многыихъ потъ. ѥгда не знаѥть ихъ вл҃дка. и многоиде ѡбрѣтаѥмъ. (πολλαχοῦ) ПНЧ 1296, 157 об.; помѧ(ну)ть заповѣдь г(с)ню рекшу наѹчитесѧ ѿ мене ˫ако кротокъ есмь и смѣренъ ср(д)цемь. ˫ако же мн(о)гоиде и многочастнѣ и многоразличнѣ. наѹчи (и) показа. (πολλαχοῦ) ПНЧ XIV, 156а.

Полезные сервисы

мъногоизбьранъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИЗБЬРАНЪ (1*) пр. Желанный:

ѹготовисте ср(д)ца за любовь х(с)ву на см҃рть всѧ ваша при˫атна и похвална. бл҃гопри˫атна. вьсѧ с҃та и многоизбрана и нб(с)на˫а. (πολύευκτα) ФСт XIV, 191а.

Полезные сервисы

мъногоизвѣстьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИЗВѢСТЬНЫИ (1*) пр. Очень устойчивый, надежный, постоянный:

Сего ра(д) приобьщенье вещь наречеть. показа˫а въздавьѥ бывъшее. ѿ сего бо еже любовное простиръше(с) [так!] и многоизвѣстьноѥ. (τὰ τῆς ἀγοπης ἐγίνετο ϑερμότερα πολλῷ καὶ βεβαιότερα) ПНЧ XIV, 91б.

Полезные сервисы

мъногоизплаченыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИЗПЛАЧЕНЫИ (1*) пр. Залатанный, починенный много раз:

но не тако прп(д)бнии. и с҃тiи о҃ци наши. тѣхъ бо бѣша ѥже не многошевны˫а. худии куколеве. со||врены˫а ризы. многоисплачении сапози. (πολυπέζωτα!) ФСт XIV, 10а-б.

Полезные сервисы

мъногоизпытаниѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИЗПЫТАНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Большой опыт:

˫ако (ж) Платонъ. и Ѥлинъ всѣ(х) премѹдрѣи и выше и славенъ. въ Ѥгѹптѣ къ смысльнымъ и премѹдрыи Ѥгѹпетьскы(х) [в др. сп. премѹдры(м) ѥгѹпетьскы(м)] шедъ, многоиспытаниѥ и фисиѡлогию истовѣишю наѹчисѧ (πоλυπειρίαν) ГА XIII-XIV, 49в.

Полезные сервисы

мъногоиманиѥ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИМАНИ|Ѥ (3*), -˫А с. Корыстолюбие, стяжательство:

Въ тъ (ж). д҃нь сло(в) ст҃го васили˫а. о многоимань(и). Пр 1383, 84а; Многоимани˫а ѡбразъ наигорчаѥ, аще ни тлѣнъна подасть ѹбогымъ. (πλεονεξίας) Пч к. XIV, 24 об.; Сло(в) к͠в о многоима(н)и и обидѣ. (περὶ πλεονεξίας) Там же, 67 об.

Полезные сервисы

мъногоименитыи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИМЕНИТЫИ (11) пр. Имеющий много названий, имен; распространенный:

наречени быша марки˫ане. ˫ако ѿ марки˫ана трапезьника. бывъша въ лѣта иѹстини˫ана. и ѹстина новааго. подвизааше же сѧ написаниѥмь на мъногоименитѹю сию ересѹ. (πολυωνύμου) КЕ XII, 2856; Марки˫ане и месали˫ане. и правьдьници и братьници. и становитьци. тако нарицѧѥми. зане многоименитѣ быти ересѣ. (πολυωνύμον) Там же; маркиѡни те же сѹть. масали˫ане (и)же сѹть молебници сказаютсѧ. иже многоглавѹтѹю и многоименитѹю ересь имѣють. КР 1284, 174б; ˫Ако х(с)ъ... многыми имены именуетсѧ... тако и даръ х҃въ кр҃щнье многоименито есть. (ποικίλως καλεῖται) ГБ XIV, 26а; месалиане же молебници сказують(с). иже многоглаватую. и многоименитую ѥресь имѣю(т). КВ к. XIV, 138в; многоимениты(х) богъ. служб(ы) и покланѧ(н)˫а. видимъ ѹбо котории ѿ ни(х) держа(т) истинну котории же прелщаютсѧ. (πολυωνύμων) ЖВИ XIV-XV, 99а; азъ ѥсмь нб(с)ныхъ и земныхъ творець. азъ ѥсмь многоимени||тыи и всемогыи. Пал 1406, 63в-г.

Полезные сервисы

мъногоименьнѣ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИМЕНЬНѢ (2*) нар. к мъногоименьныи:

да и прославлѧющии тѧ возвесел(ѧ)ть(с). видѧщи многоименнѣ тво˫а праздники си˫ающа. ПрЮр XIV, 42а; ѿ любве много похотѣвающи(м) на(м) ѿ радости звати многоименнѣ. обычаи бо зѣло любѧщи(м) что. сладцѣ именовати. (καλεῖν... διαφόροις ὀνόμασιν) ГБ XIV, 26а.

Полезные сервисы

мъногоименьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИМЕНЬНЫИ (1*) пр. То же, что мъногоименитыи:

да прославлѧющии тѧ взвеселѧть(с) о тобѣ видѧще мн(о)гоиме(н)ны˫а тво˫а праздники си˫ающа. СбЧуд XIV, 351г.

Полезные сервисы

мъногоимьць

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИМЬЦ|Ь (1*), А с. Стяжатель, корыстолюбец:

многоимьца [в др. сп. лихоимьца] ѡко не исполнить(с) части (πλεονέκτου) Пч к. XIV, 63 об.

Полезные сервисы

мъногоискоусьныи

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОИСКОУСЬНЫИ (1*) пр. Многоопытный:

о кде ми бо престара˫а глава она бл҃жна˫а. ˫аже ѹ трапезы престо˫а до встани˫а. вѣды и почита˫а. кдѣ ми многоискусныи онъ бисеръ. послушаниѥ по трехъ десѧтѣхъ винахъ. (πολυπείραστος) ФСт XIV, 42в.

Полезные сервисы

мъногокличоущь

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОКЛИЧОУЩЬ (1*) пр. Крикливый:

да будуть и ти аки агньци. ибо агньци кротци суть. безлобни и кротка лица имуще. бл҃гонравьни беспаствины суще. не вопиюще а козлища. многокличюща. злосто˫анна. злоименита. злоѡбразна. (πολύστριγγα!) ФСт XIV, 120а.

Полезные сервисы

мъногокрасьнъ

Словарь древнерусского языка

МЪНОГОКРАСЬНЪ (1*) пр. Зд. Со многими крестами:

и ѥлико възискающи(х) тѣхъ. ризъ добрыхъ. и того себе требующи. красноочервленыхъ. и многоверховнихъ. высоки(х) куколевъ и тѣхъ новы(х). и глубокоходiлныхъ. и тонко нитью и многокрасно. ˫аже суть младенець несмысльства. (πολύσταυρον) ФСт XIV, 10а.

Полезные сервисы