устар. кто
Находить успокоение, утешение.
Имеется в виду, что лицо (Х) вследствие откровенного разговора, признания, плача испытывает радостное чувство избавления от тяжёлого нравственного чувства. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х облегчил душу.
Именная часть неизм.
Глагол не употр. в наст. вр.
В роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Я постоянно скорблю и сожалею, что мне больше не встречалось таких старцев, с которыми можно было бы поделиться, посоветоваться, облегчить свою душу. Псково-Печерский монастырь, Патерик, Валаамские старцы.Не слышен в стенах института звучный голос и добрый смех. Не к кому больше запросто прийти поплакаться в жилетку, облегчить душу и вновь обрести надежду. Остались только прекрасные мгновения наших экспедиционных будней, запечатлённые мастером. В. Мыльников, Когда поймём, что жизнь не вечна.
Да знаете ли вы, сколько в мире тайн, какая пропасть неисследованного и какой простор для тех, кого влекут эти тайны! Ну вот, самый простой пример: отчего это, если ты вчера выпил, положим, семьсот пятьдесят, а утром не было случая похмелиться - служба и всё такое - и только далеко за полдень, промаявшись шесть часов или семь, ты выпил, наконец, чтобы облегчить душу <...> - отчего твоей душе не легче? В.В. Ерофеев, Москва - Петушки.
- Случилось ЧП, например, неуставные отношения, - поясняет о. Сергий. - Как бы замполит ни пытался вызвать провинившегося на откровенный разговор, тот всё равно видит в нём начальника. А значит, чем меньше скажешь - тем лучше. Священнику же наоборот - чем больше откроешься, тем больше облегчишь душу. Православие на Кавказе, 2003.
⊛ Современная общественная жизнь воспринимается мною сложно <...>. Воспитанная на Вере Фигнер, я сегодня, увы, пришла к отрицанию всех форм социального объединения и митингового протеста <...>. Единственный принцип моей жизни: "Вокруг чума, а врач должен лечить, учитель - учить, а священник - облегчать душу" (экзистенциализм). Г. Белая, Журнальный зал.
Жена упорно отмалчивалась, и следователь принял решение об аресте шестнадцатилетнего сына. Лишь после этого женщина стала облегчать душу слезами и покаянием. Губернiя, 1998.
Он рассказал ей всё, что случилось, ничего не утаивая. Но душу почему-то не облегчил. Ему по-прежнему было одиноко и тяжело. (Реч.)
⊜ - Ты людей не стесняйся, поплачь, облегчи сердце. Каждый понимает, как тяжело терять близкого человека. (Реч.)
⊝ (ирон.) Или вот выйду я, допустим, на Красную площадь, да и облегчу душу крепким словцом. А ежели подойдёт ко мне товарищ при погонах, да и попросит проследовать за ним, моя газета мне тут и подсобит: "А как же свобода слова?! Как же демократия?!" Россия, 2001.
культурологический комментарий:
Компонент фразеол. душа восходит к одной из древнейших форм осознания мира, для которой характерно анимистическое, т.е. одушевляющее, восприятие такой нематериальной сущности, как душа. см. комментарий к В САМОЙ ГЛУБИНЕ ДУШИ.
В ветхозаветных преданиях душа предстаёт как существо духовное и бессмертное, сотворённое Богом: "И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдохнул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою" (Быт. 2: 7). Душа и сердце символически осмысляются как область сокровенного, невидимого для других мира, средоточие истинных чувств и дум, всего того, что жизненно важно для данного человека. Согласно святоотеческой мудрости, сердце является средоточием духовной жизни человека, вместилищем Бога. (Дунаев М.М. Православие и русская литература. Ч. 4. М., 2003. С. 167.)
Таким образом, компоненты фразеол. душа и сердце соотносятся с антропным кодом культуры, который указывает на совокупность представлений о душе (о сердце) человека как о средоточии его внутреннего мира, об эмоциональном и духовном центре личности. Компонент фразеол. облегчать/облегчить соотносится с весовым кодом культуры и указывает на состояние души (сердца) во время или после покаяния. Святоотеческая мудрость учит: "Сердце тонко, легко, духовно, небесно по природе своей - береги его; не отягощай, не оземляй его <...>". (св. Иоанн Кронштадтский. Моя жизнь во Христе. М., 2001.)
Вероятно, образ фразеол. сложился под влиянием церковной практики исповеди.
фразеол. образован метафорой, уподобляющей гнетущие человека мысли и чувства тяжести [ср. камень на душе (на сердце)], а искреннее признание, раскаяние - облегчению, наступающему после её исчезновения (ср. камень с души свалился). ср.: "И врачи, когда намериваются дать лекарство желающим.., приказывают воздерживаться от обыкновенной пищи, дабы она не помешала лекарству подействовать и оказать свою силу; тем более мы, готовясь принять это духовное врачество, т. е. пользу, происходящую от поста, должны воздержанием очистить свой ум и облегчить душу (выделено мною. - С. К.), дабы она, погрязши в невоздержании, не сделала для нас пост бесполезным и бесплодным" (св. Иоанн Златоуст, Беседы на кн. Бытия).
фразеол. в целом выступает в роли стереотипа избавления от гнетущего эмоционального состояния.
автор:
С. В. Кабакова