Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
Найдено определений: ~101
tono
пятиязычный словарь лингвистических терминов

tono (тон | ton | Ton, Betonung | tone | tono)

В обиходе это слово употребляется для обозначения общего характера произношения: серьезный тон, иронический тон, возвышенный тон, ровный тон… Фонетисты употребляют его в специальном смысле для обозначения тонического ударения (гр. tonos «напряжение»), отличного от силового ударения, или ударения в собственном смысле слова (см. ударение).

---

Греческие грамматики различали в основном два тона: акут, или острый тон (aigu | Hochton, Akut | acute | acuto), который являлся подлинным тоном и состоял в повышении голоса, которое Дионисий Галикарнасский оценивал в квинту, и гравис, или тяжелый (grave | Tiefton, Gravis | grave | grave), - тон слогов, не имевших повышения голоса, соответственно представляющий собой отсутствие тона.

---

Некоторые различали также средний тон (ton moyen [гр. mesos] | Mittelton | middle tone | tono medio), который рассматривался как промежуточный между острым и тяжелым и определялся римлянам - без особой точности - наименованием среднего ударения (prosodia media).

---

Тон является ровным или однородным (égal, uniforme | ebener Ton | level tone | tono eguale), когда голос остается на одной и той же высоте на протяжении всей длительности произнесения гласного. Он называется восходящим (montant, ascendant | Aufton, steigender Ton | rising tone | ascendente), если высота тона постепенно убывает от начала к концу слога. Он является простым (simple) или одновершиннымsommet unique), если содержит только одно движение голоса, и сложным (complexe) или двойным (double), если заключает в себе двойное движение, например восходяще-нисходящий тон (ascendant-descendant | steigend-fallend | high-falling, rising-falling | ascendente-discendente), подобный циркумфлексному ударению (см.) Тон называется двухвершинным (ton à double sommet | zweitöniger Akzent, zweigipfliger Ton | double peak tone | tono a due àpici), если он имеет два различных подъема голоса на одном и том же гласном элементе или группе.

---

В некоторых языках различают также акутовый тон или начальновершинное ударение (ton, accent frappé | gestossener Akzent, Stosston | acute intonation | intonazione dura), падающее на начало звучания гласного (в частности, в дифтонгах), и циркумфлексный тон или центральновершинное ударение (accent aiguisé | geschleifter, schleifender Akzent, Schleifton, gedehnter Ton | circumflex intonation | intonazione circonflessa), приходящееся на центр протяженного звучания гласного (см. прим. 1).

---

В немецком существуют также термины Aufton и Abton, которыми обозначаются интонация конца слова или группы слов; если конечный слог произносится на более высокой ноте по сравнению с предшествующими (см. прим. 2), применяется термин Aufton, если на более низкой, употребляется Abton.

---

В некоторых языках, как, например, в китайском, весьма многочисленные разновидности тонов связаны с различением значения или функции; эти разновидности имеют следующие обозначения: ровный верхний (ouvert, plain-élevé | high-level), ровный нижний (muet, plain-bas | low-level), высокий (élevé | high), низкий (abaissé | low), входящий (bref, rentrant | entering), восходящий (montant | rising), нисходящий (descendant), падающий (tombant | falling), ниспадающий (retombant), ломаный (rompant).

---

Гортанная смычка иногда рассматривается как разновидность тона, например, в датском, латышском и некоторых языках Дальнего Востока (см. прим. 3).

прим. 1

В отдельных словарных статьях, посвященных акутовому (см.) (frappé) и циркумфлексному (aiguisé) тонам, автор дает им иное определение. - Прим. перев.

---

прим. 2

В английской фонетической литературе подобные явления получили название первой и второй мелодии (tune I, tune II). - Прим. перев.

---

прим. 3.

В этих языках (китайском, вьетнамском, бирманском, тхайском, лаосском, мяо и других) тоны различаются следующими признаками: а) высотой (верхний, средний, нижний), б) направленностью (восходящий, нисходящий), в) рисунком (циркумфлексный, ровный, антициркумфлексный), г) долготой (долгий, краткий), д) интенсивностью (ненапряженный, напряженный), е) фарингализацией (нефарингализованный, полуфарингализованный, фарингализованный), ж) наличием заротовой смычки (бессмычный, фарингально-смычный, гортанно-смычный). Так, например, третий вьетнамский тон является восходящим антициркумфлексным полуфарингализованным с факультативной фарингальной смычкой посредине, «четвертый бирманский» - верхним кратким напряженным гортанно-смычным в конце. - Прим. перев.

полезные сервисы
тон фэ ла мюзик
словарь галлицизмов русского языка

I.

ТОН ФЭ ЛА МЮЗИК * le ton fait la musique. "Тон делает музыку". Употр. в знач.: важно не только то, что сказано, но и как сказано, т. е. при каких обстоятельствах, в каких обстоятельствах, в каких условиях, в каком контексте и т. п. БИШ. Ведь не слово, а le ton fait la musique. Аристократический или барский тон, принимаемый в отношении к простому народу выскочками, мещанами и другими представителями среднего сословия, состоит не в словах, будто бы оскорбительных для простолюдинов, а в понятиях оскорбительных для человечества. Белинский "Сельское чтение". Наши газеты уверяют, что миссия графа Игнатьева в Вену не потерпела неудачи, но привычным чутьем чувствуешь, что она не имела и удачи: в самом тоне разуверений, потому что le ton fait la musique, слышится это. 24. 3. 1878. Мекк - П. И. Чайковскому.

II.

ТОН ФЭ ЛА МЮЗИК * le ton fait la chanson. См. предыдущую статью. Такова тональность статьи, а согласно французской поговорке: "le ton fait le chanson". // НН 2001 57 147.

полезные сервисы
сто
этимологический словарь

Индоевропейское - k´mtom < (d)k´mtom (десять десятков, сто).

Общеславянское - sъto.

Числительное «съто», выражающее понятие «десять десятков», известно с древнерусской эпохи (XI в.). В словарях - с 1704 г.

Древнерусское «съто» заимствовано из старославянского, где восходит к общеславянскому sъto (сто, сотня) и далее - к индоевропейскому k´mtom<(d)k´mtom от dek´m (десять).

Родственными являются:

Украинское - сто.

Польское - sto.

Производные: сотый, сотенный.

род. п. ста, род. п. мн. сот, укр., блр. сто, род. п. мн. ч. сот, др.-русск. съто, ст.-слав. съто ἑκατόν (Супр.), болг. сто, сербохорв. сто̑, чеш., слвц. sto, польск. sto, род. п. мн. set, в.-луж., н.-луж. sto. Рум. sută "сто" заимств. из слав. *sъtо; см. Мейе-Вайан 55; Мi. ЕW 335.

Праслав. *sъto связано с лит. šim̃tas "сто", лтш. sìmts, др.-инд. c̨atám, авест. satǝm, греч. ἑκατόν (εΏ- первонач. значило "один"), лат. centum, ирл. cét, гот. hund, тохар. känt. Большинство исследоватеß лей считает исконнослав., восходящим к и.-е. *ḱɨ̥̄tom; см. Мейе, Ét. 108 и сл.; МSL 8, 236; 9, 49; 10, 140; ВSL 20, 46; Траутман, ВSW 305; AfslPh 38, 130; Педерсен, Kelt. Gr. I, 46; KZ 38, 386 и сл.; М.-Э. 3, 841 и сл.; Розвадовский, RО 1, 110. В пользу исконнослав. происхождения говорит стори́ца (см.). Ожидалось бы слав. ę из и.-е. ɨ̥̄. Другие пытались доказать ир. происхождение слав. слова, напр. Миккола (RS 1, 15; Ursl. Gr. I, 69; 3, 57), Остен-Сакен (IFAnz. 28, 37), Якобсон (Аriеr 205), Соболевский (AfslPh 27, 240; РФВ 64, 149), Мсерианц (РФВ 65, 169), Уленбек (Aind. Wb. 302), Коржинек (LF 67, 289), Хирт (IF 6, 348), Альтгейм (Zschr. IndIr. 3, 40 и сл.). Теорию о заимствовании основывают также на ссылках на учение об ир. вокализме Андреаса-Вакернагеля (Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1911, 8), которые реконструируют др.-ир. праформу *sutǝm "сто", а также на соотношении форм *Dъněprъ : Δάναπρις. Против этих попыток см. Мейе, там же; Ягич, AfslPh 37, 202. Согласно Шахматову, -ъ- мог развиться в аллегровых формах типа *dъvě sъtě "двести". Против распространенности случаев заимствования числительных "сто" и "тысяча" не приходится возражать. Так, из ир. происходят фин. sata "сто", крым-гот. sada - то же; см. особенно Вакернагель, Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1904; Geschäftl. Мitt. 102 и сл.; Фасмер, RS 4, 161; 6, 176. Кикерс (Асtа Univ. Dоrраt. 30, 7) пытается объяснить *sъto из *sęsętо = греч. ἑκατόν, т. е. первонач. "одна сотня", что неубедительно. Неправдоподобно также объяснение -ъ- мнимым влиянием слав. соответствия лит. sutis "куча камней" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 182 и сл.). [См. еще Тедеско, "Language", 27, 1951, стр. 174; Хольмер, SILUÅ, стр. 149-150, цит. по RS, 18, 1957, стр. 127. Пизани объясняет *sъto из *k̂u-tom от *dk̂u-to-, ступени редукции *dek̂u- "десять"; ср. лат. decu-ria, гот. tigjus "десять"; см. "Fоr Rоmаn Jakobson", стр. 390 и сл. - Т.]

полезные сервисы
мирлитон-тон-тон
словарь галлицизмов русского языка

МИРЛИТОН-ТОН-ТОН * mirliton-ton-ton. Народный припев. Мак. 1908. Надо признаться что все это напоминает тон .. вообще французских туристов которые не могут понять чтобы в песнях des paysans мог быть иной припев кроме mirliton-ton-ton. П. Щебальский Наши беллетристы-народники. // РВ 1882 4 748.

полезные сервисы
тон
словарь галлицизмов русского языка

I.

ТОН I а, м. ton m. <лат. tonus звук, тон <гр. tonos напряжение, высота звука.

1. устар. Мелодия? В Московской книжной лавке .. продается печатанное при оной Академии собрание некоторых песен с нотными тонами под именем "Дело между безделием". 1750 гг. Старикова Театр. жизнь 193. Поют, ну .. не по-нашему, не по-русски, только тон ведут и все, а песни слова непонятные. Не на небе 2 242.

2. Музыкальный звук определенной высоты. БАС-1. Должны быть два колокольчика в унисоне для одного тону, один повешен на железном пруте посредством .. медной, или железной проволоки, а другой посредством шелкового снурка. Электрические клавиры. Магазин натур. истории 1788 2 132. // Ливанова Муз. культ. 1 365. . Мера минор будет, когда от первой степени до третьей будет только тон и полутон. Ян. 1804 2 643.

3. Вообще звук, звучание определенного качества, вызываемое периодическим колебанием воздуха. БАС-1. Свист вообще, это - знак, сигнал, тон, который ямщик дает лошади, вызывая в ней известное настроение. Гл. Успенский Письма с дороги. || Характер, качество звучания музыкального инструмента или голоса. БАС-1. Ясный тон. АИ 1780 6 208. Флажиолет. Под сим словом разумеется особливый род тонов, который производится на некоторых инструментах, каковы скрипка и виолончель, особенным приемом смычка, играя им по струнам ближе к подставке и прижимая слегка пальцем известныя раздельныя струны. От такого играния происходит звук или тон подобен флейтному. Ян. 1806. Большой колокол <Реймского собора>, отменный тон производящий.1808. Горихвостов 1 167. У Берсенева в комнате стояло фортепьяно, небольшое и не новое, но с мягким и приятным, хоть и не совсем чистым тоном. Тург. Накануне.

4. спец. Принимаемое за единицу соотношение по высоте двух звуков темперированного звукоряда, равное двум полутонам. БАС-1. - Ах , вы не поверите, как мне бывает скучно, Иван Иванович, - сказала Анисья Павловна, повысивши голос на два тона и прищурив глазки. А. Островский Сказ. о том, как кварт. надзиратель.

5. То же, что тональность (свойство, характер звучания тона, голоса; характер тембровой градации в речи). Мажорный тон. БАС-1. Г-жа Кадмина обладает редкою в современных певцах и певицах способностью модулировать голосом, придавать ему ... тот или другой тон. Чайк. Первая неделя кнцерт. сезона.

6. мн. мед. Звук работающего сердца, его клапанов. БАС-1. Терапевт прослушал отличные тоны сердца и объявил, что больной здоров. Богданович Зап. психиатра. || Звук, получаемый при выстукивании полых органов человеческого тела. БАС-1. В листке стояло: "Притупление тона и бронхиальное дыхание в верхней доле левого легкого". Вересаев Два конца. ♦ Le ton du peau cassé. Звук треснувшего горшка. Особый звук при постукивании зондом кости <черепа>, так называемый "le ton de pot cassé" <при диагнозе повреждений>. Пирогов 8-5 260.

7. только ед. Характер звучания, эмоциональный оттенок голоса, речи. БАС-1. Гжа Размахайлова как скоро увидала почтеннаго своего гостя, то бросилась к нему на шею и пленяющим тоном говорила ему: Ах, мой миньйончик! как ты долго заставил меня дожидать себя! ты вывел меня из терпения; я хотела с тобой поиграть в вертушку <рулетку>. 1793. А. Писарев Переписка вельмож 2 169. [Мальский :] Дяденька, вы говорите, конечно, правду, но таким тоном, как будто я сделал что-нибудь худое. Белинский Пятидесятилетн. дядюшка. Тон ее <княгини Болконской> уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение. Толст. Война и мир. || О манере разговаривать, связанной с возрастом, социальным положением и т. п. БАС-1. - Кто ты таков? - Василий Ордынов, дворянин, не служу, по своим делам, - отвечал он, подделываясь под тон старика. Дост. Хозяйка. || О манере, стиле актерской игры. БАС-1. Я должен сказать, что не все было отлично: трагик редко попадал в настоящий тон. Писемский Комик. || О манере, стиле чего-л. написанного. БАС-1. Романы, сочиняемые в ужасном тоне г-жи Радклиф, уже слава Богу наскучили всем порядочным людям. ВЕ 1810 23 241. Тон поэмы должен быть у меня постоянно серьезный; всякий элемент шутливости был бы изгнан из нее. 2. 4. 1882. Черныш. - А. Н. Чернышевскому. || ? Рындовский Ф. М. Печальные, веселые и унылые тоны моего сердца. Спб., 1809. Название кн. // Образ. нов. стил. 1964 397.

8. только ед. Манера поведения, характер, стиль жизни. БАС-1. Версальский двор смягчил тон, не говорит уже ни о чем ином как только что с удержанием за нами Крыма и всех земель татарских . 1783. А. А. Безбородко - П. А. Румянцеву. // Стар. и новизна 1900 3 2 267. Как сильно ни была она удивлена, поражена, Но ей ничто не изменило: В ней сохранился тот же тон, Был так же тих ее поклон. Пушк. Е. Онегин. Тогда открывается здесь <на ярмарке> в блестящем виде высокий тон общества: собрания, балы, вечера. Концерты, Театр и всякого рода увеселения. 1831. Гурьянов Выжигин 42. Измайлов невольно обратил внимание, что хозяйка имеет "тон" и очень красива. Н. Северов Тени прошлого. // ВЕ 1900 1 7.♦ C'est le ton qui fait la musique. Способ и манера изложения придают значение словам. Мак. 1908. Тон делает музыку, а тон данного случая лежит исключительно в пределах отечественной гармонизации. СМ 1916 12 2 74. || Манера поведения или образ жизни, признанные в определенной среде хорошими, подобающими. БАС-1. Последующие за нею <почкою> филограмы, при всей своей надутости, держатся однакож в тоне; многие охотники предпочитают их потому, чтоб они не так жирны, более мясисты и вкусу отменного. 1809. Гримо Прихотник 13. Стоит ли шуму твоя любезная, избравшая в женихи человека без чести и правил, потому только, что он в тоне. 1823. Бестужев Вечер на бивуаке. // Клятву верности 342. Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких.., то в этом они опередили даже дам петербургских и московских. Гоголь Мертв. души. В то время в тоне было не входить в трактир, а угощаться на лужку против трактира. пол. 19 в. Кашпирев Пам. 2 1 42. Скажу без каламбура: едва не стало Тона, Как вся архитектура У нас лишилась тона. Д. Минаев Из поминальной книжки. // Каламбуры 149.

9. Характер или общий вид чего-л. БАС-1. Оказалось, что все как-то было еще лучше, чем прежде: щечки интереснее, подбородок заманчивей, белые воротнички давали тон щеке, атласный синий галстук давал тон воротничкам, новомодные складки манишки давали тон галстуку, богатый бархатный жилет давал тон манишке, а фрак наваринского дыма с пламенем, блистая, как шелк, давал тон всему. Гоголь Мертв. души. Комнат была обставлена умело и со вкусом ... Дорогая мебель красного дерева, обилие редких растений, несколько приличных масляных картин придавали ей солидный тон. Куприн Негласная ревизия. За Шемадуровым водилась замашка .. как только перед ним человек не признающий его "коньков" - сейчас пускать "тоны" - с оттенком иронии. По-другому. ВЕ 1897 1 163. ♦ муз. Задать (дать) тон - 1. Указать хору тональность перед пением. МАС-2. - Октавы выдерживать, тенора выводить! Ну, слушайте: я задам тон. До, соль, ми, до! на распев тонирует пальто, вынув из кармана камертон и прикусив его крепко зубами. Н. Потехин Немецкий хвост. // Дело 1873 12 1 81. < Регент> тонким голосом, бережно, точно сообщая хору какую-то нежную тайну, задал тон. Куприн Мирное житие; 2) дать нужное направление ходу, течению чего-л. МАС-2. ♦ перен. Задавать, задать тон. устар. Важничать, зазнаваться, задаваться. МАС-2. Князь А. И. Лобанов, который задает себе тоны в биллиарде, начал со мною играть. 1818. А. Я. Булгаков - брату. // РА 1900 3 131. Человек он, по-моему, дрянь: выслужился .., женившись на чьей-то побочной дочери, и заважничал. Тон задает. Гоголь Мертв. души. Тон в антисоветских инспирациях задавала Франция. ИЗ 22 30.♦ Попадать, попасть в тон. Говорить или делать что-л. уместное или угодное, приятное кому-л. БАС-1. МАС-2. Желание попасть в тон и показать знание светских приличий убивало и заставляло делать тысячи несообразностей. Салт. Госп. Ташкентцы. ♦ Повысить тон. Начать говорить громче обычного, с раздражением. МАС-2.

10. Оттенок краски, цвета. БАС-1. Полутон. РРП 1953. Массы состоят из крупных, объемистых "масссивных" предметов: гор, холмов, скал, лесов, зданий и т. д. Статическое значение их определяется нетолько <так> размерами, но и "тоном", т. е. цветом: чем тон темнее, тем объект тяжеловеснее. Регель Изящн. сад. 246. Лес покрывал все кругом сплошным зеленым ковром, который в некоторых местах точно был починен новыми квадратными заплатками более светлых тонов. Мамин-Сиб. Горн. гнездо. Сама фигура < Христа> в сильном полутоне. 1869. Риццони - П. М. Третьякову. // Боткина 97. Не за лаковый тон Я тебя полюбил, Мимолетный авто, автомобиль. Кирсанов От телеги к автомобилю. // РР 1969 5 68. || только мн. спец. Сочетание различных цветовых оттенков с точки зрения яркости, насыщенности. БАС-1. А тоны мои просто не удались мне, и я это очень хорошо увидел только на выставке. 25. 3. 1883. Репин - В. В. Стасову. || спец. Основной оттенок, обобщающий и подчиняющий себе все цвета картины, сообщающий цельность колориту. БАС-1. Тон картины и цвета я взял понежнее, и в нем есть что-то праздничное, торжественное. Чистяк. Письма. ♦ театр. Общий тон. Затем лицо слегка вытирают тряпочкой и покрывают общим тоном .. Кожа человека, освещенная ярким цветом, обладает свойством казаться грязноватой или мертвенно-желтой. Поэтому-то и рекомендуется покрыть первоначально все лицо тонким слоем краски телесного цвета, что называется общим тоном. 1930. Новлянский Иск. грима табл. III. || перен. Вообще, юрист прежде всего обращает внимание на частности, а на полноту общей картины, на тоны ее, на то, чтобы в ней, как в зеркале, отражалось действительное веяние среды и минуты. Салт. Благонамер. речи. Неоднотонность и, ж. Другое течение - неоднотонность материала - эпоха шестидесятых и семидесятых, сумасшествие и вызов. Смена 2003 6 81. - Лекс. Вейсманн 1731: тон.

II.

ТОН II а, м. thon m. Тунец. Лучшия Рыбы для такого приготовления <в рассоле и соусе> на продажу: тон и осетры. Сл. комм. 1790 5 374. Рыба большая, тяжелая и брюхастая, ловящаяся множественно в Средиземном море. Соленая и маринированная она здоровее свежей. 1795. Сл. пов. 6 167. Употребительнейшия из оных <рыб в поварне> следующия названия: тюрбот или торнбут, барб, семга, осетр, алоз, каблия или треска .. карлет или платва морская, шоль, судак, эперлан, макрель, тон, вив, сардель, мерлан, бар, водрель, любин. 1795. Сл. пов. 4 232. В замен описания вашего невинной ловли щук в Хитровой деревне, ссылаюсь на кровопролитные сражения, которые здешние женщины дают страшным рыбам (le thon) и которыя я вам описал в одном из предидущих моих писем. 18. 9. 1806. А. Я. Булгаков - отцу. // РА 1899 1 1 177. Закуски. Тон маринованный. Thon mariné. 1853. Радецкий 2 22. Есть большая жирная рыба тон, которая играет важную роль в питании людей Ривьеры. С. Елпатьевский Ницца. // РБ 1908 5 1 155.

III.

ТОН III См. Тонна.

IV.

ТОН (каблия Сл. пов. 1795

полезные сервисы
бонтон
толковый словарь ушакова

БОНТО́Н, бонтона, мн. нет, муж. (франц. bon ton - хороший тон) (разг. устар.). Хорошие манеры, светская учтивость в словах и в обращении (в дворянско-буржуазном обществе). «Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей.» Гоголь.

сборник слов и иносказаний

бонтон - хороший тон (обращение в хорошем обществе)

Бонтоны (народн.) - люди с хорошим обращением

Ср. О бонтоне рассуждает,

Как в дворянстве мещанин.

Н.Ф. Щербина. Физиология нового поэта.

Ср. Привык к фигуре он барона,

К небрежности его речей

Во вкусе прежнего бонтона.

Полонский. Мими.

Ср. А ты расшаркайся да подойди к ручке, как все бонтоны делают...

Ник. Куликов. Ворона в павлиньих перьях. 2, 5.

Ср. Der feine Begriff und der rechte Ton,

Das lernt sich nur in des Feldherrn Person.

Schiller. Wallensteins Lager, 1, 6. Wachtmeister.

Ср. Le bon ton.

Ср. Stretto per l'andito

Sfila il bon-ton;

Si stroppia, e brontola

Pardon, pardon.

По узкой дороге

Проходит бонтон,

Всех тычет, мурлычет

Pardon, pardon.

Giusti. Il ballo. 13.

Ср. Suavissimi mores.

Cic. Att. 16, 16, а, 6.

См. моветон.

словарь галлицизмов русского языка

БОНТОН а, м.

1. Светское приличие, светский обык, щегольство по моде. Даль. Светская учтивость, изысканность в обращении. БАС-2. После редута дамы едут в театр, и бонтон требует приехать только ко второму акту. Строгоновы 1752-1787. // РС 1887 54 93. Нынешние балы становятся гораздо живее и разнообразнее: уже вторую зиму французские кадрили, один из приятнейших танцев, взошли моду и молодые люди должны теперь делать па и рисоваться, чтобы не прослыть несведущими! Долгое время bonton повелевал только шаркать ногами. Другой новейший танец (la galope) забавен до крайности и нравится своею странностью. 1825. // Столпянский Музыка 90. А кто болтает вздор. да рококо... Несостоятельным окажется легко! Уж кто у нас в долгах, так жил хоть для бонтона. П. Григорьев Житейская школа. // БДЧ 1850 99 1 16. привык к фигуре он барона, К небрежности его речей Во вкусе прежнего бонтона. Полонский Мим. Марья Павловна <Нарышкина>, знатная дама, пожилая, у котороя <так> все молодые обучались бонътону в Петербурге. Долгорукий Капище 238. Черт побери этот бан-тон, от котораго человек не сыт, ни пьян. Булгарин Дурные времена. // Б. 2 98. Это был человек старинного suprême <высшего> bon ton, почему восхитил своим приятно-галантным разговором мою покойную родительницу, имевшую слабость к людям с тем изысканным воспитанием, какое составляло отличительную черту начала царствования имп. Александра Павловича. Восп. петерб. Старожила. // РВ 1872 12 690. Антересный, ваяж, бантон, магазеи <в речи служанки>. Шеллер Старые гнезда. // Ш. 10 45. || Зазывные реплики петрушки, пародирующее светское обращение. Начинал Петрушка с обычной "комедии с разговором" и "батом", а заканчивал гнусавым припевом в такт музыке, сопровождавшей движение. Е. П. Иванов Карусели 1928 15.

2. устар., прост. Светски учтивый или претендующий на это человек. Мужчина бонтон обязан куртизанить всякой женщине, - это уж так принято в свете. Загоскин Мирошев 3 123. "Вот одно, чего мне не достает" говорил с уверенностью Бубликов, "чтоб быть совсем бонтоном". Львов Армейский офицер. // Наши списанные с натуры 53. Но не одни бонтоны тут: видна мужей ученых стая. Ап. Григорьев Искусство и правда. А ты расшаркайся да подойди к ручке, как все бонтоны делают. Н. Куликов Ворона в павлиньих перьях. Приезжай бульварный фарсер из Парижа - прощай Щепкин, бонтон на него и не взглянет. С. Т. Аксаков Нечто об игре г-на Щепкина. // Амперс 563. ♦ Меланхолия с бонтоном. прост. Пальм Старый барин. // ОЗ 1873 5 1 57. В знач. прил. бонтонный. Не поражал он ни наглостью, ни остроумием и тактом.. d'un médecin de bon ton. Дело 1874 6 1 7. - Лекс. Толь 1863: бонтон; Даль: бонто/н.

словарь иностранных слов

БОНТОН [фр. bon ton - хороший тон, хорошие манеры] - устар. светская учтивость, изысканность в обращении.

полезные сервисы
моветон
толковый словарь ушакова

МОВЕТО́Н, моветона, муж. (франц. mauvais ton) (разг. устар.).

1. только ед. В дворянско-буржуазной среде - дурной тон, невоспитанность.

2. Невоспитанный, дурного тона человек. «Судья Тяпкин-Ляпкин в сильнейшей степени моветон.» Гоголь.

словарь галлицизмов русского языка

МОВЕТОН а, м. mauvais ton.

1. устар., разг. В дворянско-буржуазной среде - манеры, поступки, не принятые в хорошом обществе; дурной тон, невоспитанность. БАС-1. На этом балу .. блестящий гвардеец, открывавший мазурку, .. танцовал с нею в первой паре, ловко повертывая ее, лихо гремя шпорами (что считалось mauvais ton в высшем обществе, но здесь делало великий эффект). В. П. Бурнашев Из памятн. кн. // РА 1872 1607. Кто же не понимает, что брелоки .. два пальца в виде буквы "ви"< V > - кич, моветон, остроумие второй свежести. Комс. 10. 1. 1988. Философия для математика - смешная наука, не знать ее было просто моветоном. ЗС 200 12 8.

2. Невоспитанный, дурного тона человек. БАС-1. Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон. Гоголь Ревизор. О мой любимый друг Антон, Ты настоящий моветон. 29. 1. 1886. И. С. Остроухов - В. Серову. // С. 2 71. - О, восклицает Вера, - для тебя я готова отказаться даже от перчаток. Одного не могу - обедать за одним столом с моветонами. РБ 1880 12 19. Мне невозможно в него <архив> "запустить глазенапа", как говорят моветоны у нас в клубе. Апухтин Архив княгини Д. // А. Соч. 321. Мужчины в Думе - часто моветоны! Мы ж - почва для умеренных идей. Мы можем, как и все, рожать законы, А если надо будет, то детей. П. Хмара Полит. портреты (Ирина Хакамада). ЛГ 15. 10. 1997. | О животных. Первою жертвою ее дурного расположения духа был белый, с черными пятнами кот "Моветон". Такая нелестная кличка приходилась по шерсти общему баловню. В юности он портил порядок в комнатах, не оставляя своим вниманием и горшков с цветами, за что бывал, разумеется, нередко бит. В более зрелом возрасте .. у него явилась наклонность стянуть непременно все, что плохо лежало, - из съестного, конечно, а во-вторых, он сделался вероломным, когда подходил к нему кто-нибудь незнакомый и начинал его гладить, - Моветон сперва ласково щурился и мурлыкал. Но вдруг, ни с того, ни с сего, - точно его укусил кто, - начинал шипеть и, если гладивший не успевал вовремя отскочить, то получал изрядную царапину. Глафира Семеновна застала Моветона на чайном столе, где уже кипел самовар; он с аппетитом слизывал сливки. А. П. Смирнов На новом пути. // Набл. 1895 6 1 77. Я свинья, корыстнейший моветон, и застарелый эксплуататор. 10.4. 1924. И. Эренбург - Е. Полонской. // ВЛ 2000 2 244. - Лекс. Толль 1864: mauvais ton; Березин 1875: мове-тон; Даль-3: мовето/н.

словарь иностранных слов

МОВЕТОН [фр. mauvais ton] - устар. дурной тон, невоспитанность.

полезные сервисы
мальбруг санватан гер, дьё сэ кан ревьендра
словарь галлицизмов русского языка

МАЛЬБРУГ САНВАТАН ГЕР, ДЬЁ СЭ КАН РЕВЬЕНДРА ? * Malbrough s'en va-t-en guerre, Dieu sait quand reviendra. "Мальбруг отправился на войну, Бог весть (неизвестно), когда вернется". Цитируется при ирон. характеристике незадачливых воинственных замыслов, которые ожидает неизбежный конфузный конец. БИШ. Многия наши братья офицеры в самое шествие процессии салютуя еспантонами гробу с черными крепами на руках, шпаге и шляпе, словом при все траурном наряде .. ворчали смешную французскую песнь .. была в большой моде: - Malbrough s'en va en guerre, miron ton, ton, ton, miron raine и проч. Долг. Повесть о рождении 47. Явственно слышалось детское бряцанье игрушечными ружьями и пискливые голоса, распевающие "Malborough s'en va-t-en guerre. СМ 1908 9 2 63. Готовились к встрече с японцами целую неделю, а вместо них натолкнулись на рыбаков и в результате чуть сами себя не перетопили. Хорошенькое начало для эскадры, идущей в бой! Ну, куда к черту нам воевать? А наш чудо адмирал тоже еще - "Мальбруг в поход собрался"! Костенко На "Орле" 201.

полезные сервисы
демитон
словарь галлицизмов русского языка

I.

ДЕМИТОН I а, м. demitton m. Демикотон. Очень плотный, жесткий хлопчатобумажный уточный атлас. В торговле для этой ткани используется коммерческий термин "демитон", от фр. demitton - бумажная ткань. Кирсанова 1995 87.

II.

ДЕМИТОН II * demi-ton. Тоном ( ton) называют разстояние двух звуков, каковы например ут и ре; разстояние же одного из сих звуков от посредующаго, означеннаго диезом или бемолем именуется полутоном (demi-ton). 1833. Фетис Музыка 17. | Мадам Евихкайтен - зефирная барыня, деликатес, демитон, с интересами в демономании, - и парадокс судьбы - к социальным вопросам. Белый Моск. чудак 211.

полезные сервисы
causativo
пятиязычный словарь лингвистических терминов

causativo (каузатив, понудительный залог | causatif | Kausativum | causative | causativo)

Глагольная форма, способная выразить ту мысль, что субъект заставляет выполнять действие, а не действует сам. Каузативное значение передается во французском при помощи вспомогательного глагола «faire»; например, faire rire; в некоторых языках для образования каузатива употребляется элемент особого образования: лат. si-sto «Я заставляю стоять», соотносимое со sto «я стою».

прим.

Пример неудачен: на самом деле здесь налицо соотношение формы с удвоением презентного типа и формы без удвоения аористического типа. Подлинные индоевропейские каузативы характеризовались формантом *-ei̯o: скр. vartáyati «заставляет вертеться, вращает» (при vártate «вертится»), гр. phobéō «заставляю бояться, пугаю» (при phēbomai «боюсь»), герм. fōrjan «заставлять идти, вести» (при faran «идти, ехать»). - Прим. перев.

полезные сервисы
стоять
этимологический словарь

Индоевропейское - ste-ie-tei < sta (стать, становиться, встать, явиться).

Латинское - sto < staio (стою).

Общеславянское - stojati (стоять).

Слово «стоять» (пребывать в вертикальном положении, находиться на ногах) известно с древнерусской эпохи (XI в.), где «стояти» заимствовано из старославянского и восходит к общеславянскому корню stojati. Далее - к индоевропейскому ste-ie-tei от sta>ste.

Единого происхождения с русским «стоять» следующие глаголы: латышское stat, древневерхненемецкое stan, латинское sto < staio и др.

Родственными являются:

Украинское - стояти.

Польское - stac.

Производные: стоящий, стоянка, стойка.

полезные сервисы
стою
этимологический словарь

I стою́

стоя́ть, укр. стоя́ти, стою́, ст.-слав. стояти, стоС­ ἵστασθαι (Супр.), болг. стоя́, сербохорв. сто̀jи̑м, ста̀jати, словен. stojím, státi "стоять", чеш. stojím, státi, слвц. stojím, stát᾽, польск. stoję, stać, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm.

Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (см. стать), соответствует оск. staít "stat", stahínt, staie(n)t "stant", умбр. stahu "sto" (*stai̯ō), др.-инд. sthitás "стоящий", греч. στατός - то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе "стоять", далее - лит. stóti, stóju "становиться, вступать", др.-прусск. роstāt "становиться", др.-инд. tíṣṭhati "остается на месте, стоит", авест. hištaiti "стоит", греч. ἵστημι "ставлю", лат. sistō - то же, д.-в.-н. stân, stên "стоять", ирл. táu "есмь" (*stāi̯ō); см. Френкель, ВSрr. 34; ZfslPh 20, 242; Траутман, ВSW 281; Мейе-Вайан 50; Уленбек Aind. Wb. 347; М.-Э. 3, 1052; Вальде-Гофм. 2, 596 и сл.

II сто́ю

сто́ить, укр. сто́ïти, сто́ю. Возм., заимств. из польск. stać, stoi 3 л. ед. ч. "сто́ит", чеш. státi, stojí - то же. Зап.-слав. слова, как и ср.-в.-н. stân "стоить", - по аналогии лат. constāre "стоять неподвижно, стоить", откуда нов.-в.-н. kosß tеn "стоить" (Клюге-Гётце 323; Фальк-Торп 569; Брюкнер 512).

полезные сервисы
статор
энциклопедический словарь

СТА́ТОР -а; м. [от лат. stator - стоящий неподвижно] Неподвижная (невращающаяся) часть электрических машин (генератора, двигателя и т.п.), состоящая из сердечника и станины.

Ста́торный, -ая, -ое. С-ое кольцо турбины. С-ая обмотка.

* * *

ста́тор (англ. stator, от лат. sto - стою), неподвижная часть электрической машины, выполняющая функции магнитопровода и несущей конструкции. Термин «статор» употребляют преимущественно по отношению к машинам переменного тока. Статор состоит из сердечника (с уложенной в нём обмоткой) и станины.

* * *

СТАТОР - СТА́ТОР (англ. stator, от лат. sto - стою), неподвижная часть электрической машины, выполняющая функции магнитопровода и несущей конструкции. Термин «статор» употребляют преимущественно по отношению к машинам переменного тока. Статор состоит из сердечника (с уложенной в нем обмоткой) и станины.

большой энциклопедический словарь

СТАТОР (англ. stator - от лат. sto - стою), неподвижная часть электрической машины, выполняющая функции магнитопровода и несущей конструкции. Термин "статор" употребляют преимущественно по отношению к машинам переменного тока. Статор состоит из сердечника (с уложенной в нем обмоткой) и станины.

полезные сервисы
тон дать(задать){, тонировать}
сборник слов и иносказаний

тон дать(задать){, тонировать} (иноск.) - руководить теми, которые прислушиваются к чьему-либо тону (как певцы к камертону, к ноте прислушиваются и ей следуют); первенствовать

Тон - господствующий дух, взгляд

Ср. А расскажи-ка, Чикин, как ты в отпуску тон задавал себе!

Гр. Л.Н. Толстой. Рубка леса.

Ср. Тон задается жизнью, а мы только подпеваем.

Слепцов. Трудное время.

Ср. В Оснабрюке лишь столы,

Лавки, потолки, полы

Тех времен еще остались.

Стены только поубрались

Все портретами персон,

Что тогда давали тон.

Мятлев. Сенсации г-жи Курдюковой. 1, 6.

Ср. Он знал, что он дает тон всему городу в вопросах изящества и моды.

Боборыкин. Горленки. 4.

Ср. Тогда тут живали летом богатые люди из знати, и они "тонировали".

Лесков. Рассказы кстати. 2, 6.

Ср. Против рожна не прать. Общий тон уж такой... нелиберальный человек в глазах товарищей все равно что шпион и подлец.

Маркевич. Бездна. 2, 21.

Ср. Donner le ton.

Ср. Se mettre au ton, применяться.

Ср. Tonus (tonare, звучать, раздаваться, тянуться) - о звуке: звук, тон.

Ср. Tendere - натягивать.

Ср. τένειν, τείνειν - натягивать, τόνος звук, - натягивание.

См. персона.

См. портрет.

См. мода.

См. против рожна прати.

См. либерал.

См. шпионить.

См. камертон.

полезные сервисы
тонировать
сборник слов и иносказаний

тонировать -

тон дать (задать), тонировать

(иноск.) - руководить теми, которые прислушиваются к чьему-либо тону (как певцы к камертону, к ноте прислушиваются и ей следуют); первенствовать

Тон - господствующий дух, взгляд

Ср. А расскажи-ка, Чикин, как ты в отпуску тон задавал себе!

Гр. Л.Н. Толстой. Рубка леса.

Ср. Тон задается жизнью, а мы только подпеваем.

Слепцов. Трудное время.

Ср. В Оснабрюке лишь столы,

Лавки, потолки, полы

Тех времен еще остались.

Стены только поубрались

Все портретами персон,

Что тогда давали тон.

Мятлев. Сенсации г-жи Курдюковой. 1, 6.

Ср. Он знал, что он дает тон всему городу в вопросах изящества и моды.

Боборыкин. Горленки. 4.

Ср. Тогда тут живали летом богатые люди из знати, и они "тонировали".

Лесков. Рассказы кстати. 2, 6.

Ср. Против рожна не прать. Общий тон уж такой... нелиберальный человек в глазах товарищей все равно что шпион и подлец.

Маркевич. Бездна. 2, 21.

Ср. Donner le ton.

Ср. Se mettre au ton, применяться.

Ср. Tonus (tonare, звучать, раздаваться, тянуться) - о звуке: звук, тон.

Ср. Tendere - натягивать.

Ср. τένειν, τείνειν - натягивать, τόνος звук, - натягивание.

См. персона.

См. портрет.

См. мода.

См. против рожна прати.

См. либерал.

См. шпионить.

См. камертон.

словарь галлицизмов русского языка

I.

ТОНИРОВАТЬ I ton m. Задавать тон, предписывать манеру поведения. Уш. 1940. устар. Предписывать манеру поведения. БАС-1. МАС-2: - Барышня манерничает и тонирует; ея маленькое, худенькое, бесформенное тельце егозит по дивану, очевидно, изображая собою одну из форм кокетства. Южанин Из зап. кн. домашн. секретаря. // Дело 1883 1 232. Не все же она будет тонировать да писать, авось и иное что будет. Лесков На ножах. // 12-9 16. Начала рядиться, тонировать и, утрачивая постепенно свои лучшия душевныя свойства, приобретала власть над своим мужем. Шабельская Друзья. // РБ 1894 4 1 55. За столом французик тонировал необыкновенно; он со всеми небрежен и важен. Дост. Игрок. // 30-5 210. || Утрировать, преувеличивать. У Петра Ильича <Чайковского> иронии местами слишком много <в музыке>: он перетоняет. Ларош Чайковский. // ЕИТ 1894 Прил. 1 127. - Лекс. Толль 1864: тонировать.

II.

ТОНИРОВАТЬ II ton m.

1. Воспроизводить полное звучание музыкального или речевого текста при пении, чтении или интонации речи при чтении вслух. МАС-2. Остроумно ссылаясь и на то, что мы-де вот с вами беседуем, мимируем, держим паузы, тонируем фразы - и все нам дается легко. Абельдяев Тень века сего 1913 605 < Чтец-декламатор> с красиво тонированной речью, с экспрессией жестов и мимики. ТИИ 1919 11 5. Дома пьесу я обычно читаю тихо или про себя, не тонируя. Яблочкина 75 лет в театре. - Простите, но я счел своим долгом засвидетельствовать вам .. почтение, - мягким тенором протонировал Чабоков. 1914. Амори Тайны 12.

2. Покрыть (покрывать) краской, подцветить (подсвечивать) что-л., придавая нужный тон; произвести (производить) декоративную отделку с целью имитации. МАС-2. Он тонко тонировал паспарту, выбирая оттенки цветов для картона, на который наклеивались рисунки и гравюры. Э. Герштейн Лишняя любовь. // НМ 1993 12 171. Сочетая пуантель с лессировками можно добиться эффекта полного соответствия тонированного или восстановленного участка. Филатов 1995 122. - Лекс. Толль 1864: тонировать; Уш. 1940: тони/ровать.

полезные сервисы
по складке и голос
сборник слов и иносказаний

по складке и голос -

по словам (по складке) и голос

(Важно не только - что/ сказано, но и как сказано.)

Ср. Я должен проучить вас... Извините за грубый тон... Тон, как говорят французы, делает ля мюзик.

А.П. Чехов. Дуэль. 14.

Ср. Der Ton macht die Musik.

Bismark.

Сказано им в рейхстаге 9-го июля 1879 г. по случаю речи депутата Ласкера, говорившего весьма громко об умеренности своей национал-либеральной партии.

Ср. Die Stimme ist die Hauptweise, wie der Mensch sein Inneres kund thut; was er ist, das legt er in seine Stimme.

Hegel.

Ср. C'est le ton, qui fait la musique (la chanson).

По тону - музыка.

См. то же бы ты слово, да не так бы молвил.

полезные сервисы
по словам(по складке) и голос
сборник слов и иносказаний

по словам(по складке) и голос (Важно не только - что/ сказано, но и как сказано.)

Ср. Я должен проучить вас... Извините за грубый тон... Тон, как говорят французы, делает ля мюзик.

А.П. Чехов. Дуэль. 14.

Ср. Der Ton macht die Musik.

Bismark.

Сказано им в рейхстаге 9-го июля 1879 г. по случаю речи депутата Ласкера, говорившего весьма громко об умеренности своей национал-либеральной партии.

Ср. Die Stimme ist die Hauptweise, wie der Mensch sein Inneres kund thut; was er ist, das legt er in seine Stimme.

Hegel.

Ср. C'est le ton, qui fait la musique (la chanson).

По тону - музыка.

См. то же бы ты слово, да не так бы молвил.

полезные сервисы
бонтонный
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОННЫЙ ая, ое. bon ton. устар., разг. Соответствующий правилам, отвечающий требованиям бонтона; изысканный. БАС-2. Ее превосходительство. Пелагея Ивановна Берестова - дама грандиозная и бонтонная, была замужем за двумя мужьями. 1858. Плещеев Ломбардный билет. // П. Повести 1 551. Словом, с 1830-х годов начинается в Уральске жизнь общественная, жизнь умытая, приглаженная, припомаженная и духами французскими спрыснутая, - жизнь - наше почтение, бонтонная. Железнов 284. В те времена <Екатерины II> и еще ранее итальянская музыка считалась у нас превосходнее и бонтоннее других. Михневич Очерк музыки 1 188. Целая половина публики .. в каком-то лжеаристократическом, бонтонном презрении ко всему национальному окрестила оперу Глинки прозвищем "musique des cochers". Стасов О.А. Петров. Черные перчатки казались мне солиднее, и бонтоннее, чем лимонные, на которые я посягал сначала. Дост. 30-5 131. Бонтонная челядь. ОЗ 1872 11 1 257. Продавать на каком-то бонтонном базаре ланинское шампанское. И. Щеглов Корделия. // Артист 1890 2 32. Все сотрудники бонтоны, Соблюдают высший тон. 1911. М. Моравская. // РЛ 1998 3 191. Точно также недопустимо в bon-ton'ом обществе, чтобы прислуга отлучалась без разрешения хозяев. Совр. 19122 4 428. Бонтонно, нареч. Я непременно куплю дагерротипный вид его <Зимнего дворца>; но это нелегко, солнце здесь живет бонтонно, встает в 10 часу и такое бледное, торопливое, как все петербургские жители, что его не поймаешь в дагерротип. 1839. Герц. 30-22 63. - Лекс. Даль: бо_нтонный; САН 1891: бонто_нный.

полезные сервисы
жёном де бон тон
словарь галлицизмов русского языка

ЖЁНОМ ДЕ БОН ТОН * jeune homme de bon ton. Молодой человек хорошего тона. Так кая я, по воспитании в Императорском Лицее, был прежде всего un jeune homme de bon ton, то княгиня М. Н. Волконская просила меня шаперонировать ея любимца Мишу, что я с удовольствием и принял на себя. В. Струве Восп. о Сибири. // РВ 1888 4 170.

полезные сервисы
диез
словарь галлицизмов русского языка

ДИЕЗ а, м. dièse m. Знак повышения ноты на полтона. Сл. 18.Что есть диезис? отвещеваю: диезис по гречески, латински же семитониум, - полноты верх. Мусик. Грам. Дил. 1681. // Сл. 17. [Нибий:] Послушайте, я вас прошу, это попевку наполненную Диезисами. Ит. ком. 124. Я узнал тоны нот, бемоли и диезы. 1802. Григорьев Зап. 14. // Сл. 18 6 129. Настроил, дал ей <арфе> голось дикой, С бемолью съединил диез. Муза 1796 2 4. // Сл. 18 6 129. Тоном ( ton) называют разстояние двух звуков, каковы например ут и ре; разстояние же одного из сих звуков от посредующаго, означеннаго диезом или бемолем именуется полутоном (demi-ton). // 1833. Фетис Музыка 17. Но он .. был Артист выше моих Артистов, вшедших, как говорится, в люди диезами и гуашами. Булгарин Портрет и письмо. // Б. 1 93. Я диез, в полтона гордый Знак, сгорающий пожаром! Иногда -бемоль покорный, Только бы не быть бекаром. Розенбаум Неновая новелла о нотных знаках. // Р. 1997 240. | перен. В <женских стихах> в меру неуловимый диез полного тревоги непонимания никем, никогда и нигде. Волга 1998 4 138. ♦ муз., угол. За диезы попасть. Попасть в заключение. От названия нотного знака, напоминающего решетку. Мокиенко 2000. . 1997 240.РРН- Лекс. САН 1847: дие/з; Сл. 18: диезис 1755Ю диез 1796 (диэз 1803).

полезные сервисы
кэн, ка тю фэ де тон фрер
словарь галлицизмов русского языка

КЭН, КА ТЮ ФЭ ДЕ ТОН ФРЕР ? * Cain, qu'as-tu fait de ton frère? Каин, что ты сделал со своим братом? Библейская цитата из кн. Бытия. Что вы с ним сделали? Cain, qu'as-tu fait de ton frère.. 24. 11. 1857. Ап. Григорьев - Е. С. Протопоповой.

полезные сервисы
гран тон
словарь галлицизмов русского языка

ГРАН ТОН * grand ton. Великосветский тон. Я сознаю всю мелочность нашей здешней деятельности и в то же время уверен что без нея никакого grand ton'а иметь нельзя. А. С. Хомяков - А. Ф. Гильфердингу. // РА 1878 2 388. Надобно тебе заметить, что здесь ни на кого не налагается обязанности говорить: можно войти в комнату, не говоря ни слова, и даже не отвечать на вопросы. - это никому не покажется странным: записные же фешионабли решительно молчат по целым вечерам, - это в большом тоне; спрашивать кого-нибудь о здоровье, о его делах, о погоде или вообще предложить пустой вопрос считается большой неучтивостью. Ф. В. Одоевский 4338-й год (1835).

полезные сервисы
вивёр де о тон
словарь галлицизмов русского языка

ВИВЁР ДЕ О ТОН * viveur de haut ton. един. Вивер высокого полета. - Когда он будет у меня. Он должен встретить там львов и viveurs du haut ton, которые будут орудием в моих руках. РВ 1874 3 Прил. 104.

полезные сервисы
тонировка
словарь галлицизмов русского языка

I.

ТОНИРОВКА I и, ж. ton m. Действие по знач. гл. Тонировать II. Я против того, чтобы на сцену переносились местные жаргоны, специальные тонировки. Е. Н. Глаголева. // РР 1974 6 23.

II.

ТОНИРОВКА II и, ж. ton m. иск. Место картине, подвергнутое тонированию 2. Неслучайно реставратор в своей документации - "истории болезни" картины - постоянно подчеркивал, что старые тонировки не расчищались, не перетонировались, лак не уменьшался, никакого вмешательства в живописный слой не было. ЗС 1995 5 97. - Лекс. БСЭ-2: тониро/вка.

Тонировка (матировка Флекель

полезные сервисы
тоняга
словарь галлицизмов русского языка

ТОНЯГА и, ж. ton, donner le ton задавать тон. шутл. или ирон. Оба <юнкера> были фанфаронами, "тонягами" и подлыми, трусливыми хамами. Шверубович Восп. 222. Стасик Нейгауз, красавец и тоняга (не стиляга!) - сало на закуску. В. Аксенов Моск. сага. // Юность 1994 8 27. | В сравн. Наша <пишущая машинка> была подобна дореволюционному тоняге-гвардейцу: она не выговаривала ни одной буквы, кроме ижицы, ижицу же выговаривала невнятно". Л. Успенский Зап. стар. петерб. 334.

полезные сервисы
тон де ла сосьете (бон конпани)
словарь галлицизмов русского языка

ТОН ДЕ ЛА СОСЬЕТЕ (БОН КОНПАНИ) * le ton de la société ( bonne compagnie). Общественное приличие. Преобладающее в "Онегине" чувство есть ненависть к тому, что считается модою, общественным приличием (le ton de la société ). Спасович Пушкин и Мицкевич.

полезные сервисы
вре-бонтон
словарь галлицизмов русского языка

ВРЕ-БОНТОН vrai bon ton. Настоящий светский тон. Поклонник вре-бонтона Армянский жантильом. Некрасов 1948 1 424. Нам нет никакого дела до ругательных фраз органа крупных землевладельцев: вероятно, у последних этот же тон и называется: le vrai bon ton. И. Аксаков Соч. 3 507.

полезные сервисы
ан гран тон
словарь галлицизмов русского языка

АН ГРАН ТОН * en grand ton. Важно, пышно; светски. Четыре художника украшеныв титулом превосходительного .., и всем живется en grand ton. Был на именинах у К. А. Тона, на даче, выстроенной в швейцарском вкусе; отличный обед на сто человек с бандою кавалергардской музыки. 24. 5. 1850. Ф. И. Иордан - А. А. Иванову.

полезные сервисы
тонарм
энциклопедический словарь

Тона́рм (от нем. Ton - тон, звук и Arm - рука), составная часть звукоснимателя; служит держателем его головки и обеспечивает возможность перемещения последней от края грампластинки к её центру.

* * *

ТОНАРМ - ТОНА́РМ (от нем. Ton - тон, звук и Arm - рука), составная часть звукоснимателя; служит держателем его головки и обеспечивает возможность перемещения последней от края грампластинки к ее центру.

большой энциклопедический словарь

ТОНАРМ (от нем. Ton - тон - звук и Arm - рука), составная часть звукоснимателя; служит держателем его головки и обеспечивает возможность перемещения последней от края грампластинки к ее центру.

новый словарь иностранных слов

тона́рм

(нем. tonarm ton звук + arm рука) приспособление для закрепления звукоснимателя (адаптера) в проигрывателе граммофонных пластинок.

полезные сервисы
тон тхат тхует
энциклопедический словарь

Тон Тхат Тхуе́т (Tôn ThÂt Thuyêt) (? - 1913), руководитель восстания против французских колонизаторов в городе Хюэ (Вьетнам) в 1885, положившего начало движению «Кан выонг». После поражения восстания участвовал в освободительной борьбе (до 1894).

* * *

ТОН ТХАТ ТХУЕТ - ТОН ТХАТ ТХУЕ́Т (Ton That Thuyet) (?-1913), руководитель восстания против французских колонизаторов в г. Хюэ (Вьетнам) в 1885, положившего начало движению «Кан выонг». После поражения восстания участвовал в освободительной борьбе (до 1894).

большой энциклопедический словарь

ТОН ТХАТ ТХУЕТ (Ton That Thuyet) (?-1913) - руководитель восстания против французских колонизаторов в г. Хюэ (Вьетнам) в 1885, положившего начало движению "Кан выонг". После поражения восстания участвовал в освободительной борьбе (до 1894).

полезные сервисы
дайте мне точку опоры, и я поверну землю
словарь крылатых слов и выражений серова

С древнегреческого (в латинской транслитерации): Dos moi pu sto, kai tan gan kinase (дос мой пу сто, кай тан ган кинасо). Буквально: Дай. где стать, и я поверну Землю.

Слова великого физика и математика классической античности Архимеда Сиракузского (287-212 до н. э.). Это развитие основной идеи закона рычага, открытого Архимедом: чем длиннее рычаг, тем большую силу он обеспечивает. Соответственно у бесконечно длинного рычага бесконечно большая сила.

И сам же Архимед имел случай применить этот закон на практике. Когда правитель города Сиракузы Гиерон попросил мыслителя показать его действие, Архимед, построив достаточно сложную систему рычагов, вытащил на берег корабль одним движением руки, то есть сделал в одиночку работу сотни человек.

Иносказательно: дайте мне возможность сделать то, что я хочу, и я сделаю большое, важное дело, удивлю всех.

полезные сервисы
между молотом и наковальней
сборник слов и иносказаний

между молотом и наковальней (в тисках)

Ср. Одну бесспорную идею

Дал современный опыт нам:

Иль подставляй ты людям шею,

Иль всласть на них катайся сам.

Е. В-ая. Беседа мертвецов.

Ср. Zwischen Amboss und Hammer.

Spielhagen (Заглавие романа).

Ср. Du musst herrschen und gewinnen,

Oder dienen und verlieren,

Leiden oder triumphiren,

Amboss oder Hammer sein.

Göthe. Gesellige Lieder: Ein anderes. 7-10.

Ср. Diesem Amboss vergleich' ich das Land, den Hammer dem Herrscher,

Und dem Volke das Blech, das in der Mitte sich krümmt.

Göthe. Epigr. 14, 1-2.

Ср. Zeige dich zu jeder Zeit

Stärker als dein Herzensjammer!

Sei nicht Amboss deinem Leid,

Nein, sei deines Leides Hammer.

H. Marggraff.

Ср. До сих пор я был как бы наковальней, теперь буду молотком.

Фридрих II Гогенштауфен (1218-1250) против Иннокентия IV.

Ср. G. Weber. Weltgeschichte.

Ср. Il faut être enclume ou marteau.

Ср. Il faut être enclume ou marteau dans ce monde; il faut que le coeur se brise ou se bronze.

Chainfort.

Ср. Il ne faut mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce...

Ср. Entre l'arbre et le doigt il ne faut mettre l'écorce.

Molière. Le médecin malgré lui. 1, 2. Sganaralle (коверкая пословицу).

Ср. Essere ira l'incudine e'l martello.

Ср. Inter malleum et incudem.

Ср. Inter sacrum saxumque sto.

Стою между жертвой и скалой.

Plaut. Capt. 3, 4, 84.

(т.е. стоять между жертвой и камнем, которым ее убивали, ударив по голове ее.)

Ср. Liv. 1, 24.

Ср. Μεταξύ άκμονος καί τής σφύρας.

Origenes Theolog.

Ср. Если ты наковальня, терпи, если молоток, то ударяй.

арабск. посл.

См. меж двух огней.

См. угодил промеж косяка и двери.

полезные сервисы
реставрировать
сборник слов и иносказаний

реставрировать (иноск.) - восстановлять (что было прежде), исправлять

Реставрация.

Ср. Он просто женился - исторг закинутую в грубую крестьянскую семью родовую дворянку, реставрировал ее в своем звании...

Лесков. Захудалый род. 1, 20.

Ср. Venite ad me omnes... et ego vos restaurabo.

Ср. Придите ко Мне все труждающиеся и обременные и Я успокою вас.

Матф. 11, 28.

Ср. Restaurer, восстановлять, исправлять, укреплять.

Ср. Restaurare, восстановлять, укреплять.

Ср. σταυρόω - укрепляю (частокол).

Ср. σταυρός (ϊστημι, лат. sto: стою - αϋρα, воздух) - стоящий (одним концом) в воздухе кол.

См. ресторан.

полезные сервисы
штат
сборник слов и иносказаний

штат - состав служащих; их содержание и права

Ср. На пороге зала собрался другой штат прислуги... Повар и два его помощника... второй кучер, два конюха...

А.А. Соколов. Тайна. 7.

Ср. Staat (stehen, стоять), state (англ.), état (фр.), stato (ит.), status (sto - stare) - положение, государство.

См. за штатом остаться.

полезные сервисы
зюйд
толковый словарь даля

ЗЮЙД - муж., мор. полдень, юг; южный ветер. Зюйдовый, летний. полуденный, южный. Зюйдвест, северо-запад; зюйдост, северо-восток. Каждая четверть компаса, напр. между зюйдом и остом (югом и востоком), делится на восемь путей или ветров (румбов, архан. стриков), обозначаемых начальными буквами стран, иногда со вставкою буквы t, произносимой тень, и отвечаюшей предлогу к: s, sto, sso, sots, so; soto, oso, ots, o. Зюдвестка жен. морск непромокаемая круглая шляпа, от дождей.

полезные сервисы
компас
толковый словарь даля

КОМПАС - муж., нем., беломорское, матка, магнитная стрелка на шпильке, с бумажною картушкою, на коей означены страны света или 32 ветра, румба (архан. стрика). Горный компас служит для определения направления рудных жил. Компасный, к компасу относящийся. Во флоте нашем приняты голландские названия румбов или стриков, но у беломорцев есть свои, прилагаемые здесь с общим руским переводом. Буквы N, S, О, V, означают, по мор.: норд, зюд, ост, вест (север, юг, восток, запад), а буква t произносится тень, означая к.

| | | Во флоте. | У Беломорцев. | Перевод.

| N. | | Норд. | Север. | Север, полночь, ночь, зима.

| NtO. | | Нортень-ост. | Стрик-севера к полуночнику. | Север к востоку.

| NNO. | | Норднордост. | Меж-севера-полуночник. | Пол-северовостока к северу.

| NOtN. | | Нордостень-норд. | Стрик-полуночника к северу. | Северовосток к северу.

| NO. | | Нордост. | Полуночник. | Северовосток.

| NOtO. | | Нордостень-ост. | Стрик-полуночника к встоку. | Северовосток к востоку.

| ONO. | | Остнордост. | Меж-встока-полуночник. | Пол-северовостока к востоку.

| OtN. | | Остень-норд. | Стрик-встока к полуночнику. | Восток к северу.

| O. | | Ост. | Всток. | Восток, восх., всход, всток, утро.

| OtS. | | Остень-зюд. | Стрик-встока к обеднику. | Восток к югу.

| OSO. | | Остзюдост. | Меж-всток-обедник. | Пол-юговостока к востоку.

| SOtO. | | Зюдостень-ост. | Стрик-обедника к встоку. | Юговосток к востоку.

| SO. | | Зюдост. | Обедник. | Юговосток.

| SOtS. | | Зюдостень-зюд. | Стрик-обедника к лету. | Юговосток к югу.

| SSO. | | Зюдзюдост. | Меж-лета-обедник. | Пол-юговостока к югу.

| StO. | | Зютень-ост. | Стрик-лета к обеднику. | Юг к востоку.

| S. | | Зюд, зюйд. | Лето, Летник. | Юг, полдень, полдни, лето.

| StW. | | Зютень-вест. | Стрик-лета к шалонику. | Юг к западу.

| SSW. | | Зюдзюдвест. | Меж-лета-шалоник. | Пол-югозапада к югу.

| SWtS. | | Зюдвестень-зюд. | Стрик-шалоника к лету. | Югозапад к югу.

| SW. | | Зюдвест. | Шалоник, у мезенцев паужник. | Югозапад.

| SWtW. | | Зюдвестень-вест. | Стрик-шалоника к западу. | Югозапад к западу.

| WSW. | | Вестзюдвест. | Меж-запада-шалоник. | Пол-югозапада к западу.

| WtS. | | Вестень-зюд. | Стрик-запада к шалонику. | Запад к югу.

| W. | | Вест. | Запад. | Запад, закат, вечер, заход.

| WtN. | | Вестень-норд. | Стрик-запада к побережнику. | Запад к северу.

| WNW. | | Вестнордвест. | Меж-запада-побережник. | Пол-северозапада к западу.

| NWtW. | | Нордвестень-вест. | Стрик-побережник к западу. | Северозапад к западу.

| NW. | | Нордвест. | Побережник, у мезенцев глубник. | Северозапад.

| NWtN. | | Нордвестень-норд. | Стрик-побережника к северу. | Северозапад к северу.

| NNW. | | Норднордвест. | Меж-севера-побережник. | Пол-северозапада к северу.

| NtW. | | Нортень-вест. | Стрик-севера к побережнику. | Север к западу.

| N. | | Норд. | Север. | Север.

полезные сервисы
штос (sto?) фейт
большой энциклопедический словарь

ШТОС (Sto?) Фейт (польск. Вит Стош - Ствош, Stosz, Stwosz) (ок. 1455-1533), немецкий и польский скульптор. Произведения Штоса знаменуют переход от поздней готики к Возрождению. Резные деревянные алтари с выразительными раскрашенными статуями и рельефами (алтарь костела девы Марии в Кракове, 1477-89).

полезные сервисы
же
этимологический словарь

ж - усилит. част., особенно после местоим.: кто́ же, что́ же, далее - уже́, уж. Ср. укр. же, др.-русск., ст.-слав. же δε, чьтоже, ничьже "ничего, ничто", чеш. že "что", -ž в až "до тех пор; когда", když "когда", jenž "который", польск. -że и т. д. Др. ступень вокализма в сербохорв. не̏го "но, чем", не̏голи "нежели", русск. не́жели; с долгим гласным: в.-луж. što ha "что же?" (Mi. EW 68 и сл.; Преобр. I, 224).

Родственно греч. -γε, др.-инд. ha, gha, ghā - усилит. част., гот. mi-k "меня"; с др. ступенью чередования: лит. nėsan-ga "ибо", betai-ga "но", др.-прусск. anga "ли" (см. Потт, KSchlBeitr. 6, 257; Буга, РФВ 70, 108; Бецценбергер, ВВ 16, 248; Фортунатов, KSchlBeitr. 8, 114 и сл.; Траутман, Арг. Sprd. 338; BSW 73; Сольмсен, KZ 35, 471; наряду с этим возможно родство с греч. -θε в εἴθε "если же" (см. Мейе, MSL 8, 238; 20, 108 и сл.).

полезные сервисы
присный
этимологический словарь

при́сный

"истинный; вечный", при́сно "всегда", др.-русск. присно - то же, присныи братъ "единоутробный брат" (Сказ. о Петре и Февронии, Пам. стар. лит. 1, 34), ст.-слав. приснъ οἰκεῖος, γνήσιος (Супр.), присно ἀεί (Мар., Зогр., Супр.; см. также Дильс, Aksl. Gr. 105), болг. при́сно "всегда". Обычно толкуют из *pri-jьstьnъ (от *еs- "быть"), напр. Миклошич (Мi. ЕW 105), Младенов (523), Ильинский (AfslPh 34, 8), или из *prī-sto- от стоя́ть, стать (как просто́й), но знач. "стоящий рядом, сущий" (Преобр. II, 126) не является удовлетворительной реконструкцией; ср. против этого также Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151. Однако сравнение последнего с прия́тель тоже остается сомнительным. Возм., *prīsnъ (из *prīsknъ?) связано с лат. prīscus "матерый, достойный", рriоr "раньше" (prii̯ōs), греч. πρίν "прежде", гомер. πρί̄ν. См. об этих словах Гофман, Gr. Wb. 284; Вальде-Гофм. 2, 363. В фонетическом отношении ср. пре́сный, те́сный. [Станг (NTS, 15, 1949, стр. 350 и сл.) объясняет при́сный из *pri- и *is; ср. слав. istъ, русск. и́стый. - Т.]

полезные сервисы
простой
этимологический словарь

просто́й

прост, -ста́, -про́сто, укр. про́стий, блр. про́сты, др.-русск. простъ "прямой, открытый, свободный, простой", ст.-слав. простъ ὀρθός, ἁπλοῦς (Остром., Супр.), болг. прост "простой, прямой", сербохорв. про̏ст, -а, -о "простодушный, простой; прощенный", словен. pròst, prósta "непринужденный, свободный, обычный, простой", чеш. prostý "простой, прямой", слвц. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу.

Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-, последнее ср. с лит. ãpstas м. "изобилие", apstùs "обильный, щедрый, широкий", atstùs "отдаленный", лтш. nuôst "прочь" (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- "находящийся в хорошем состоянии", gōṣṭhás "коровник", оск. trstus м. "свидетель", д.-в.-н. ewist "овчарня", греч. δύστος "несчастный". Лит. prãstas, лтш. prasts "простой, обыкновенный" заимств. из слав. (М.-Э. 3, 378); первонач. знач. *prosthos : "выступающий", ср. др.-инд. prastha- "горная равнина, площадь", ирл. ross "лес, мыс" (Стокс 312); см. И. Шмидт, Pluralb. 346; Мейе, Ét. 161, 234; Траутман, ВSW 281 и сл.; Зубатый, Wurzeln 13; Розвадовский, RS 2, 94; Стрэчен, ВВ 17, 301. Иначе объяснял это слово Миклошич (см. Мi. ЕW 321), который пытался произвести *prostъ из *prostrъ "разостланный" и сблизить с простере́ть, просто́р. Менее удачна гипотеза Потебни (у Преобр. II, 134) о *рrоs-tъ, которое он сближает с пласт.

полезные сервисы
расти
этимологический словарь

расти́

расту́, где -а- из цслав., вместо рости́, росту́, укр. рости́, росту́, блр. расцí, расту́, ст.-слав. расти, растС« αὑξάνεσθαι, φύεσθαι (Супр.), болг. раста́, сербохорв. ра́сти, ра́сте̑м, словен. rásti, rástem, чеш. růsti, rostu, слвц. rást᾽, польск. rość, rosnąć, в.-луж., н.-луж. rosć, rostu, полаб. rüst.

Праслав. *orsti, *orstǫ сравнивают с лит. образованиями на -stō (Мейе-Вайан 215; Эндзелин, Мél. Реdеrsеn 429); сближают, с одной стороны, с греч. ὄρμενος "росток, стебель", ὄρνῡμι "возбуждаю, двигаю", др.-инд. r̥ṇōti "поднимается, двигается", лат orior, ortus "поднимаюсь, встаю" (Мейе-Вайан, там же; Перссон 346, 853), с др. стороны, сравнивают с лат. arduus "высокий, крутой", авест. ǝrǝδva- "тугой, прямой", др.-ирл. аrd "высокий", др.-исл. o/span>rdugr "крутой", алб. rit "расту" (Лиден, Anlautsg. 23; ВВ 21, 113; И. Шмидт, Vok. 2, 295). Другие предполагают, что менее вероятно, родство с др.-инд. ardh- "процветать" (Бурда, KSchlBeitr. 6, 392; Прусик, KZ 33, 159), которое, однако, лучше относить к греч. ἄλθομαι "расту", лат. аlō "кормлю"; см. Вальде-Гофм. 1, 64 и сл. Сюда же рост (см.).

полезные сервисы
стать
этимологический словарь

I

I, ста́ну, укр. ста́ти, ста́ну, др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станС« ἵστασθαι, γίγνεσθαι (Супр.), сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словен. státi, stȃnem "стать, сто́ить", чеш. státi sе "произойти, стать", слвц. stаt᾽.

Родственно лит. stóti, stóju "приступать, становиться", лтш. stât "становиться", др.-прусск. роstāt "стать", др.-инд. asthāt аор. "встал, стал", tíṣṭhati "стоит", авест. hištaiti - то же, лат. stō "стою" (*stāi̯ō), греч. ἵστημι, гомер. στῆ, д.-в.-н. stân, stên "стоять", лат. sistō, ирл. táu, at-táu "я есмь" (из stāi̯ō), см. Траутман, ВSW 281; Мейе-Вайан 29; Уленбек, Aind. Wb. 346 и сл.; Торп 477 и сл.; М.-Э. 3, 1052. См. ста́ну, стоя́ть.

II

II, ж., род. п. -и "осанка, фигура; причина, повод, способ", диал. "возможность, случай", олонецк. (Кулик.), "обычай, характер, манера", арханг. (Подв.), сербск.-цслав. постать μέρος, τρόπος, сербохорв. по̏ста̑т "ряд (при жатве)", др.-чеш. роdstаt᾽ "substantia".

Родственно лтш. stāt|is "стойка", авест. stāiti- ж. "стояние, стойка, установление", др.-исл. stód ж. "место, стан"; др. ступень чередования: др.-инд. sthítiṣ, sthitíṣ ж. "стояние, пребывание, стан", греч. στάσις "прочность, положение; восстание", гот. staÞs м., д.-в.-н. stat ж. "место", нов.-в.-н. Stadt "город", Statt "место", лат. statiō ж. "стоянка", statim "стоя, на месте"; см. Траутман, ВSW 283; М.-Э. 3, 1052; Уленбек, Aind. Wb. 347; Торп 478. Отсюда кста́ти, статья́ (Котошихин 74 и сл.), др.-русск. статие ср. р. "стояние, осада". Родственно стать, ста́ну, стоя́ть.

полезные сервисы
стобор
этимологический словарь

(реконструкция)

"колонна", ср. др.-русск., русск.-цслав. стобориɪе ср. р., собир., "ряд столбов, колоннада" (Жит. Нифонта, Изборн. Святосл. 1076 г. и др.; см. Срезн. III, 515), сербск.-цслав. стоборъ "колонна", болг. сто́бо́р "дощатый забор", сербохорв. сто̏бо̑р "двор", словен. stǝbǝ̀r, род. п. -brá "столб; идол, кумир; паралич" (*stъbъrъ = лит. stùburas "пень, обрубок").

Родственно лит. stãbaras "сухой сук дерева", с др. ступенью чередования гласных - лтш. stebere ж. "обрубок хвоста", лит. stãbas "столб", лтш. stabs "столб", далее - др.-исл. sto/span>pull "свая, столб" или шв. диал. staver, датск. staver "столб в ограде", гот. stafs, др.- исл. stafr "палка", др.-инд. stabhnā́ti "поддерживает, упирает", stabhnṓti - то же, stámbhas м. "столб"; см. Уленбек Aind. Wb. 343; Траутман, ВSW 280; Буга, РФВ 75, 147; М.-Э. 3, 1036; Хольтхаузен, Awn. Wb. 288; Ельквист 1069; Торп 483.

полезные сервисы
что
этимологический словарь

укр. що, др.-русск., ст.-слав. чьто τί, также др.-русск. чьто с. "как, почему, чтобы", болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словен. nîšter (*ničьtо-žе) "ничто", чеш. диал., слвц. ništ - то же, в.-луж. štо, н.-луж., стар. и диал. sto.

Из праслав. *čь "quid" в соединении с tо, ср. р. от *tъ (см. тот). Первонач. čь представлено в др.-русск. чь "quid", укр. нич "ничего" (*ni-čь), ст.-слав. ничьже "ничто", оуничьжити "уничтожить", сербохорв. чак, ча (*čь) "что", др.-словен. ničžе "ничто", словен. nìč, др.-чеш. nič, чеш. nаč "на что, к чему", рrоč "почему", слвц. nič "ничего", польск. zасz "за что". Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί "что", τίς "кто", лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. (Педерсен, Мuršili 56), гот. ƕileiks "какой"; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 349; KVGr. 402 и сл.; Бернекер I, 164 и сл.; Траутман, ВSW 133; Миккола, Ursl. Gr. 3, 19. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чеш. čsо, чеш., польск. со, полаб. сü "что". Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы, вопреки Соболевскому (Лекции 108, 202). Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin "что за"; см. Сандфельд, Festschr. V. Тhоmsеn 172.

полезные сервисы
финно-волжские языки
лингвистика

Фи́нно-во́лжские языки́ -

древняя группа финно-пермских

языков, генеалогически возводимая к финно-пермскому языку-основе.

К Ф.‑в. я. предположительно восходят: прибалтийско-финские языки (финский, карельский, вепсский, ижорский, водский, эстонский,

ливский); саамский язык;

мордовские языки (эрзянский, мокшанский) и марийский язык.

Период финно-волжской языковой общности, по-видимому, не был

продолжительным и прекратился до н. э.: потомки племён, говоривших на

финно-волжском языке-основе, постепенно расселились на разобщённых

территориях, поэтому между языками появились значительные расхождения.

Наибольшую близость к прибалтийско-финским языкам сохранили саамский и

мордовские языки, в то время как марийский язык в известной степени

близок и к пермским языкам.

О существовании финно-волжской языковой общности свидетельствует

прежде всего наличие в Ф.‑в. я. падежных

суффиксов, начинающихся с s- (ср. фин. ‑sta/‑stä, морд. ‑sta/‑sto/‑ste,

мар. ‑šec < ‑set ‘от’; фин. ‑sen, саам. ‑san/‑sa, морд. ‑s/‑za ‘в’).

К финно-волжскому языку-основе возводится и суффикс транслативного

значения (ср. фин. ‑ksi/‑kse‑, морд. ‑ks). Лексика, восходящая к финно-волжскому языку-основе,

отражает занятие земледелием и животноводством. Заимствованная лексика позволяет предположить

существование контактов с иранскими племенами

уже в периоды финно-пермской и даже финно-угорской языковой общности,

однако только носителей Ф.‑в. я. коснулись контакты с балтийскими

племенами, предками современных литовцев и латышей, а также с

древнепрусскими племенами. Об этом свидетельствуют заимствования из балтийских языков, выявляющиеся в некоторых

Ф.‑в. я. (фин. tuhat/tuhante‑, морд. тёжянь, мар. тӱжем ‘тысяча’, ср.

литов. tūkstantis. После распада финно-волжской

общности языки прибалтийско-финской группы, в отличие от мордовских и

марийского языка, продолжали контактировать с балтийскими языками.

Общность Ф.‑в. я. изучена недостаточно, и гипотеза о её существовании

требует дополнительных разысканий. Большинство исследований посвящены

вопросам истории отдельных ветвей Ф.‑в. я., об их изучении см. Финно-угроведение.

См. литературу при статье Уральские

языки.

К. Е. Майтинская.

полезные сервисы
шематон
словарь иностранных слов

ШЕМАТОН (иск. фр.: c’est mauvais ton - эго дурной тон). Человек пустой, болтун.

полезные сервисы
тонваген
словарь иностранных слов

ТОНВАГЕН [< нем. Ton - звук + Wagen - вагон, автомашина] - автомашина со специальным кузовом, служащая для обеспечения работы кино- и телекамер на выезде.

полезные сервисы
bon ton
словарь иностранных слов

bon ton

- фр. (бон тон)

хороший тон, хорошие манеры, благовоспитанность.

полезные сервисы
mauvais ton
словарь иностранных слов

mauvais ton

- фр. (мовэ тон)

дурной тон, невоспитанность.

полезные сервисы
тонмейстер
академический словарь

-а, м.

Работник радиовещания, телевидения, ведающий звуковой стороной передачи, следящий за правильностью записи звука.

[От нем. Ton - звук и Meister - мастер, специалист]

полезные сервисы
обертон
популярный словарь

Обертон

-а, м., муз.

Дополнительный (более высокий) тон, придающий основному тону особый оттенок или особое качество звучания, тембр.

Синонимы:

гармо́ника, при́звук

Родственные слова:

оберто́нный

Этимология:

От немецкого Oberton (← ober ‘верхний’ и Ton ‘тон’).

Энциклопедический комментарий:

Обертоны, частоты которых относятся к частоте наинизшего, основного тона как целые числа 1:2:3 и т. д., называются гармоническими, или гармониками; если же зависимость оказывается более сложной - негармоническими. Обертон может быть выделен с помощью резонатора.

Музыкальный звук - это комплекс основного тона и гармонических обертонов, или частичных тонов. Обертоны могут быть представлены как результат того, что звучащее тело (струна, столб воздуха и др.) колеблется не только как целое, но одновременно и по частям (1/2, 1/3, 1/4 и т. д.). Обертоны слабее основного тона и звучат слитно с ним, поэтому на слух не распознаются. Но при этом характер обертона, наличие и относительная сила каждого из них определяют окраску, т. е. тембр, звука. Негармонические обертоны свойственны звукам сирен, колоколов, гонгов, а также различным шумам.

полезные сервисы
камертон
популярный словарь

Камертон

-а, м.

Прибор в виде упругой стальной двузубой вилки, издающей при ударе звук определенной частоты, условный тон для настройки инструментов.

[Я] придумал симфонию. Я введу в нее аккорды сотни колоколов, настроенных по различным камертонам (В. Одоевский).

Родственные слова:

камерто́нный

Этимология:

От немецкого Kammerton ‘камертон’ (← Kammer ‘комната’, ‘камера’ и Ton ‘тон’, ‘звук’). В русском языке - с конца XVII в.

Энциклопедический комментарий:

Камертон служит в музыке эталоном высоты звука при настройке музыкальных инструментов и в хоровом пении. Обычно употребляют камертон в тоне а1 (ля первой октавы). Певцы и хоровые дирижеры пользуются также камертоном в тоне с2. Имеются и хроматические камертоны. Ветви таких камертонов снабжены передвижными грузиками и колеблются с переменной частотой в зависимости от местоположения грузиков. В России с 1 января 1936 г. действует стандарт с частотой а1 = 440 гц, т. е. камертон, дающий 440 колебаний в секунду.

полезные сервисы
чему смеетесь? над собою смеетесь!
сборник слов и иносказаний

Ср. Найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!

Гоголь. Ревизор. 5, 8. Городничий.

Ср. Tantale dans un fleuve a soif et ne peut boire;

Tu ris, change le nom, la fable est ton histoire.

Desmarest.

Ср. Quid rides? Mutato nomine de te

Fabula narratur.

Чему смеешься? переменивши имя, о тебе

Басня повествует.

Horat. Sat. 1, 1, 69-70. Ср. Ovid. Fast, libr. 3.

См. щелкопер.

См. зубы скалить.

полезные сервисы
от худого должника хоть мякиною бери
сборник слов и иносказаний

Ср. Für alte Schuld nimm Bohnenstroh.

Ср. D'un mauvais payeur prend paille pour ton labeur.

Ср. De mauvais payeur prent-on avainue.

Prov. anacien. XIII s.

Ср. Le Roux de Lincy. Prov. fr.

Ср. Άπο κακού δανειστού, κ'αν σακκίον άχύρου.

От худого должника хоть мешок мякины.

Ср. Planud. 80.

См. с лихой овцы хоть шерсти клок.

См. старый долг в находку.

полезные сервисы
свобода мудрая свята
сборник слов и иносказаний

Ср. Свобода мудрая свята,

Но равенство - одна мечта.

Карамзин. На коронование Александра I.

Ср. Глупому сердцу и воля не впрок!

Достоевский. Хозяйка. 2, 3.

Ср. Как ни приманчива свобода,

Но для народа

Не меньше гибельна она,

Когда разумная ей мера не дана.

Крылов. Конь и Всадник.

Ср. В единодушии - блаженство,

Во правосудии - равенство,

Свобода - во узде страстей.

Державин.

Ср. Das Volk hat nur da die Freiheit missbraucht, wo es sie sich genommen, nicht da, wo man sie ihm gegeben.

Börne. Fragmente.

Ср. Freiheit und Gleichheit! hört man schallen.

Schiller. D. L. v. d. Glocke.

Ср. Wenn freyheit nicht hat eygenen schutz, so ist sie in noth wenig nutz. (стар. посл.).

Ср. Rule Britannia! Britannia rules the waves!

Britons never shell be slaves.

James Thomson. Alfred. 2, 5.

Ср. Genius can only breathe freely in an atmosphere of freedom.

Mill. On Liberty.

Ср. It is better to have unreformed laws administered in a reforming spirit, than reformed laws administered in a spirit hostile to all reform.

Macaulay. Speeches.

Ср. Oh Liberté, que de crimes on commet en ton nom! (по другим: Liberté, comme on t'a jouée!)

M-me Roland (née Phlipon), обращаясь к статуе свободы перед казнью своею 1793 г.

Ср. Dolce, dell' alme universal sospiro,

Libertà, santa dea.

Monti. Il fanatismo. 1-2.

Ср. Liberias est potestas faciendi id quod jure licet. (jur.)

Свобода - возможность (право) делать то, что позволено законом.

Ср. Sub lege libertas.

полезные сервисы
первую скрипку играть
сборник слов и иносказаний

первую скрипку играть (иноск.) - задавать тон, иметь первенствующее влияние; давать направление, которому другие следуют

Ср. Первую скрипку играют не только музыканты, но, весьма часто - "музыканты".

*** Афоризмы.

Ср. Dea Ton angeben.

См. артист.

полезные сервисы
не плюй в колодезь, приведется воды напиться
сборник слов и иносказаний

Не мути водою, случится черпать (напиться).

Ср. Не худо бы ему (гордецу) вспомнить пословицу о неплевании в колодезь, из которого потом можно напиться.

Данилевский. Новые места. 1, 4.

Ср. Не попусту в народе говорится:

Не плюй в колодезь, пригодится

Воды напиться.

Крылов. Лев и Мышь.

Ср. Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau.

Ср. Cracher au bassin.

Rabelais. 1. 2. XVI s.

Ср. βόρβόρω ύδωρ Λαμπρόν μαίνων, οΰποθ' εύρήσεις ποτόν.

Грязью воду свежую мутя, нигде не найдешь питья.

Aesch. (Eumen. 694-95). Ср. Zenob. 2, 76, Diogenian. 3, 55.

Ср. Ό φάγεσθαι μέλλεις τί τούτο, παρατρώγεις.

Зачем ты обгрызаешь то, что ты намерен есть.

Ср. Bire deschosis menei lo tischde bei kole.

В колодезь, из которого ты пил, не бросай щепки.

Талмуд. Ср. Гербурт Регенс.

полезные сервисы
любовь все побеждает
сборник слов и иносказаний

Ср. Любовь - болезнь... она овладевает человеком без спроса, внезапно, против его воли - ни дать, ни взять - холера или лихорадка... Да, любовь цепь, и самая тяжелая.

И.С. Тургенев. Переписка. 15.

Ср. Существует на свете довольно старинное... справедливое мнение, что для любви нет ни заторов, ни препятствий, ни даже враждебных стихий; все она поборает и над всем торжествует.

Писемский. Хазаров. 5.

Ср. Не стану любить никого... "Полно, полно! от любви, что от смерти, не зачураешься!"...

П.И. Мельников. В лесах. 1, 13.

Ср. Коли человек влюбится, то он все равно, что подошва, которую коли размочить в воде, возьми, согни - она и согнется.

Гоголь. Тарас Бульба. 7.

Ср. Любви все возрасты покорны.

A. C. Пушкин. Евг. Онег. 8, 29.

Ср. Любовь - себя забвенье.

Жуковский. К Батюшкову.

Ср. Любви покорно все, любовь... одной судьбе.

Карамзин. К неверной.

Ср. Liebe überwindet alles.

Ср. Wozu der Lärm, wozu das Drängen, Toben, die Angst und die Noth? Es handelt sich ja bloss darum, dass jeder Hans seine Grethe finde.

A. Schoppenhauer. Welt als Wille und Vorstellung.

Ср. Stony limits cannot hold love out:

And what love can do, that dares love attempt.

Каменные преграды не могут препятствовать любви:

И чего только может достигнуть, любовь того смело добьется.

Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 5. Romeo.

Ср. Qui que tu sois, voici ton maître;

Il l'est, le fut, ou le doit être.

Voltaire. (Надпись на бюсте Купидона.)

Ср. Amore vince ogni cosa.

Ср. Il buio, la pioggia, la neve

Sgomentare l'amante non deve.

La pianella perduta. 1, 1.

Ср. Egli (l'amore) è un malo universale,

Una smania, un pizzicore,

Un solletico, un tormento...

Ces. Sterbini. Barbiere di Siviglia. 2, 5. (mus. Rossini.)

Ср. Omnia vincit Amor, et nos cedamus amori.

Bce побеждает любовь, и мы покоримся любви.

Virg. Eclog. 10, 69.

Ср. Cras amet qui nunquam amavit, quique amavit, cras amet.

Кто никогда не любил, завтра полюбит, и кто любил, завтра полюбит.

Pervigilium Veneris.

См. где любовь, там и Бог.

См. для милого дружка и сережку из ушка.

См. эрот.

См. ни дать, ни взять.

См. от смерти не откупишься.

полезные сервисы
лето - припасуха, зима - прибируха
сборник слов и иносказаний

Лето - припасуха (припаси-ка), зима - прибируха (прибери-ка) - а не наоборот

Без запасу не станет припасу.

Ср. Лето - припасуха, зима - прибируха, гласила пословица... Поэтому зимы ждали с нетерпением, а летом уединялись и пристально следили из окон за процессом созидания предстоящего зимнего раздолья.

Салтыков. Пошехонская старина. 26.

Ср. Manger son blé en herbe.

Ср. Pauvre laboureur, tu ne vois

Jamais ton bled beau l'an deux fois,

Car si tu le vois en herbe,

Tu ne l'y verras en gerbe.

Calendrier des bon Laboureurs (1618).

Ср. Prenant argent d'avance, achaptant cher, vendant à bon marchié, et mangeant son bled en herbe.

Rabelais. 3, 2. XVI.

Ср. Messe tenus, propria vive.

До жатвы живи своим.

Pers. 6, 25.

полезные сервисы
с душком
сборник слов и иносказаний

с душком (иноск.) - о человеке: гордый, своенравный; капризный; о деле: не чисто

Ср. О ней говорят, что она с душком, но женщина умная и честная.

Лесков. В провинции. 2.

Ср. Молодежь, как молодежь! Ну, точно, есть в них... есть этот душок...

Салтыков. В среде умеренности. Г-да Молчалины. 3.

Ср. Elle à bâclé tout cela en ton absence? Смотри какая! Ужас, с/ каким душком женщина!

Писемский. В водовороте. 3, 5.

Ср. Вся челядь вдруг ему в один вещает глас:

Хоть дело и с душком, но мы оправим вас.

Кн. И.М. Долгорукой. Приказ швейцару.

См. канупер.

См. отшибает.

полезные сервисы
не выливай помоев, не подготовив чистой(воды)
сборник слов и иносказаний

не выливай помоев, не подготовив чистой(воды) - иноск.: не покидай верного, пока нет лучшего

Ср. Giess' das schmutzige Wasser nicht aus bis du reines hast.

Ср. Rompre ne doibt un oeuf mollet

Avant que ton pain soit bien prest.

Gabr. Meurier. Sent. XVI s.

полезные сервисы
аббатик(аббат)
сборник слов и иносказаний

аббатик(аббат) (иноск.) - о лицах недуховных с титулом аббата, но больше занимавшихся пронырством и ухаживанием

Ср. Княжна Кубанская приставила к нему гувернера, француза, бывшего аббата, ловкого и тонкого проныру, самую, как она выражалась, fine fleur эмиграции, - и кончила тем, что чуть не 70-ти лет вышла замуж за этого "финьфлера".

Тургенев. Дворянское гнездо. 8.

Ср. Старых барынь духовник,

Маленький аббатик,

Что в гостиных бить привык

В маленький набатик.

Все кричат ему в привет,

С аханьем и писком,

А он важно им в ответ:

Dominus vobiscum.

Д.В. Давыдов. Современная песня.

Ср. Monsieur l'Abbé, француз убогий,

Чтоб не измучилось дитя,

Учил его всему шутя,

Не докучал моралью строгой...

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 1, 3.

Ср. Hetzkapläne.

Ср. Sie ziehen sich in denen, welche wir im Allgemeinen Hetzkapläne nennen, eine Gesellschaft gross, mit der Sie in ruhigen Zeiten Ihre Not haben werden.

Bismark im Preuss. Abgeord. Hause. 18 März. 1875.

Ср. Abbé.

Ср. Notre règne n'est pas tombé;

Nous nous insinuons toujours dans le ménage

Chaque maison a son abbé;

Il y donne le ton, y joue un personnage,

Pour les valets il est monsieur l'abbé,

Pour le maître, mon cher abbé,

Pour la dame, l'abbé.

Ср. Опат, кат. игумен.

Ср. Аббат (abbas, халд.) - отец.

До конца XVIII столетия члены аристократических семейств во Франции получали нередко титул аббата, не состоя при этом в духовном звании. Как непременные члены в некоторых аристократических гостиных, они отличались своими светскими манерами и специально занимались политическими и любовными интригами. У нас они занимались и - педагогией...

См. бить тревогу.

полезные сервисы
тон дык тханг
большой энциклопедический словарь

ТОН ДЫК ТХАНГ (Ton Duc Thang) (1888-1980) - Президент Социалистической Республики Вьетнам (СРВ) (с 1976); в 1969-76 Президент ДРВ. В 1955-76 председатель Президент ЦК Отечественного фронта Вьетнама (ОФВ), с 1977 почетный председатель ОФВ. Международная Ленинская премия (1955).

полезные сервисы
тон тхат тхует (tôn th’ât thuy’êt)
большой энциклопедический словарь

Тон Тхат Тхуе́т (Tôn Th’ât Thuy’êt) (? — 1913), руководитель восстания против французских колонизаторов в г. Хюэ (Вьетнам) в 1885, положившего начало движению «Кан выонг» («В защиту императора»). После поражения восстания участвовал в освободительной борьбе (до 1894).

полезные сервисы
притон
этимология

Образовано приставочным способом от ton, восходящего ктой же основе, что и тоня - "рыбачий стан, пристань". Буквальное значение "пристань". К этой же основе относятся слова затон, тонуть.

полезные сервисы
бон жанр
словарь галлицизмов русского языка

БОН ЖАНР * bon genre.

1. Хороший тон. Ср. Bon ton. - Мои отношения к Прасковье Алексеевне вы знаете? Она сама губернаторше ни ботонностью и ничем не уступит, такая comme il faut и bon genre, что чудо! И. Аксаков в его письмах 2 168.

2. собир. Люди хорошего тона. Первая < музыкальная академия> состоит из блестящей знати, или, что так называемого "бонжанра". 1828. А. В. Никитенко Дн. // РС 1889 62 585. Зимой назначаются балы в собрании, но по какому-то странному жеманству на эти балы мало ездят, потому что никто не хочет приехать первым. Bon genre сидит дома и играет в карты. Соллогуб Тарантас.

полезные сервисы
бонтонист
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОНИСТ а, м. bon ton. Светски учтивый человек. Все, кто не были записные бонтонисты, несмотря на лета. участвовали в танцах. Вигель 1 64. <Уж не бостонисты ли?>

полезные сервисы
бонтонить
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОНИТЬ bon ton. Поступать по правилам бонтона. Он галантерейно бонтонит. Даль. Из этого слова <бонтон> сделаны бонтонный и бонтонить. В. Даль. // Сл. 19. Проект 22. Ну, вертели, бонтонили и гранфезерствовали, братец мой, пока шло и не шло. Н. Новосильцев Обломки стар. барства. // Дело 1877 2 1 237.

полезные сервисы
бонтонничать
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОННИЧАТЬ bon ton. То же, что Бонтонить. Анфиса Павловна прямой список с советницы известного лица в комедии Фонвизина "Бригадир" .. Она также бонтонничает, также мотает и проч. Москвитянин 1853 3 129.

полезные сервисы
бонтонность
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОННОСТЬ и, ж. bon ton. Соблюдение светских приличий, хорошего тона. Она <Прасковья Алексеевна> сама губернаторше ни бонтонностью и ничем не уступит, такая comme il faut и bon genre. И. Аксаков в его письмах 2 168. Дамы-авантюристки .. с претензией на бонтонность. Лавретьева 252. M-me Бюргер имела много претензий: и на бонтонность, и на аристократические знакомства, и на модный туалет. Н. Николаенко две маменьки. // РВ 1858 20 304. Ну, а Данила Павлович так себе вышел, каким-то посредственным, обращения и деликатности не видел, все в губернии жил, по деревням, Польшу усмирял и этой бонтонности, знаете, у него нет. Шеллер Старые гнезда. // Ш. 10 32. Постоянно находясь под гнетом заботы, чтобы их <франтов> позы, жесты, движения, походка. костюм, взгляды. разговоры отличались бонтонностью и комильфотностью, - они, даже будучи ловки и неглупы от природы, ничего не могут сделать кроме неловкостьей, ничего сказать - кроме глупостей. 1869. Н. Данилевский Европейничанье - болезнь рус. жизни. // Народная правда 1. 8. 1991. Верхом бонтонности считалось зайти в кондитерскую Трамбле и выпить стакан шоколада. Иванов Студенты 239. Везде бонтонность и приличие. ОЗ 1878 10 1 51. Вопрос бонтонности. Дело 1879 7 1 259. Отбросить бонтонность. ОЗ 1881 5 1 60. Арт-нуво, бонтонность, гаражник, глассировать, кабулки-комоды, марка-купон, муссек, шакалить, экранировщик. Список слов без описания. СМ-78.

полезные сервисы
бонтонство
словарь галлицизмов русского языка

БОНТОНСТВО а, ср. bon ton. устар., разг. Жены нет дома, поехала на званый обед к родным, у которых завелось бонтонство. Я враг всех этих стеснений: у меня "щей горшок, да сам большой", а жеманереи эти, да ну их к черту. Эртаулов Восп. о А. Е. Измайлове. // Дело 1874 4 1 161. С снисходительной улыбкой будет он слушать женские бредни о правах, улыбаясь единственно из вежливости и бонтонства. А-ва Картинки домашнего воспитания. // З 1875 6 1 356.

полезные сервисы
суплес
словарь галлицизмов русского языка

СУПЛЕС а, м. souplesse f., > нем. Suples.

1. Мягкость, гибкость тела, как необходимое условие для акробата. Цирк. энц. Благодаря суплесу тело обретает силу инерционного движения, необходимого для выполения того или иного трюка. ЦИР.

2. Бросок назад с прогибом в спине. Цирк. энц. Гуревич 41.

3. Устаревшее название броска прогибом через мост в греко-римской борьбе. Спорт 1993. Термин фр. борбы (позднее - классической).Свисток арбитра - и на пестром ковре началась борьба .. Под веселое оживление борчихи принимали курьезные позы, долженствовашие, видимо, изображать известные приемы французской борьбы. "Тур-де-тет", "суплес", "тур-де-ганш" так и мелькали на ковре. Ф. С. Богородский Восп. художника о Нижегород. ярмарке. // Богородицкая 288. Звучала музыка и на арену выходили женщины-борцы. Двойные "нельсоны", "борцовские мосты", "суплесы" и даже таинственные маски - все было как в настоящих борцовских чемпионатах. Ю. Шапошников На арене женщины и атлеты. НИЖ 1990 5 116. Во французской борьбе, вы знаете, класть противника на лопатки можно только суплесом, нельсоном, тур-де-бра или чем-нибудь в этом роде. Н. И. Ульянов Первого призыва. // НН 1996 38 92. ♦ Полусуплесс. Устаревшее название броска прогибом через полумост в греко-римской борьбе. Спорт 1993. Даже пробовали бороться: он сделал некое подобие полусуплеса и .. оказался на полу. А. Мамедов На круги Хазра. // ДН 1998 10 51.

4. перен. Изворотливость. После комедия: Les trois quartiers. Простодушие Жоржеты, благородная величавость графини .. , безцеремонность банкира (ton dégagé), плоскость выскочки (parvenu), гибкость прихлебателя (souplesse du parasite), все было выражено в совершенстве. Вяземский ПСС 7 481. Его <м. И. Терещенко> souplesse, самая его светскость, отсутствие у него твердых убеждений .. все это делало из него .. человека весьма удобного для разговоров. В. Д. Набоков Врем. правительство. // НН 1990 5 76.

полезные сервисы
интегрите
словарь галлицизмов русского языка

ИНТЕГРИТЕТ а, м., ИНТЕГРИТЕ * intégrité f. , нем. Integrität <лат. integer целый. Целостность. Он дал живейшую прелесть и особенную значительность этому домашнему юбилею, сохранив ему во всей неподмешанности (integrité ) то, что принадлежит исключительно душе. 1849. Жуковский - П. Вяземскому. // Пам. культ. 1979 64. Общественное мнение выражет и готовность отстаивать интегритет империи. 1863. Герц. и Огарев - Бакунину. // ЛН 41-42 73. Целостность (интегритет) Османской империи подтвердилась не в парламентских речах и яркой публицистике, а в полной международной правовой документации. ВИЖ 2 78. |

- Прямодушие, правдивость. - Я хоть и поздно ... ценю прямоту твоего права ... ton integrité, mon enfant! - выговорил он <отец> с особенным выражением. Бобор. Одной породы. // ВЕ 1900 1 58.

полезные сервисы
интегритет
словарь галлицизмов русского языка

ИНТЕГРИТЕТ а, м., ИНТЕГРИТЕ * intégrité f. , нем. Integrität <лат. integer целый. Целостность. Он дал живейшую прелесть и особенную значительность этому домашнему юбилею, сохранив ему во всей неподмешанности (integrité ) то, что принадлежит исключительно душе. 1849. Жуковский - П. Вяземскому. // Пам. культ. 1979 64. Общественное мнение выражет и готовность отстаивать интегритет империи. 1863. Герц. и Огарев - Бакунину. // ЛН 41-42 73. Целостность (интегритет) Османской империи подтвердилась не в парламентских речах и яркой публицистике, а в полной международной правовой документации. ВИЖ 2 78. |

- Прямодушие, правдивость. - Я хоть и поздно ... ценю прямоту твоего права ... ton integrité, mon enfant! - выговорил он <отец> с особенным выражением. Бобор. Одной породы. // ВЕ 1900 1 58.

полезные сервисы
каш та ви
словарь галлицизмов русского языка

КАШ ТА ВИ * cache ta vie. Скрывай свою жизнь. Выражение принадлежит В. Гюго (1892-1885), "Песни и сумерки".. К поэту: "Ami, cache ta vie, et répands ton esprit". БИШ. Я однако напишу ей, что вы спрашивали ее адрес: может быть. она его сообщит. Она, очевидно, придерживается правила: "cache ta vie". - Из здесь живущих русских никто не видится с нею. 26. 2. 1876. Тург. - М. М. Стасюлевичу.

полезные сервисы
семи
словарь галлицизмов русского языка

СЕМИ- semi- <лат. semi. Префикс, обозначающий "половину" или "почти" от значения основы. Семитон а, м. semi-ton m. муз. Полутон. Ян. 1806. Также полезны будт отчеты семи-официальныя о переменах в торговой политике, Гускинсоном сделанных. 1833. А. Тургенев - П. Вяземскому. // АБТ 6-1 151. Наконец гидратное .. выветривание свойственное сухому (аридному) и полусухому (семи-аридному) климату теплых и умеренных зон. Природа 1925 1-3 50. Семи-эмаль. ДН 1990 2 127. В демисезонном пальто, прозванным семисезонным, в сорокадвухградусный мороз Вячеслав почти час тащился в холодном автобусе. Дружников Ангелы 293. Ср. также Семитопопографический.

полезные сервисы
семитон
словарь галлицизмов русского языка

СЕМИТОН а, м. semi-ton m. муз. Полутон. Ян. 1806.

полезные сервисы
шаперонировать
словарь галлицизмов русского языка

ШАПЕРОНИРОВАТЬ, ШАПРОНИРОВАТЬ chaperonner. устар. Сопровождать, покровительствовать, опекать. Так кая я, по воспитании в Императорском Лицее, был прежде всего un jeune homme de bon ton, то княгиня М. Н. Волконская просила меня шаперонировать ея любимца Мишу, что я с удовольствием и принял на себя. В. Струве Восп. о Сибири. // РВ 1888 4 170. Женни (становится на колени перед Мясновой и, сложив ладони, комически) отпустите вашу прелестную дочь! Я буду ее шаперонировать, я постараюсь заменить ее нежную мать. Ал. Пальма Просветители. // ОЗ 1871 195 1 202. - Графиня Бобровская, это одна из самых симпатических женщин в моих воспоминаниях; я уверен, что если к ней обратиться, то она с удовольствием возьмется шапронировать Гагариных. 1874. Мещерский Женщины 2 5. Если имя для вас ничто, должны хоть женское достоинство ценить. А вы унижаетесь до того, что шаперонируете! Кого? М. Р. Встречи. // РБ 1889 7 135. Если вы побеседуете с ним (он говорит по-английски) и рекомендуете его кому-нибудь, молодому человеку, что пошаперонировать его в Петербурге, то я буду вам очень благодарен. 1906. Толст. - Стасов Переп. Она <графиня> .. "шаперонировала" Веру. П. Н. Краснов Цареубийцы. // НС 1993 7 77. Завтра утром Миша в первый раз едет верхом, и я его шаперонирую. Сухотина Дн. 1984 123. Когда, шапронируемая Ржевусской, моя мать входила в мастерскую.. он пел.. романс Чайковского. Маковский 2000 25. Оба товарища совсем не запросто, а с какою-то подчеркнутою почтительностью, подвели новую знакомую .. к хозяйке пансиона .. и так же почтительно, как бы шапронируя высокопоставленную особу, подвели ее ее месту. Степун Бывшее 1 152. Цесаревич сдержал свое обещание и в первый же день за завтраком посадил меня с собою, но не могу сказать, чтобы он меня "шапронировал", и наш разговор не клеился, ибо он конфузился больше, чем я. Н. А. Вельяминов Восп. // РОА 5 265.

полезные сервисы
шапронировать
словарь галлицизмов русского языка

ШАПЕРОНИРОВАТЬ, ШАПРОНИРОВАТЬ chaperonner. устар. Сопровождать, покровительствовать, опекать. Так кая я, по воспитании в Императорском Лицее, был прежде всего un jeune homme de bon ton, то княгиня М. Н. Волконская просила меня шаперонировать ея любимца Мишу, что я с удовольствием и принял на себя. В. Струве Восп. о Сибири. // РВ 1888 4 170. Женни (становится на колени перед Мясновой и, сложив ладони, комически) отпустите вашу прелестную дочь! Я буду ее шаперонировать, я постараюсь заменить ее нежную мать. Ал. Пальма Просветители. // ОЗ 1871 195 1 202. - Графиня Бобровская, это одна из самых симпатических женщин в моих воспоминаниях; я уверен, что если к ней обратиться, то она с удовольствием возьмется шапронировать Гагариных. 1874. Мещерский Женщины 2 5. Если имя для вас ничто, должны хоть женское достоинство ценить. А вы унижаетесь до того, что шаперонируете! Кого? М. Р. Встречи. // РБ 1889 7 135. Если вы побеседуете с ним (он говорит по-английски) и рекомендуете его кому-нибудь, молодому человеку, что пошаперонировать его в Петербурге, то я буду вам очень благодарен. 1906. Толст. - Стасов Переп. Она <графиня> .. "шаперонировала" Веру. П. Н. Краснов Цареубийцы. // НС 1993 7 77. Завтра утром Миша в первый раз едет верхом, и я его шаперонирую. Сухотина Дн. 1984 123. Когда, шапронируемая Ржевусской, моя мать входила в мастерскую.. он пел.. романс Чайковского. Маковский 2000 25. Оба товарища совсем не запросто, а с какою-то подчеркнутою почтительностью, подвели новую знакомую .. к хозяйке пансиона .. и так же почтительно, как бы шапронируя высокопоставленную особу, подвели ее ее месту. Степун Бывшее 1 152. Цесаревич сдержал свое обещание и в первый же день за завтраком посадил меня с собою, но не могу сказать, чтобы он меня "шапронировал", и наш разговор не клеился, ибо он конфузился больше, чем я. Н. А. Вельяминов Восп. // РОА 5 265.

полезные сервисы
тональность
словарь галлицизмов русского языка

ТОНАЛЬНОСТЬ и, ж. tonalité f.

1. спец. Конкретная высота звуков гаммы, определяемая положением главного тона. БАС-1. Та или иная гамма, лежащая в основе данного музыкального произведения. Тональность до мажор. Т. си бемоль минор. Переход из одной тональности в другую называется модуляцией. Уш. 1940. "Чуждые" друг другу тональности сближаются либо посредством промежуточных тональностей, либо внезапно посредством видоизмененных аккордов. Гнесин Мысли. ♦ Врать в тональности ре минор (ре мажор). мол., гом., шутл. О безудержной лжи. Мокиенко 2000.

2. Свойство, характер звучания тона, голоса; характер тембровой градации в речи. БАС-1.Как живописец благодаря своей палитре окрашивает и выделяет нужные места, так и актер в своей длинной роли тональностью выделяет важные места. Станиславский О перспективе роли.

3. перен. Основная эмоциональная настроенность литературного, драматического и т.п. произведения. БАС-1. Скепсис Эренбурга .. распространялся в первых его книгах .. на всю его тональность. Федин И. Эренбург. Такова тональность статьи, а согласно французской поговорке: "le ton fait le chanson". // НН 2001 57 147.

4. спец. Сочетание основных цветовых тонов; основной преобладающий цвет, колорит чего-л. БАС-1. - Лекс. Толль 1864: тональность; СИС 1937: тона/льность.

полезные сервисы
тонёр
словарь галлицизмов русского языка

ТОНЁР а, м. ton m. устар. Тот, кто важничает, задается. Напротив, и исправник, и судья, и городничий, эскадронный командир находили, что Розанов тонёр, что выражало некоторую, так сказать, пренебрежительность доктора к благам мира. Лесков. // 11-2 517.

полезные сервисы
тонирование
словарь галлицизмов русского языка

ТОНИРОВАНИЕ я, м. ton m.

1. Действие по знач. гл. тонировать II-1. Под правильным тонированием мы разумеем сознательно обоснованное отношение к содержанию и исполнению интервалов. Чесноков Хор и управление.

2. Действие по знач. гл. тонировать II-2. Тонирование фотоотпечатков. Тонирование дерева. БАС-1. Тонированием принято называть погашение красками белых и цветных пятен обнаженного грунта. Филатов 1995 116.

3. То же, что тонировка. В монологе не было умных интонаций, тонко придуманного логического тонирования, филигранной отделки. М. И. Велизарий Путь провин. актрисы. // Ашукин Хрест. 291.- Лекс. БСЭ-2: тони/рование.

полезные сервисы
тонировщик
словарь галлицизмов русского языка

ТОНИРОВЩИК а, м. ton m. Тонировщик (обувное дело). Сл. зан. 1998. Сл. зан. 2002.

полезные сервисы
тонный
словарь галлицизмов русского языка

I.

ТОННЫЙ I ая, ое. ton m. Придерживающийся светского тона, изысканных манер. БАС-1. Из полков же самый тонный, То лейб-гвардии полк Конный. НН 1989 1 18. "Тонная " хозяйка дома. Бобор. Сами по себе. // Слово 1878 11 1 45. "Парадный ход" для нея был главной принадлежностью квартиры, так как она считалась "тонной дамой" и принимала у себя "порядочных людей". Шеллер-Мих. Непрошенный гость. // 15-9 306. Французский язык очень вежливый и тонный язык, ни одна фраза, даже в разговоре с прислугой, с городовым или извозчиком, не обходится без "monsieur", "madame" и без "я вас прошу" и "будьте добры". 27. 10. 1897. Чехов - М. П. Чеховой. // 30-12 (7 86). Тонная Прасковья Ивановна, жена кучера подвинулась, чтобы дать ему < Троше> свое место. Е. А. Андреева-Бальмонт Из восп. // НН 1990 6 119. Тонные дамы, явно из бывших. В. Танасийчук Дорога в Джурун. // Звезда 1998 11 206. - Срифмуй, пиита, что-нибудь из пальчика И напиши об этом, но тонней. И теперь, камрады, на коней, посмотрим, какова Россия-мачеха! М. Дидусенко. // Знамя 2002 4 93. Тонно, нареч. Это, говорит, очень тонно, чтоб легавая собака была. Дорошевич Декадент. // Д. 1966 292. Радилов, оставшись один в передней, успел заметить перегородку, за которой. помешался лакей, залавок у окна и запах, напоминавший запах деревенских передних. Все это успокоило его опасение, что дома у Серафимы Андреевны "слишком уж тонно". Набл. 1892 7 1 33. - Норм. Получилось, что я <киномеханик с 8-летним образованием > не знаю значения слов .. тонный, тоновой .. топинамбур. Н. Задеев Не война, а мир. // Волга 1996 1 59. - Лекс. Толль 1864: тонный; Уш. 1940: то/нный.

II.

ТОННЫЙ II ая, ое. tonne f. Имеющий вес в одну тонну. БАС-1. Немецкий фугас (тонный!) разворотил то, что называлось нашим домом. В. Огнев Блики памяти. // ДН 1998 1 75. - Лекс. БАС-1: то/нный.

полезные сервисы
тоновой
словарь галлицизмов русского языка

ТОНОВЫЙ, ТОНОВОЙ ая, ое. ton m. Отн. к тону, воспроизводящий тон. Тоновый рисунок. Тоновое ударение. БАС-1. - Лекс. БСЭ-2: то/новое ударение; БАС-1: то/новый, тоново/й.

Не брать. ТОНОМЕТР а, м. tonomètre m. Врач .. опять накачивал манжетку у меня на руке и она < Кира> и врача глядели на стрелку тонометра, пока из манжетки, шипя, выпускался воздух. Бакланов 1987 48. Мать будет по десять раз в день набрасываться на него с тонометром, обматывать руку манжетой, надувать манжету грушей и, насупясь, следить за стрелкой. ИЛ 2000 2 46. Большое распространение получили автоматические тонометры, работать с которыми очень просто: надел манжетку на запястье или даже на палец и нажал кнопку. НИЖ 1999 11 105.

полезные сервисы
тоновый
словарь галлицизмов русского языка

ТОНОВЫЙ, ТОНОВОЙ ая, ое. ton m. Отн. к тону, воспроизводящий тон. Тоновый рисунок. Тоновое ударение. БАС-1. - Лекс. БСЭ-2: то/новое ударение; БАС-1: то/новый, тоново/й.

Не брать. ТОНОМЕТР а, м. tonomètre m. Врач .. опять накачивал манжетку у меня на руке и она < Кира> и врача глядели на стрелку тонометра, пока из манжетки, шипя, выпускался воздух. Бакланов 1987 48. Мать будет по десять раз в день набрасываться на него с тонометром, обматывать руку манжетой, надувать манжету грушей и, насупясь, следить за стрелкой. ИЛ 2000 2 46. Большое распространение получили автоматические тонометры, работать с которыми очень просто: надел манжетку на запястье или даже на палец и нажал кнопку. НИЖ 1999 11 105.

полезные сервисы
шаматон
словарь галлицизмов русского языка

ШАМАТОН а, м. chômer бездельничать, быть праздным. устар. Бездельник, шалопай. БАС-1. Он министр и шематон, Богослов он и Невтон. Путятин Песня малороссийская, князю Потемкину, сочиненная в 1791, по возвращению его из армии в Петербург. // РР 1986 4 139. Вчера, воскресенье, обедать наехало так много, что батюшка был жизни не рад: всякие шематон думает быть в праве на сии обеды приглашать, как на свои. 1808. А. Я. Булгаков - брату. // РВ 1899 3 72. - Чему научится он служа в Петербурге? мотать да повесничать? Нет, пускай послужит он в армии.. да будет солдат, а не шаматон. Пушк. Капит. дочка. Кто ж ей понравился из этого числа? Ей надо, чай, князей, да графов, да баронов, она с ума сошла от петербургских шаматонов. Хмельницкий Арзамасские гуси. ♦ Шематон. Этот франт, шематон, губернаторский племянничек. 1835. Загоскин Три жениха. // РР 1986 4 139. Девки передрались и перессорились между собою, лакеи грозились отдубасить Фомку и называли его шиматоном. 1844. Панаев Барышня. - И что эти девки в таких шематонах находят! Нет, чтобы в обстоятельного человека влюбиться. Салт. Пошехон. старина. Юноша, из желания понравиться всем, припоминает, как бы блеснуть здесь, не показаться вертопрахом и шематоном. Гл. Успенский Из чиновн. быта. А что такое значит: шематон? - спрашивала Шура. - А я сама не знаю, шерочка, что оно значит. Просто оно мне нравится .. шематон и все тут. Мамин-Сиб. Падающие звезды. // РБ 1899 4 1 163. разве я караульщица у своих постояльцев? Вижу, вы шематоны каки-нибудь: убирайтесь-ка по добру, по здорову. Лжечников Вся беда от стыда. // Л. 1900 11 78. - Норм. Шематон C'est mauvais ton это дурной тон. Чудинов 1902. Слово шаматон нужно рассматривать как "облагороженное" на французский лад обычное шеметун. И. И. Добролюбов. // РР 1986 4 142. - Лекс.Даль-3: шамато/н и шемато/н; уш. 1940: шамато/н.

полезные сервисы
ар
словарь галлицизмов русского языка

I.

АР I are m. Одна сотая гектара. Вот вам рабочий, имеющий всего от 2 до 3 аров (ares) земли; по оффициальным спискам, он считается собственником. Дело 1883 1 2 33. - Лекс. Ян. 1803: ар.

II.

АР II * art m. Искусство, умение, мастерство. Но ужаснее всех личных мук то унижение, осквернение и поругание святого, великого, божественного art, которое составляет сущность жизни вообще. Весы 1909 3 96 ..

III.

АР III ar-. окказ. Суффикс фр. яз. Ремизов переписывался с некоторыми погасшими, как он говорил людьми: "коллапсарами" .. все люди уставшие, разочаровавшиеся .. многие духовно сильные люди, призванные к звездной лучистой службе, коллапсируют. О. Ермаков Пастораль. // Звезда 1997 8 73.Шенье в оде, послужившей образцом "Кинжалу" <Пушкина> .. использовал сходный драматический эффект, звук ar: Le poignard, seul espoir de la terre, Est ton arme sacrée. Алданов Истор. портреты. // А. 1995 383.

полезные сервисы
моветонистый
словарь галлицизмов русского языка

МОВЕТОНИСТЫЙ ая, ое. mauvais ton. един. С чертами моветона. В театре было множество франтов и франтих и красавиц, конечно, разодетых и выкопавших невероятные драгоценности, жемчуга и бриллианты. Но все они порядочно броски и моветонисты, если их сравнить с тем же в Петербурге. К. А. Сомов - А.А. Михайловой. // С. 110.

полезные сервисы