Устар. Ирон. Поговорка о чём-либо уже ненужном, запоздавшем.
Но суд над мёртвым - точно тожь, Что после ужина горчица (Вяземский. Герои, славные мужья).
Устар. Ирон. Поговорка о чём-либо уже ненужном, запоздавшем.
Но суд над мёртвым - точно тожь, Что после ужина горчица (Вяземский. Герои, славные мужья).
после ужина горчица (иноск.) - поздно (когда не надо)
После ужина горчица, что после скобеля топор (некстати)
После скобеля топором, после полотенчика онучки.
После пожара да за водой.
Ср. Après la mort la médecine.
Ср. Après mengier cuiller.
Prov. comm. goth. XV s.
Ср. Après mengier nappe.
Prov. ruraux vulg. Manuscr. XIII s. Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.
Ср. Après le doner la moutarde.
Mime de Baïf. XVI s.
Ср. Post mortem medicina.
После смерти лекарство.
Ср. Clypeum post vulnera sumere.
Взяться за щит после ран.
Ovid. Trist. 1, 3, 35.
Ср. Serum auxilium post proelium.
Поздняя помощь после сражения.
Liv. 3, 5.
Ср. Depugnato proelio venit.
Приходить после конца битвы.
Plaut. Menaechm. 5, 6, 31.
Ср. Post bellum auxilium.
Diogen. Cynicus.
Ср. Μετα τον πόλεμον η συμμαχία.
После войны союзники.
Suidas. cp. Plato.
См. к шапочному разбору.
Из книги «Mimes, enseignements et proverbes» (1576) французского поэта Жана Антуана де Баифа (1532- 1589).
Иносказательно: о том, что становится доступным тогда, когда в нем уже нет никакой нужды.