Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

сунуть нос

Фразеологический словарь

СОВАТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. СУНУТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. Прост. Презрит. Вмешиваться во что-либо без достаточных знаний, оснований, умения и т. п. или в чужое дело.

Пронырливая такая бабёнка была: где ссора в семействе, туда и она свой нос суёт (В. Овечкин. Родня).

Синонимы к слову сунуть нос

всунуться, ввязаться, встрять, полезть, сунуть свой нос, сунуться с носом, вторчься, вторгнуться, вступиться, сунуться, впутаться, вмешаться, влезть, ввязнуть, сунуться со своим носом

Полезные сервисы

сунуть нос
сунуть свой нос

Фразеология

кто во что, куда

Вмешиваться.

Имеется в виду, что лицо или группа объединённых участием в общем деле лиц (Х) неоправданно и без достаточных на то оснований вторгается в какое-л. дело или в чьи-л. отношения (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х суёт свой нос в Р.

Именная часть неизм.

Обычно в роли сказ., часто - в инф. констр. с не надо, ни к чему и под.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Кто тебе дал право совать нос в чужие дела? В. Шукшин, Там вдали.Сердце у Татьяны глубоко заколотилось. Неужели она ошиблась? Что означают эти слова? Ни к чему копаться глубоко, совать свой нос куда не следует. А. Маринина, Имя потерпевшего - никто.

Поначалу у него хватало наглости и везения совать свой нос в Exo. М. Фрай, Волонтёры вечности.

⊛Самопал Володя решил отдать Витьке Розенблиту - он жил вдвоём с матерью, которая не совала нос ни в дела сына, ни в углы своей квартиры. Д. Корецкий, Татуированная кожа.

Если в документах будет написано, что отца нет, а потом он появится, обязательно найдутся доброжелатели, которые сунут нос не в своё дело и начнут язык распускать. А. Маринина, Имя потерпевшего - никто.

Пронырливая такая бабёнка была: где ссора в семействе, туда и она свой нос суёт. В. Овечкин, Родня.

⊜ - Но почему? - Да потому, что ты, змея ползучая, суёшь нос куда не надо... Последний раз тебе говорю: не уедешь - пеняй на себя. В. Шукшин, Любавины.

- Если ты ещё раз вякнешь на меня или сунешь свой нос в мои дела, можешь считать, что тебе конец. Я тебя предупредил. О. Андреев, Вокзал.

⊝ (Употребление возможно с отриц.) -Я никогда не сую нос в чужие дела. (Реч.)

(В утвердит. форме - с оттенком сожаления.) - Зря я сунул нос в это дело. Лучше бы я ни о чём не знал. (Реч.)

культурологический комментарий:

Образ фразеол. восходит к архетипическому пласту культуры (к древнейшим формам коллективно-родового сознания), одной из базовых оппозиций которого является противопоставление "своего" и "чужого", и соотносится с телесным и пространственным кодами культуры, т. е. тело человека выступает как источник осмысления окружающей действительности, задаёт систему измерений пространства.

Нос как выдающаяся вперёд часть лица воспринимается как один из ориентиров в организации пространства, является "пограничным столбом" между "внешним" и "внутренним" пространством человека (см. ПОД САМЫМ НОСОМ) и поэтому может метонимически замещать тело в целом (ср. НОС К НОСУ, и НЕ ВЫСОВЫВАТЬ НОС).

В образе фразеол. находит отражение телесная метафора, т. е. уподобление того или иного жеста или конкретного действия поведению человека в целом и/или его отношению к другим людям. Телесное вторжение в чужое пространство метафорически означает вмешательство в чужие дела и отношения. Вероятно, эта метафора имеет своим основанием зооморфный код культуры и отображает обиходно-бытовое наблюдение за действиями животных.

Об универсальности этого образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; напр., в исп. - meter las narizes, в нем.- seine Nase steken, в англ. - to poke one"s nose.

автор:

Д. Б. Гудков

Полезные сервисы