Португа́льский язы́к -
один из романских языков
(иберо-романская подгруппа). Распространён в Португалии, Бразилии, ряде
стран Африки, в Азии (Аомынь и некоторые районы Индии). Общее число
говорящих свыше 150 млн. чел., в т. ч. свыше 10 млн. чел. в Португалии,
свыше 130 млн. чел. в Бразилии. Официальный язык Португальской
Республики, Федеративной Республики Бразилии, Народной Республики
Анголы, Народной Республики Мозамбик, Республики Гвинеи-Бисау,
Республики Кабо-Верде, Демократической Республики Сан-Томе и
Принсипи.
Особенности фонетического строя (в отличие от
близкородственного испанского языка):
различаются по открытости и закрытости гласные
фонемы [e], [o] и [a]. Имеются носовые гласные и
носовые дифтонги, последние отличают П. я. от
всех романских языков. В П. я. силовое ударение
с резким различием ударных и неударных слогов и
редукцией гласных в неударных позициях, в первую
очередь в конце слова (o редуцируется к u, a к ə, e к i и нейтральному
звуку вплоть до полного исчезновения). Согласные
различаются по произношению в зависимости от
позиции и окружения. S и z в абсолютном исходе и перед взрывными
согласными произносятся как š и ž, что придаёт речи специфическую
фонетическую окраску, особенно учитывая частотность морфемы s - показателя множественного числа имени и 2‑го лица глагола. R в абсолютном исходе ослабляется.
L произносится твёрдо (близко к славянскому).
Система имени в П. я. сходна с испанской, различия относятся главным
образом к морфонологии. Имена с исходом на
носовой дифтонг ão имеют три варианта
множественного числа - на ‑ãos, ‑ões, ‑ães; имена
на ‑l теряют ‑l во множественном числе: sinal -
sinais; местоимения образуют слитные
формы (lhe + o = lho); определённый артикль мужского рода o, женского рода a сливается с
предлогами a, de, por (a + o =
ao, de + o = do, por + o = pelo, a + a = à). В системе глагола
имеется личный (спрягаемый) инфинитив, форма, отличающая П. я. от других
романских. Личный инфинитив изменяется в лице и числе и широко
употребляется в зависимой позиции, наряду с сослагательным наклонением: é preciso
saberes ‘надо, чтобы ты знал’. Конструкция инфинитива,
спрягаемого и неспрягаемого, с предлогом a синонимична герундию. Форма
с суффиксом ‑ra обозначает предпрошедшее
индикатива (аналогично вариантам испанского в Латинской Америке).
Сложные глагольные времена образуются со
вспомогательным глаголом ter. В предпрошедшем и
будущем имеются вариантные формы с haver.
Сложные времена употребляются ограниченно. Основным способом
обозначения прошедшего законченного служит
простой претерит, перфектная форма малоупотребительна. Позиция
приглагольного местоимения относительно свободна, препозиция или
постпозиция определяется речевыми факторами.
П. я. сложился в 12-14 вв. в результате смешения
португало-галисийских говоров севера и юга.
В начале 16 в., в период Великих географических открытий, произошла
экспансия П. я. в Бразилию, где он постепенно вытеснил местные языки, а
также на территорию Африки и Азии, которые подверглись португальской
колонизации. Современный П. я. представлен двумя основными
территориальными вариантами - португальским и бразильским, которые
различаются главным образом в фонетике (в т. ч. в интонации) и в лексике.
В бразильском варианте имеется множество заимствований из индейских языков, обозначающих
главным образом местные реалии. В процессе формирования находятся
африканские варианты П. я., в первую очередь в Анголе и Мозамбике. На
территории Португалии различаются 3 диалектные
группы - южная, центральная и северная. Особые диалекты существуют на
о. Мадейра и Азорских островах. П. я. в Бразилии характеризуется
относительным единством, в нём можно, однако, выделить северную и южную
диалектные зоны. На базе П. я. развился ряд креольских языков (в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде,
Аомыни и др.).
В истории литературного П. я. различают португало-галисийский период
(12 - середина 14 вв.), время расцвета поэзии трубадуров,
старопортугальский период (середина 14 - середина 16 вв.), который
делится на ранний старый португальский период (середина 14 - середина
15 вв.), от первых документальных памятников до расцвета исторической
прозы, вершиной которой было творчество «отца португальской прозы»
Фернана Лопиша, и поздний старый португальский период (середина 15 -
середина 16 вв.), который характеризуется появлением первых грамматик,
литературных произведений разных жанров - прозаических и поэтических,
драматургии (ведущий комедиограф этого периода - Жил Висенте);
современный период (с середины 16 в., когда творил классик
португальской литературы Луиш ди Камоэнс). В современном периоде
выделяют ещё классический период - (середина 16 - середина 18 вв.).
Первые литературные памятники - поэтические (песни трубадуров) относятся
к концу 12 в. Первые документы - конец 12 - 13 вв. Первые прозаические
памятники (хроники) датируются 15 в. Письменность на основе латинской графики.
Вольф Е. М., Никонов Б. А., Португальский язык.
Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем,
М., 1965;
Катагощина Н. А., Вольф Е. М.,
Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков.
Иберо-романская подгруппа, М., 1968;
Вольф Е. М., Формирование романских литературных языков.
Португальский язык, М., 1983;
её же, История португальского языка. М., 1988;
Никонов Б. А., Грамматика португальского языка, 2 изд., М.,
1985;
Nascentes A., O idioma nacional, 3 ed., Rio de
J., 1960;
Nunes J. J., Compêndio de gramática histórica
portuguesa (Fonética e morfologia), 6 ed., Lisboa, 1960;
Silvo Neto S. da, Historia da língua portuguesa,
2 ed., Rio de J., 1970;
Vazques Cuesta P., Mendez da Luz
M. A., Gramática portuguesa, 3 ed., Madrid, 1971
(лит.).
Cunha, Celso Ferreira da, Gramática do português
contemporâneo, 7 ed., Belo Horizonte, 1978.
Португальско-русский словарь, сост. С. М. Старец,
Е. Н. Феерштейн, 2 изд., М., 1972;
Русско-португальский словарь, сост. Н. Я. Воинова [и др.], М.,
1975;
Pequeno dicionário brasileiro da língua portuguesa, por
A. Buarque de Holanda Ferreira, 11 ed., v. 1-3, Rio de J., [1964];
Morais Silva A. de, Novo dicionário compacto da
língua portuguesa, v. 1-5, [Lisboa], 1980;
Costa Almeida J., Melo Sampaio A.,
Dicionário da língua portuguesa, Porto, [1984].
Е. М. Вольф.