Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

мьрзѣти

Словарь древнерусского языка

МЬР|ЗѢТИ (15), ЖОУ, ЗИТЬ гл. Вызывать отвращение:

и зѣло ми мьрзить животъ ихъ. (προσώχϑισα) Изб 1076, 84 об.; жертвы безаконьныхъ мерзѧть г(с)ви. ПНЧ 1296, 68 об.; то же ПрЛ XIII, 138б-в; всь д҃нь словеса мо˫а мерьзѧхѹть имъ. СбЯр XIII, 29; ѥдинъ волкъ всю чреду смутить. одинъ тать на всѣ стороны мерзить. МПр XIV, 63 об.; и мерзить ему ближнии. ПНЧ XIV, 107г; гордымъ бо противлѧетсѧ г(с)ь. и всѧкъ высокыи ср(д)цмъ мерзить пре(д) нимъ. (βδελυκτός) ФСт XIV, 187г; и зѣло ми мерзитъ животъ ихъ стара блѧдива, || б҃гата лжива, ѹбога хѹпава. Пч к. XIV, 137-137 об.; люби||ма в малѣ и зѣло мерзѧща. ЖВИ XIV-XV, 53б-в; мьрзѧхѹть имъ смѣрениѥ. и поч(с)тиша возвышениѥ. Пал 1406, 51а.

Полезные сервисы

мьрзноути

Словарь древнерусского языка

МЬРЗН|ОУТИ (1*), ОУ, ЕТЬ гл. Замерзать:

и начѧ дънѣпрь мьръзнѹти. ЛН XIII-XIV, 1 (1016).

Полезные сервисы

мьрзость

Словарь древнерусского языка

МЬРЗОСТ|Ь (58), И с. То, что вызывает отвращение, мерзость:

и отъврати сѧ отъ неправьды. || и зѣло възн‹ь›навиди мьрзость. (βδέλυγμα) Изб 1076, 178-178 об.; и съконьчасѧ на нихъ писѧниѥ. мьрзость грѣшьныихъ б҃очьстиѥ. (βδέλυγμα) КЕ XII, 77б; плѧсани˫а. мьрзости. въплеве. пѣсни. СбТр ХII/XIII, 4; Егда припадаѥши предъ б҃мь въ мл҃твѣ. такъ бѹди въ помыслѣ своѥмь аки мрави˫а. и ˫ако гадъ земныи. и ˫ако мерзость. ПНЧ 1296, 120 об.; ѹдалилъ ѥси знань˫а мо˫а ѿ мене положиша мѧ въ меръзости себе. преданъ быхъ и не исхожахъ. СбЯр XIII, 39 об.; жертвы || бо, ре(ч), неч(с)твыхъ мерзость б҃у, ибо безаконьно приносѧть .˫а. (βδέλυγμα) ГА XIII-XIV, 178а-б; раздражиша бо мѧ рече [Бог], в чюжихъ и в мерзостехъ своихъ прогнѣваша мѧ. КТур XII сп. XIV, 46; мѣрила лестна мерзость г(с)ви. а мѣрило право при˫ато имь. МПр XIV, 10 об.; инѣмъ бесчислена˫а радость. другим же до см҃рти скорбь. ѿ б҃атьства ли. ли ѿ ѹбожьства ли... ли ѿ расхищени˫а. ли ѿ мерзости. (ἐκ πλεονεξίας!) ФСт XIV, 124в; останисѧ. мерзости ˫арости лжи скупости. ЗЦ к. XIV, 95а; постризало да не взидеть на бр(а)ду вашю. се бо мерзость ѥсть г(с)ви. КВ к. XIV, 204г; и всѧ сладка˫а и красна˫а мира сего бѣаху въ ѡчью ѥго. ˫ако || нечиста нѣка˫а мерзость. ЖВИ XIV-XV, 20а-б; и всѧку мерзость створите. ибо всѧкому кумиру поклонитесѧ. Пал 1406, 112б;

мьрзость запѹстѣни˫а (запѹстѣнию, запѹщению) - мерзость запустения, состояние полного опустошения, разорения:

и въ времѧ измѣнени˫а беспрестани дастьсѧ мерзость запѹстѣнию днiи ҂а҃с҃ч҃ (τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) ГА XIII-XIV, 128а; ѥгда ѹвидите мерзость запѹщению... || видите, ˫ако приближисѧ запѹщениѥ ѥи. (τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) Там же, 135а-б; безънравнии бо и мерзъции по законѹ сѹще доброизвѣтно прежере(ч)но мерзости запѹстѣнь˫а. (βδέλυγμα ἐρημώσεως) Там же, 168в; ре(ч): възметьсѧ жертва и жертвьница. и на ст҃ню мерзость запѹстѣни˫а, кончина дастьсѧ въ пѹстыни. (βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως) Там же, 173в.

Полезные сервисы

мьрзостьнъ

Словарь древнерусского языка

МЬРЗОСТЬНЪ (1*) пр. Вызывающий отвращение:

ѡни же вонъ зовѹть ѥго. и ѡ всѣхъ сихъ творѧть любоч(с)тьѥ ˫авлѧюще мьрзостьно и показати хотѧще. ˫ако с великою того ищють властью. ПНЧ 1296, 158 об.

Полезные сервисы

мьрзъко

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪКО (2*) нар. Мерзко, отвратительно:

о възисканиѥ винъ поповъ и ди˫аконъ. отъ ближьниихъ еп(с)пъ. аще отъ своихъ отълѹчаютьсѧ мьрзоко. (προπετῶς!) КЕ XII, 168б;

|| нечестиво:

с вои же пришедъ на Иѥр(с)лмъ гордо же и мерзъко (δυσσεβῶς) ГА XIII-XIV, 179в.

Полезные сервисы

мьрзъкыи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪКЫИ (85) пр. Вызывающий отвращение, мерзкий:

‹Ч›л҃вкъ мѹдръ ѹмлъчить до врѣмене. и ѹмъножѧи словесѧ мьрзъкъ бѹдеть. (βδελυχϑήσεται) Изб 1076, 170; Аще къто дѣвьствѹѥть или въздьржитьсѧ ˫ако отъ мьрзъкыихъ женитвъ ошьдъ. а не того ради добрааго ст҃ааго дѣвьства да бѹдеть проклѧтъ. (βδελυκτῶν) КЕ XII, 88а; иже ѹмножить рѣчь въ словесьхъ сѹѥтьныхъ мьрзъка творить себе прѣдъ б҃мь и прѣдъ чл҃вкы. (βδελυκτόν) СбТр ХII/ХIII, 62; i евт(ɤ)хианьскы˫а ѿвраща˫асѧ м(е)рзъкы˫а ереси. КР 1284, 9а; тако ѹбо есть мерзъко и ненавистьно къ б҃у. еже чл҃вкоɤгоди˫а ради. преступати законъ б҃жии. Там же, 350а; всѧкъ покои плотьскыи. мерзокъ ѥсть б҃ви. ПНЧ 1296, 49 об.; горе мне меръзъкомѹ и всего смрада исполненѹ. СбЯр XIII, 34; по что бо стварѧѥши мьрзкоѥ своѥ приношение. ПрЛ XIII, 138г; не ѹбо˫авъшесѧ, ˫ако же ты мниши, нъ мерзъко ѥже ѿбѣжати о тобѣ ѥсть створено, ѿидоша. (βδελυξομενοι) ГА XIII-XIV, 226а; абьѥ же Феодосии очищенъ мерзъка ѥретичьства (φαυλοτοτης) Там же, 239а; ѿвьрзъшесѧ идолъ и мьрзъкыхъ жертовъ. [так!] Пр 1383, 80г; Не буди мерзокъ ˫ако мужь дерзъ впадаеть во зло. ПрЮр XIV, 290б; мерзъки же пре(д) мною ѹстны лживы. МПр XIV, 9; можем ли жертву при˫атну принесьти б҃ви но неч(с)тѹ и мерзъку и непри˫атну. (βδελυκτήν) ФСт XIV, 221г; и ˫ако свѣщникъ свою пло‹т› вожже, ˫ако свое нѣкое ѿ мерзъкаго мира сего злоби помете и очисти. ГБ XIV, 10б; сквернавъ. сыи и мерзокъ СбТр к. XIV, 24 об., тѣм же мерьска есть жизн(ь) || си и тѧжка. ЗЦ к. XIV, 89-90; мерзокъ. азъ х(с)ви и непри˫атенъ есмь ˫ако ѿступни(к) и супостатъ ему бывъ ЖВИ XIV-XV, 121б; такова ѹбо слова похвална испусти. ˫аже Б҃ви студна и мерьска. хвала и гордость. си бо всѧ быша ѿ дь˫авола на ны. ЛИ ок. 1425, 203 об. (1174);

в роли с.:

при томь бѣ Моисиѡва мѣдѧна˫а зми˫а, ѥще бо ѥго жидове съ инѣми мерзъкыми кадѧхѹ. (μετὰ τῶν... βδελυγμοτѡν) ГА XIII-XIV, 102в; мьрзъкоѥ средн. в роли с.:

възненавидимъ же вс˫акѹ неправьдѹ. ѥже мьрзъкааго не сътворити. и не обратимъс˫а на прьвы˫а грѣхы. ЖФП XII, 39б; Еп(с)пъ или презвитеръ или дь˫аконъ. или всѧкъ снщ҃ьничьскаго [так!] чина. вина илi мѧсъ ли брака гнуша˫асѧ. не въздержани˫а ради. но н(е)навистью мерзъка творѧ i врѣдъ д҃ши. КР 1284, 446;

|| отступнический:

Имѣвыи аньгѣльскии санъ. въ мерзкоѥ ѡдѣниѥ ѡблачитьсѧ. (τῆς ἀποστασίας!) ФСт XIV, 51б.

Полезные сервисы

мьрзъчаи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЪЧАИ (6*) сравн. степ. к мьрзъкыи:

иконъ бо ˫ако же ѥсть видѣти сама же достоина˫а чьстии ѥ˫а пьрвоѡбразьныи ѡбразъ чьстьнѣѥ. идоловъ же. и пьрвоѡбразьноѥ сквьрньно и то самоѥ въѡбражаѥмо мьрзочеѥ. (βδελυκτότερον) ЖФСт XII, 110; чьто бо ѥсть мьрзъчѣѥ тацѣхъ дѣлъ въ чл҃вцѣхъ. СбТр ХII/XIII, 25 об.; что бо ѥсть мьрзъча˫а такыхъ дѣлъ. теми бо гнѣвъ б҃ии сходить на ны Пр 1383, 50б; и ѥже ненавистнѣе есть б҃у и мерзъчье. [так!] высокоѹмие то же пребываеть в нихъ. ПрЮр XIV, 177а; мерзъци прелестью. мерзъчѣише худостью. кланѧемы(х) и чтимы(х). ГБ XIV, 17б; мерьсци прелестью мерзъчаиши же злобою покланѧемы(х) ѿ ни(х) ЖВИ XIV-XV, 117а.

Полезные сервисы

мьрзыи

Словарь древнерусского языка

МЬРЗЫИ (2*) пр. То же, что мьрзъкыи:

и сего ради ѥмлющии рѣзъ неч(с)тви жестоци имѣнуютсѧ. мьрзи же прѣдъ б҃мь. Пр XIV (6), 60г; къ дь˫аволу приступити и при||˫ати д҃шю мерзы˫а сласти. ЗЦ к. XIV, 60-61.

Полезные сервисы