ГЛОУБѢ (1*) нар. Глубоко, полно:
Иже не смысливше. разума апостольска. ни глѹбины мѹдрости дозрѩще. ѥже глѹбѣ протолъковати ап҃лка б҃гогла(с)ѩ. безбѣдно мнѩще. ПНЧ XIV, 93г.
ГЛОУБИН|А (249), Ы с.
1. Глубина, пространство или расстояние сверху вниз или вглубь от края:
близь же олтарѩ ѥсть камень твьрдъ. имѣ˫а ширинѹ и высотѹ великѹ а глѹбина ѥго коньцѩ не имать СбТр ХІI/ХІІІ, 43 об.; аще же ровъ или ˫амѹ копаѥть елика же бѹдеть глѹбина толико да оставить КР 1284, 322г; ископа ѥзеро… мѣра же ѥго имѩше стадии ·м҃· глѹбина же ѥго сѩженъ ·м҃· (τὸ βάθος) ГА XIII-XIV, 119в; Неизмѣрна нб(с)на˫а высота, ни испытана преиспод-нѩ˫а глубина КТур XII сп. XIV, 36; вѣща бо егда в горнюю глубину ѹ(м) чл҃вчь възри(т) ища б҃ь˫а начала. ГБ XIV, 54в; ископаста ˫аму въ глубину чл҃вка сто˫ача СбПаиС XIV/XV, 165 об.;
| образн.:
св҃щеньныи василии великыи. иже глѹбины дх҃вны˫а и б҃ословны гла(с)ы испытова˫а сице КР 1284, 332б; не вѣсте мл҃твѣ силы ни глѹбины ни скровища ѥ˫а знаѥте ПНЧ 1296, 100; Знаю твоѥ за Адама постраданиѥ… дивѩщисѩ твоѥго таиньства глубинѣ. КТур XII сп. XIV, 26; всю глубину книжную избравъ словесы вписа ГБ XIV, 161а; ѹсты же немолчьно б҃а б҃лгословѩше б҃лгодарѩщи его из глубины д҃шевны˫а (ἐκ βαθέων ψυχῆς) ЖВИ XIV-XV, 646;
|| перен.. Безмерность, неизмеримость чего-л.:
таковымъ сп҃саѥтсѩ ѡбразомь пока˫ани˫а и глѹбиною смѣрениѩ КР 1284, 215б; прѣч(с)та˫а вл҃дычце глѹбиною мл҃срди˫а и молт҃вами твоими… помилѹи мѩ СбЯр XIII, 193 об.; ѡ глѹбино б҃атьства и премдр(с)ти и разума б҃и˫а (‘Ω βάθος) ГА XIII-XIV, 106а; кто же б҃ью о всемь мдр(с)ть и глубину ислѣдить (τὸ βάθος) ГБ XIV, 105а; ѡ глубина блг(с)ті. и долготерпѣни˫а б҃и˫а. ЗЦ к. XIV, 94в; вси бо мы въсколѣбаѥмъсѩ. нб҃са и землѩ. ѿ глубины величьстви˫а ѥго Пал 1406, 1036;
|| недра земные:
злѣ живше мѹчими сѹть въ плачь и въ ѡгнь полѩющь и в нижнѣѥ мѣсто ˫аже въ глѹбине сѹть земьстѣи (ἐν... βάθει) ГА XIII-XIV, 182г; се преисподнѩ˫а воды ѡвы ѹбо въ глубинѣ всѩко крыютсѩ ѡвы горѩ(т) ѹтѣшнѩѥмы ѡвы же просѣдшесѩ текуть ГБ XIV, 126в; ˫Акоже при мокрѣ земли, егда теплыми лѹчами воси˫аѥть сл҃нце, тогда пары мьглены˫а вывлекѹтьсѩ изъ глѹбины. (ἀπο τοῦ βάθους) Пч к. XIV, 83 об.; се же ѥще ни сл҃нцю створену… токмо водамъ спадъшимъ въ велики˫а пропастии [так!] и глубины земны˫а Пал 1406, 5а;
♦ глѹбиною (глѹбинами) мѹдрости - название церковного песнопения по его начальным словам:
по пслмѣ(х) поѥть(с) ал(л)ѣ гла(с) ·н҃· тре(п) глѹбинами мѹдро(с) УСт XII/XIII, 2; и по се(м) ст҃ыи б҃е и оч҃е на(ш) да пою(т). тре(п) сиѩ покои сп҃се на(ш) и глѹбиною мѹдро(с) и съ ст҃ы||ми по(к) Там же, 271-271 об.;
♦ глѹбина сьрдьца (сьрдьчьна˫а):
да имѩ г(с)а і҃а х(с)а въсходѩ въ глѹбинѹ сердечнѹю… д҃шю же сп(с)ть и оживить ПНЧ 1296, 109; из глѹбины ср(д)ца въздъхнѹвъ см҃рть призываше (βαθὺ στενάζων) ГА XIII-XIV, 202а; из глубины ср҃дца плакасѩ к тому не съгрѣшати Пр 1383, 151в; кто ѹбо ѿ васъ слышавъ не постенеть из глубины ср(д)ца (ἐκ βάθους καρδίας) ФСт XIV, 225г; възрѣвъ на дрѹжинѹ свою и на кнѩгиню и воздохнѹ [X. П.- въздхнѹвъ] из глѹбины ср(д)ца своего и прослѣзивсѩ ЛИ ок. 1425, 214 об. (1178).
2. Пропасть, бездна:
порѹганьемь дь˫аволимь ѿ высоты жить˫а оного. анг҃льскаго. въ глѹбину адовѹ сниде. ПНЧ XIV, 121г; блюдите же сѩ страсти. щадитесѩ ѿ всепагубь˫а. да не впадетесѩ въ глубину. да не истѩзани будете ѿсюдѣ вины. ѡвамо же будущи(х) вѣчныхъ бесконечны(х). (εἰς τὸ βάραθρον) ФСт XIV, 133г;
| образн.:
тъчью хощеть въ большюю глѹбинѹ зълъ въвести Изб 1076, 242 об.; мъногы д҃ша чл҃вч(с)кы˫а погружи въ глубине любодъ+˫аниѥ [так!] Пр 1383, 136в; болѩ д҃шею любоначальства въ бѣдную глубину впадъ МПр XIV, 6; хотѩ въврещи ѥго въ глѹбинѹ неча˫ань˫а ПНЧ XIV, 17в; погрѹзилисѩ быхомъ въ глѹбинѹ шатанiа (εἰς ἀπόνοιαν αἴρεσθαι) Пч к. XIV, 57 об.; проповѣдници х(с)ва пришестви˫а. и прм(д)рии вселенѣи ловци. иже всѩ извлекше из глубины прелестны˫а. (τοῦ βυθοῦ) ЖВИ XIV-XV, 116г.
3. Водный поток, пучина:
на разбои ишедша инѣмъ лоди˫амъ и не попѹщаѥть ѹбииць глѹбинѣ предати. нъ запрѣщаѥть морю не пожрети ихъ ПНЧ 1296, 101 об.; ст҃ыи же власии пьрвѣѥ въ глѹбинѹ ѥзера въвьрженъ бы(с). ПрЛ XIII, 143б; с моремъ кто свѣтенъ. се бо не по земли ходимъ. но по глубинѣ морьстѣи ѡбьча см҃рть всѣмъ. ЛЛ 1377, 11 (944); въ тъ бо д҃нь при˫атъ кр҃щниѥ г҃ь и б҃ъ нашь въ глубинѣ иѥрданьстѣи СбХл XIV, 20 об.; рыбарь в глубину взирае(т). и готовае(т) мрежю. и на камени выспрь сѣдѩ лови(т). ГБ XIV, 82б; никдѣ же ѹбѣжати б҃ь˫а поступлень˫а… ни на встокъ ѹбѣжавша. ни в морскы(х) глубина(х) скрывшюсѩ Там же, 116а; алконѡстъ ˫аицѩ сво˫а въ глубину кладеть. сама верху воды насѣдить. МПр XIV, 32; да повиснеть жеръновъ ослии на выи емѹ. и погорузѩть и мене ради въ глѹбини морьстѣи. ПНЧ XIV, 29а; припрохомъ(с) стремнѣ мѣсте и глубоцѣ і видѣхо(м) ту жену сто˫ащю простовласу на краи глубины СбПаис ХІV/ХV, 154 об.; по(д)бна есть вещь си… мимоте(ч)нью безмѣрному. морьстѣи по(д)бѩщесѩ глубинѣ (βυθῷ) ЖВИ XIV-XV, 57в; помѩнемъ ѹбо иону иже в глубинахъ морьскихъ в чревѣ китовѣ ·г҃· д҃ни ·г҃· нощи бы(с) Пал 1406, 21б.
ГЛОУБИНЬНЫИ (3*) пр.
1. Глубинный:
зимѣ приступающи. на глубиньную теплѡтѹ ѿбѣгають [рыбы] МПр XIV, 35 об.
2. Подземный, подпочвенный:
аще не в суе вѣра. видими ѥсмъ ˫авленье(м) истіны. овѣмъ равлѩше. [вм. равнѩше] си˫а же постізающе. ˫ако же бо глубиньны(х) водъ. овы внутрь крыютсѩ отину(д). (βρυχίων) ГБ XIV, 126б.
3. Бездонный, безмерный. Глѹбиньна˫а средн. мн. в роли с.:
мы же ѹбо по соломонѹ глаголемъ. выше собе вышнихъ не пытаи и глубинныхъ не ислѣдуимъ. но ˫акоже ны сѹть повелена. таже помышлѩѥмъ Пал 1406, 36в.
ГЛОУБЛИИ (9) сравн. степ.
1. Более полный по степени своего проявления:
скорѣиша кѹпно и глѹбльша˫а ихъ волѩ (βατυτέρας) ГА XIII-XIV, 47а.
2. Более существенный, значимый:
цр҃квнии ѹчители молчаниемь паче почтивше мѣсто мнѣша луче многихъ ради смыслъ не могуще ˫авити глубину писаныхъ. ничто же глубле рещи въсприемлюще ПНЧ XIV, 168а; е(с) же и ино слово глубле имьже агне(ц) въ ·і҃· взимаетсѩ въ ·д͠і· закалаетсѩ к вечеру ГБ XIV, 63б;
в роли с.:
глѹбльшь себе не ищи и крѣпльшь себе не пытаи. ˫аже ти ѥсть повелѣна та разѹмѣваи СбТр ХII/ХІІІ, 86 об.;
глѹбльша˫а средн. мн. в роли с. Самое сокровенное:
ѹчениѥмь своимь люди просвѣща˫а и глубльша˫а бж(с)твьнаго писани˫а сказавъ Пр 1383, 67б.
3. Сравн. степ. Глѹбьша˫а средн. мн. в роли с. То, что находится на большой глубине (в пучине):
˫ако бо пакы иже въ глѹбинѹ въшедъ не видить свѣта ни ѥже на свѣтѣ видима˫а… паче толма темна˫а и глѹбьша˫а [вм. глѹбьльша˫а] види(т) (βαθύτατα) ГА XIII-XIV, 39б.
ГЛОУБОКО (12) нар. к глѹбокыи.
1.В 1 знач.:
нѣции источници водъ ѿ земныхъ ˫адръ исходѩще. ѡви ѹбо равно с землею истицаю(т)… ѡви же зѣло глубоко. сих же водъ по равну (βαθέως) ЖВИ XIV-XV, 61г.
2. Во 2 знач.:
стръганъ бы(с) по ребромъ глѹбоко. и мечи избоденъ бы(с). ПрЛ XIV, 24б; почернѣл бо бѩше ѿ сл(н)чнаго жжень˫а… очи внутрь нѣгдѣ глубоко заше(д)ші и рѣсны опалены ЖВИ XIV-XV, 129г; иныи бо кнѩзь не входилъ бѣ в землю Лѩдьскѹю толь глѹбоко. проче Володимера. ЛИ ок. 1425, 257 (1229);
| образн.:
ѡбычаи сущии дш҃вныи || ѹмащеньѥ и дѣиства глубоко вшедши. (εἰς βάθος) ЖВИ XIV-XV, 76в-г; вѣ||мъ бо глубоко в ср(д)це твоѥ вшедша словеса мужа того. (κατὰ βάθος) Там же, 80-81.
ГЛОУБОКЫИ (87) пр.
1. Имеющий значительное протяжение сверху вниз от поверхности:
да бѹдеть же и плесньци тѣхъ глѹбоци же и высокы пѩты имѹща. УСт XII/XIII, 225; Нѹдить ˫адро глѹбоко рыбитва. и сладъкъ того дѣл˫а трѹдъ бываѥть. СбТр ХІI/ХІІІ, 11; бездьна глѹбока и мѹка вѣчьна˫а Парем 1271, 256 об.; въ ѹдо||лѣ коѥмь глѹбоцѣ и темнѣ зѣло шествѹющемъ. ПНЧ 1296, 53-53 об.; въвьргоша ю въ ровъ глѹбокъ. ПрЛ XIII, 38г; Ѡльга же повелѣ ископати ˫аму. велику и глубоку. на дворѣ теремьстѣмь. ЛЛ 1377, 15 об. (945); ѡбрѣтеноѥ же скровище ископа(в) ˫амѹ глѹбокѹ и тамо вложь засыпа ПКП 1406, 187г; поиде рѣцѣ Сѩнѹ. бродѹ же глѹбокѹ сѹщѹ. ЛИ ок. 1425, 269 об. (1249).
2. Имеющий значительное протяжение внутрь от края:
идоста же в горѹ. и кр(с)ти ст҃ыи зосима афанаси˫а. и мало поживша в горѣ. по семь вълезоста въ камень глѹбокъ. ПрЛ XIII, 120б; на заѹтрие ѣхаша в лѣсъ глубокъ. ЛЛ 1377, 155 об. (1228); су(т) бо в понтѣ пазухы многы и глубокы. въ многу долготу достигающе. и не плаваемы ГБ XIV, 144а; ѥще кде горы высоки(˫а) и глубокими дебрьми прерѣзаны зрѩщем же на(м) аки гладъкы Пал 1406, 17а; не дошедши(м) же имъ города Сохачева. и дѹмахѹть ѡ взѩтьи его. абы в землю глѹбокѹю не входилѣ. но возборони имъ Конъдратъ кнѩзь. ЛИ ок. 1425, 294 (1281).
3. Полный по степени своего проявления:
да некли понѣ въ ѡдиныи на десѩтѣ чѩсъ, въ глѹбоцѣ старости сѹще обратѩтьсѩ (ἐν βάθει γήρως) Изб 1076, 127; аще кто въ манастыри… въ глѹбокѹ старость доиде(т). ˫акоже немощьнѹ ѹже слѹ(ж)бы которы˫а сътварѩти. вьсѩко иного чьстьнѣиша творити УСт XII/XIII, 244; ѥже бо глѹбокомъ сномъ держимѹ быти. раздрѣшившемѹсѩ ѹдомъ ѥго (βαθεῖ) КР 1284, 197а; въ глѹбокоѥ ѿча˫аниѥ видиши себе влѣкома ПНЧ 1296, 170; и тако въ старости глубоцѣ къ г=ѹ радѹ˫асѩ изиде. ПрЛ ХІII, 116г; въздвигни мене изъ глѹбока сна. на хвалословлениѥ си СбЯр XIII, 214 об.; ѥп(с)пъ Ростовьскіи Кирілъ || б҃ѣ исполненъ дн҃ми. въ старості въ глубоцѣ и въ ч(с)тнѣи добродѣтелнѣи сѣдинѣ. ЛЛ 1377, 167-167 об. (1261); миръ глубокъ и зъдравиѥ телеси, купно же и д҃ши ѥго проси сп(с)ни˫а КТур XII сп. XIV, 35; соломонъ. всѣхъ чл҃вкъ лжѣе || цр(с)твова ·м҃· лѣ(т). миръ приимъ глубокъ. славу и ч(с)ть. ПНЧ XIV, 114б-в; каинъ ре(к). аще изгониши мѩ ѿ гобины землѩ. то и ѿ лица твое(г) скрыюсѩ. о глубокоѥ мч҃нье. ГБ XIV, 84в; вскорѣ възмогу доити тебе. и в молчаньи глубоцѣ наслажусѩ (βαθείᾳ) ЖВИ XIV-XV, 70б; бы(с) ˫аръ просвѣщенъ д҃нь. и нощь тму глубоку въспри˫а. Пал 1406, 4б;
| о времени:
ѡ времени ѹбо въскрѣ(с)ниѩ. г҃а нашего… матфѣи ѹбо ре(ч) поздѣ въ сѹботѹ еже ˫авлѩеть глѹбокою нощи КР 1284, 199а; вечерѹ глѹбокѹ сѹщю и темнѹ иглѹ съ дѣломь поверьгъ на землѣ ПНЧ XIV, 123б; семѹ же ѹтрѹ глѹбокѹ. позьдьное намъ нощи написающи. Там же, 194в;
| об обычае:
Лѹкавьство издалеча можеши възбранити или страшениемъ, или мѹкою, въстарѣвъжесѩ и глѹбокъ ѡбычаи приимъ, не можеши ѿгнати. Пч к. XIV, 116;
из глѹбока
в роли нар. Глубоко:
и в нужи браньнеи ѡбрѣтсѩ. из глубока въздъхнувъ. и рекъ г(с)и і(с)е х(с)е б҃е. мт҃ре моѥ˫а поможи ми Пр 1383, 17а.
♦♦ Глѹбокыи змии см. змии.
ГЛОУБОЧАИ (2*) сравн. степ.
1. Имеющий большую глубину:
нѣции источници водъ ѿ земныхъ ˫адръ исходѩще. ѡви ѹбо равно с землею истицаю(т). ѡви же маломъ глубочае. ѡви же зѣло глубоко. (βαθύτερον) ЖВИ XIV-XV, 61г.
2. Более значительный и сложный по содержанию. В роли с.:
аще ли ѹбо ино что та˫а неиздреченьное. ли глубочае. ˫ака же су(т) многа˫а законьна˫а глубины сугуба˫а. не мое се вѣдѣти но всѩ || испытающему и вѣдущему д҃ху. азъ ѹбо сдѣ постигаю. (βαθύτερον) ГБ XIV, 104а-б.