Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

наслажденье

Эпитеты

безумное (Надсон); волнующее (П.Соловьева); высокое (Полежаев); дивное (Альбов); жаркое (П.Я.); любовное (Бальмонт); невыразимое (Чехов); неизъяснимое (Боборыкин); острое (П.Соловьева); пикантное (Достоевский); страстное (Надсон, Голенищев Кутузов)

Полезные сервисы

наслажденье изменяет

Сборник слов и иносказаний

Ср. Будьте уверены, что Колумб был счастлив не тогда, когда открыл Америку, а когда открывал ее.

Достоевский. Идиот. 3, 5.

Ср. "Так наслажденье изменяет! -

Вздохнувши, я сказал, -

Пока не тронуто - блистает;

Дотронься - блеск пропал".

Жуковский. Мотылек.

Ср. Поцелуями прежде считал

Я счастливую жизнь свою,

Но теперь я от счастья устал.

М.Ю. Лермонтов. „Поцелуями" (1831).

Ср. Средь радостей казался скучным

И в пресыщении зевал.

Державин.

Ср. Радость плотская ограничивается наслаждением; по мере как затихает веселый гудок, затихает и веселость.

Георгий Конисский. Собрание соч. 1835.

Ср. Zu viel Honig ist bitter.

Ср. Nicht, der Besitz, nur das Enthüllen,

Das leise Finden nur ist süss.

C. A. Tiedge. Urania. 2. Gesang.

Ср. Des Genusses wandelbare Freuden

Rächet schleunig der Begierde Flucht.

Schiller. Das Ideal und das Leben.

Ср. Ach, so ist der Menschen Geschlecht: wir sehnen und hoffen,

Und das ersehnte Glück wird uns errungen zur Last.

Ах, таков род человеческий: мы страстно желаем и надеемся,

И желанное счастье, достигнутое - становится в тягость.

Th. Körner. Erinnerungen an Karlsbad. 1811.

Ср. All things that are,

Are with more spirit chased than enjoyed.

За всем -

С бо/льшим рвением гонятся, чем (потом) им наслаждаются.

Shakesp. Merchant of Venice. 2, 6. Gratiano.

Ср. А l'amour satisfait tout son charme est ôté.

Thomas Corneille. Festin de Pierre. 1, 2.

Ср. L'âme du plaisir est dans la recherche du plaisir même.

Pascal.

Ср. Cave ne nimia mellis dulcedine diutinam bilis amaritudinem contrahas.

Берегись, чтобы чрезмерною сладостью меда не вызвать скучную горечь желчи.

Apul. met. 2, 10.

Ср. Λόγος έστί παλαιός,

Ώς καί τού μέλιτος τό πλέον έστί χολή.

Старое есть слово, что и излишний мед - желчь.

Anthol. Pal. 16, 16. Ср. Pind. Nem. 7, 52.

Ср. Сытая душа попирает и сот.

Притч. 27, 7.

См. под ним струя светлей лазури.

Полезные сервисы