Фа́смер Макс (Vasmer) (1886-1962), немецкий языковед, иностранный член АН СССР (1928). Исследователь проблем этимологии индоевропейских, финно-угорских, тюркских языков, восточно-европейской топонимики и антропонимики. Труды по лексике славянских языков, их связей с другими языками, по истории расселения славянских, иранских, балтийских и финно-угорских народов в Восточной Европе. Создал «Этимологический словарь русского языка» (1950-58; русский перевод , т. 1-4, 1964-73).
* * *
ФАСМЕР Макс - ФА́СМЕР (Vasmer) Макс (28 февраля 1886, Санкт-Петербург - 30 ноября 1962, Западный Берлин), русский и немецкий языковед, иностранный член АН СССР (1928). Исследовал проблемы этимологии индоевропейских, финно-угорских, тюркских языков. Труды по лексике славянских языков, истории расселения славянских, иранских, балтийских и финно-угорских народов в Восточной Европе. Создал «Этимологический словарь русского языка» (1943-1958).
Родился в купеческой семье. Поступил в 1903 в Петербургский университет, где изучал сравнительное языкознание и славянскую филологию. Его учителями были И.А.Бодуэн де Куртенэ (см. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ Иван Александрович), А.А.Шахматов (см. ШАХМАТОВ Алексей Александрович), Г.А.Ильинский (см. ИЛЬИНСКИЙ Григорий Андреевич). С 1907 по 1909 вышло его первое научное исследование «Греко-славянские этюды», благодаря которому он получил звание кандидата славянской филологии и магистра в области индоевропейского языкознания. С 1907 по 1909 работал учителем гимназии в Петербурге, в 1908-1910 продолжил учебу в университетах Кракова, Вены, Граца и Афин. В 1910 он получил должность приват-доцента Петербургского университета, в 1912 - являлся профессором славянской филологии и индоевропейского языкознания на Бестужевских курсах (см. БЕСТУЖЕВСКИЕ КУРСЫ). В 1914 опубликовал работу «Исследования в области древне-греческой фонетики», которую защищитил в 1915 в качестве докторской диссертации. В 1915-1917 занимал должность профессора по индогерманскому языкознанию и славянской филологии в Саратове, с 1918 - в Тарту, с 1921 - в Лейпциге, с 1925 - в Берлине. В 1930-1931 читал лекции в Лунде, Упсале и Стокгольме. В 1938-1939 был приглашен в Колумбийский университет в Нью-Йорке. В 1947-1948 был профессором Стокгольмского университета. С 1937 по 1944 выступал с лекциями в университетах Софии, Будапешта, Бухареста и Хельсинки, с 1949 по1956 заведовал кафедрой славистики только что образованного Свободного университета в Западном Берлине. Во времена нацистской диктатуры Фасмер неоднократно выступал в защиту неугодных режиму ученых.
Одним из направлений научной деятельности Фасмера было исследование влияния греческого на славянские языки. Этим вопросам он посвятил свои монографии: «Славяне в Греции «(Die Slaven in Griechenland, 1941) и «Греческие заимствования в сербохорватском языке» (Griechische Lehnwrter im Serbokroatischen, 1944). Другие важные темы - отношения славянских народов со своими соседями, следы пребывания викингов на территориях, заселенных западными славянами и русскими, прародина славян, взаимоотношения славянских и германских народов. Отдельные работы посвящены литературной тематике. Фасмеру принадлежат две работы по истории филологии: «Переписка В.Копитара (см. КОПИТАР Варфоломей) с Якобом Гримом (см. ГРИММ Якоб)» (B.Kopitars Briefwechsel mit Jakob Grimm, Берлин, 1937) и «К истории немецко-славянских духовных отношений» (Bausteine zur Geschichte der deutsch-slawischen geistigen Beziehungen, Берлин, 1939). Фасмер был основателем важнейшего органа немецкой славистики - «Zeitschrift fur slavische Philologie» («Журнал славянской филологии»). Главная и наиболее известная работа Фасмера - «Этимологический словарь русского языка» в 3 томах (Russisches etymologisches Woerterbuch 1943-1958). Он был также академиком многих иностранных академий: Саксонской и Прусской академий, академий наук Стокгольма и Копенгагена, Академии наук и литературы в Майнце и др.