Хаза́рский язы́к -
мёртвый язык населения Хазарского государства
(2‑я половина 7 в. - середина 10 в.), возникшего на основе союза
кочевых и полукочевых племён, появившихся в южнорусских степях во время
передвижения гуннов. Хазария занимала степи и предгорья на
территории современных Дагестана и Прикубанья, приазовские степи,
частично - степи Северного Причерноморья и бо́льшую часть территории
современного Крыма. Сведения о Х. я., сохранившиеся в
византийских, арабских, еврейских и других исторических источниках, а
также данные этно- и топонимики позволяют утверждать причастность этого
языка к семье тюркских языков и
сближать его с булгарским языком.
Средневековые историки и филологи отмечали близость Х. я. с языком
булгар (аль-Истахри) и печенегов (Махмуд Кашгари). К языкам тюркской
семьи относили Х. я. В. В. Григорьев, А. А. Куник, А. Вамбери,
В. В. Бартольд, причём последний отмечал его генетическую связь с чувашским языком, что опирается на
лингвистические основания: например, название хазарского города
Саркел, которое современники переводили словами «белая крепость»,
соотносится с современным чувашским шурӑ кил/гил ‘белый дом’.
Н. А. Баскаков считает наиболее древними сохранившимися хазарскими
словами топонимы Итиль, Саркел, Семендер, Баланжар, Бек Тарлув. Учёные
находят следы влияния Х. я. в современных тюркских языках: в языке
крымских караимов (К. М. Мусаев), кумыкском (И. Керимов), северных диалектах азербайджанского
языка (Н. З. Гаджиева. В. Л. Гукасян).
Однако принадлежность Х. я. к тюркским языкам пока нельзя считать
окончательно установленной, здесь многое находится на стадии научных
гипотез. Известны попытки (Гаджиева, Б. А. Серебренников) на основе сравнительно-исторического метода и
приёмов ареальной лингвистики реконструировать систему глагольных времён Х. я.;
такие попытки опираются на: 1) структуру этой системы в близком Х. я.
чувашском языке и 2) на следы влияния Х. я. в говорах и диалектах азербайджанского языка. Так,
парадигма настоящего
времени на ‑ат общая у чувашского языка с диалектами
азербайджанского языка; то же можно сказать об азербайджанском
настояще-будущем времени на ‑ы/‑и (в диалектах) и чувашском будущем времени на ‑ы, о прошедшем длительном времени на ‑атды/‑атты и т. д.
Существенным является в данном случае не подобие отдельных формантов,
но близость систем.
Артамонов М. И., История хазар, Л., 1962;
Баскаков Н. А., Введение в изучение тюркских языков, М.,
1969;
Плетнёва С. А., Хазары, М., 1976;
Гаджиева Н. З., Серебренников Б. А., Ареальная
лингвистика и проблема восстановления некоторых черт исчезнувших языков,
«Советская тюркология», 1977, № 3;
Zajączkowski A., Ze studiów nad
zagadnieniem chazarskim, Kr., 1947 (лит.);
Goldin P. B., Khazar studies, Bdpst, 1980.
Н. З. Гаджиева.