Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

диалектное различие

Гуманитарный словарь

ДИАЛЕ́КТНОЕ РАЗЛИ́ЧИЕ - соотносительные элементы строя отд. говоров. Понятие разработано Р. И. Аванесовым и его учениками. Легло в основу теории картографирования, реализованной в диалектологическом атласе рус. языка. Детальная классификация изоглосс этого атласа послужила основанием для нового диалектного членения рус. яз., разработанного представителями моск. диалектологической школы К. Ф. Захаровой и В. Г. Орловой.

Полезные сервисы

диалектное членение языка

Лингвистические термины

Деление языка на территориальные языковые образования.

(в социолингвистике)

Употребление разновидностей (вариантов) того или иного языка более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью к находящимся в постоянном и непосредственном языковом контакте.

Понятия лингвистики

Деление языка на территориальные языковые образования.

Социолингвистика

Деление языка на территориальные языковые образования. Между территориальными разновидностями данного национального языка существуют иерархические отношения: так, русский национальный язык представлен двумя наречиями (северным и южным), каждое из которых подразделяется на различные территориальные диалекты, в которых можно выделить группы говоров (минимальных единицы Д.ч.). Д.ч. формируется в результате прежде всего территориального обособления групп населения, при этом может сопровождаться (особенно на современном этапе) и социальной дивергенцией.

Степень Д.ч. в разных языках различна, так же, как и степень расхождения между идиомами, входящими в состав данного языка. Напр., Д.

ч. даргинского языка, представляющего собой конгломерат из нескольких десятков территориальных образований с большей или меньшей возможностью взаимопонимания (литературный язык единый). В тех случаях, когда степень дивергенции между диалектами бесписьменного языка высока, возникает проблема выбора диалектной базы литературного языка, языка образования.

Эта проблема может решаться двояко:

1) с позиций сохранения социальной базы языка, т. е. «единый литературный вариант языка - единый язык образования» (но тогда возможны трудности с обучением детей, для которых литературный язык не понятен, так как родным идиомом для них является один из диалектов);

2) с позиций предоставления равных прав на создание кодифицированных вариантов для двух и более диалектов данного языка, что ведет к усилению языковой дивергенции и размыванию демографической базы языка.

См. также: Варианты языка, Территориальная дифференциация языка, Территориальный диалект

Полезные сервисы