Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

благим матом

Фразеологический словарь

Поговорки

1. Прост. Очень громко (вопить, кричать, орать, реветь и т. п.). ФСРЯ, 238; БМС 1998, 368; ЗС 1996, 166; ШЗФ 2001, 20; БТС, 524; ПОС, 2, 28; НОС 7, 77; НОС 10, 10. 2. Нижегор. Очень быстро (бежать, нестись и т. п.). СРНГ 18, 29.

Синонимы к слову благим матом

Идиоматика

История слов

БЛАГИМ МАТОМ

В. И. Чернышев отметил в говоре Пушкинского района (Псковск. обл.): «В нем также находятся словоупотребления, разъясняющие значения и формы некоторых наших слов, затемневших вследствие своей обособленности. Так, для слова "мат", известного нам только в выражении: "кричать благим матом", имеем здесь употребления: "тихим матом" сделать что-либо (тайно, в сказке); "зарыли тихо-матом" (убитого, в сказке19. В Кадниковском р. Вологодск. обл. Шайтановым указано: «Мато́м (кричит, работает, пьет и т. п.), весьма сильно, из всей силы. Дурным или благим матом (кричит, ревет), с сильной болью»20. А. Грандилевский указал, что в холмогорском говоре рапространено выражение лихим матом \`неистовым голосом' (Грандилевский, с. 189). В столбце Сибирского приказа 1640 г.: «Часу въ четвертом ночи тоть сибирской казакъ пришолъ ко дворцу и взломился на дворецъ и на дворцѣпочаль кричать благимъ обычаемъ» (Русск. старина. 1892, т. 76, с. 171).

В «Похождениях Жилблаза де Сантилланы» (перевод Василия Теплова): «...со страху побежали мы все благим матом из горницы» (Лесаж Г., т. 1, СПб., 1781, с. 22). Ср. в «Журнале» В. Н. Зиновьева (1784): «Я, не взирая на продолжение моей болезни, решился благим матом ехать» (Журнал путешествия В. Н. Зиновьева по Германии, Италии, Франции и Англии в 1784-1788 гг. // Русск. старина, 1878, т. 23, с. 218). В письме того же Зиновьева к графу С. Р. Воронцову: «Неаполитанец, из дверей, не дожидаясь обещанного, благим матом кинулся, прибежал с полдушой домой и, чтобы другую опять к себе приманить, бросил кровь» (там же, с. 232). В письме В. Г. Белинского Н. В. Станкевичу от 29 сентября - 8 октября 1839 г.: «... Я уже сорвался с цепи и побежал благим матом» (Западники 40-х годов, с. 135). У А. Ф. Писемского в романе «Люди сороковых годов», наряду с неоднократным употреблением фразы благим матом кричать (орать), однажды встречается выражение благим матом бежать (побежать): « - Ну, поди же и позови сюда Симонова, - сказал Вихров Женичке. Тот благим матом побежал и привел с собой за руку старого воина». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Не все коту масленица» в речи Феоны (ключницы купца Ахова): «Вчера пошел в сумерки, да заблудился в своем-то дому; кричит караул не благим матом».

Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись на 9 листках разного формата, написанных, по-видимому, в разное время. О выражении благим матом В. В. Виноградов упоминает также в связи с анализом ряда фразеологических сращений в статье «Об основных типах фразеологических единиц»: «Фразеологические сращения могут быть только омонимичны с соответствующими знакомыми словами. Они абсолютно независимы от лексических значений этих омонимов. Ср., например, сращение пули обливать..; быть под мухой или с мухой..: диву даться; труса или трусу праздновать; заморить червячка; благим матом (кричать); сапоги всмятку; при пиковом интересе; взятки гладки с кого-нибудь; до положения риз; и концы в воду; шиворот-навыворот; сон в руку и т. п.» (Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 149). - М. Л.

19 Чернышев В. Говор Пушкинского района // Язык и мышление, 6-7. М.; Л., 1936. С. 129.

20 Шайтанов. Особенности говора Кадниковск. у. Вологодск. губ. // Живая старина, 1895. Вып. 3-4 С. 392.

Полезные сервисы

благим матом кричать

Сборник слов и иносказаний

Полезные сервисы

благими намерениями вымощена дорога в ад

Популярный словарь

Словарь крылатых слов и выражений Серова

С английского: Hell is paved with good intentions.

По сообщению Босвелла, биографа английского писателя, критика, эссеиста и лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709-1784), именно по-

следний однажды сказал эту фразу: «Ад вымощен добрыми намерениями».

Но у нее есть, видимо, первоисточник, который был, можно предположить, хорошо известен С. Джонсону. Эта мысль, хотя и в несколько иной форме, впервые встречается в английской литературе у богослова Джорджа Герберта (ум. 1632) в его книге «Jacula prudentium». Там он написал: «Hell is full of good meaning and wishings» - «Ад полон добрых намерений и пожеланий».

Слова Джорджа Герберта станут широко известными в XIX в., когда в романе «Ламермурская невеста» (1819) Вальтер Скотт заставит повторить их одного из своих персонажей - английского богослова, прототипом которого, очевидно, стал Дж. Герберт.

Учитывая, что в Библии, в книге Иисуса, сына Сирахова (гл. 21 ст. 11) есть фраза: «Путь грешников вымощен камнями, но в конце его - пропасть ада», то возможно, что фраза Сэмюэля Джонсона родилась на основе и этого библейского образа, и мысли Джорджа Герберта.

Иносказательно: о добрых, но дурно исполненных намерениях, что обычно приводит к противоположному результату.

Полезные сервисы