Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

братьство

Словарь древнерусского языка

БРАТЬСТВ|О (50), с.

1.Кровное родство:

и оунии блѩдѩхоу на стары˫а стары˫а (ж) оунѩхоусѩ на оуны˫а. тогда бо не имѩхоу вѣры дроугъ дроугу. ни надѣ˫ахутьсѩ о братьствѣ. Пал 1406, 50г.

2. Дружеская связь, товарищество:

а мнѣ кнѩзю великому тобе брата своѥго держати в братъствѣ без обиды. во всемь. Гр ок. 1367 (моск.); А держати ти мене кнѩзѩ великого. брата своего старѣишего. ч(с)тно. а намъ тобе держати. в братьствѣ и во ч(с)ти без обиды ГР 1390 (1, моск.); кленi ми сѩ въ цр҃кви печерьскои... ||=идѣже братьство взѩ со ѡц҃мь моимь. ПКП 1406, 141б-в; и при˫а [Данил Романович] с нимь [Ростиславом Владимировичем] братьство. и любовь великоу. ЛИ ок. 1425, 261 (1234).

3. Объединение людей, религиозная община:

дв҃цамъ. iже обѣща(ш)сѩ г҃у дв(с)твовати... ѡ(т)ноудъ с мужи въ ѥд(и)номь дом(ɤ) не пребывати iзвѣтомь братьства. КР 1284, 65а; и ˫ако изидохъ изъ бра(т)ства и създахъ особѣ келью. Пр 1383, 78б; Подобаеть оубо ѥдиною приимшихъ въ братьство. повелѣниѥ при˫ати ѡ(т) игоумена. ПНЧ XIV, 14б; ѡдержиши все братьство. на въстаниѥ и на бдѣниѥ. и на богоразумиѥ. спось||пѣшеньѥ имѣ˫а. (τὸ ὅλον τῆς ἀδελφότητος) ФСт XIV, 111a-б;

♦=доуховьноѥ братьство - монашество:

быста два моужа нѣка˫а ѡ(т) великы(х) града того. дроуга собѣ... придоста въ цр҃квь б҃онаре(ч)нɤю. и видѣ(ста) свѣтъ паче сл҃нца на иконѣ... въ дх҃вноѥ братьство придоста. ПКП 1406, 140в.

Полезные сервисы

брашьно

Словарь древнерусского языка

БРАШЬН|О (427), с.

1.Пища, еда:

Простѣишааго въ всемь ишти. и въ брашьнѣ и въ одежди. Изб 1076, 30 об.; варламъ... пребысть же на мѣ||стѣ томь сѣд˫а... ни брашьна же въкоуша˫а ни въ одежю облечесѩ. ЖФП XII, 34в-г; рече ст҃ыи николаѥ имаши ли брашьно. ЧудН XII, 75г; хлѣбъ оу [так!] надъ всѣми приимаи на пищю. и вино ѥгда же ѥсть и брашны же инѣми ѥлико подоба ѥсть. (ἐδέσμασι) ЖФСт XII, 158; ѥще бѣдамъ грѣха. нъ прочеѥ покои и брашьнъ. невъздьржаниѥ. и вьсемоу имъ быти дароприношению. и чьсти и пищи. (βρωμάτων) КЕ XII, 262а; ты же ѩси тетерѩ гоуси рѩби коуры. г(ол)оуби. и прочеѥ брашьно различьно. а оубогыи хлѣба не имать СбТр XII/XIII, 15 об.; бл҃ви брашьно и питиѥ наше нынѩ и при(с). УСт XII/XIII, 198 об.; по мукахъ многахъ. идоложертвьноѥ брашно прi˫ати понужени бывше. КР 1284, 60б; повеле ѥмоу не при˫ати брашна. ѡ(т) роукоу ѥлиньскоую. ПрЛ XIII, 119г; абьѥ коубары зажьже, въ нихъже брашно воѥмъ вожахоу (τὴν τροφήν) ГА XIII-XIV, 230а; и ѡ(т)ходѩщеи ||=Руси ѡ(т)сюда. въсимають [в др. сп. взимають] ѡ(т) насъ. еже надобѣ брашно на путь. ЛЛ 1377, 12-12 об. (945); начатъ просити ˫асти. и приимши брашьна възможе. исповѣда всѣмъ бывъшеѥ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 50б; аще бо и брашно ѡбрѩщю, но во уста рукою вложити ѥго не могу КТур XII сп. XIV, 38; гортань брашна расужаѥть. слухъ разумы разоумѣваѥть. МПр XIV, 49 об.; поне(ж) чл҃вкъ дх҃внъ еси. не требоуеши брашн(а) ||=мы же плотѩни соуще хощемъ ести (τῆς βρώσεως) ПНЧ XIV, 141б-в; по достоиньству ˫адуще и предавающе. покров лѣ ли ѡдежи. ли ѡбуви. ли брашна. ли питьѥ. ли нѣкоѥ другоѥ. ѥже на потребу по закону. (βροωμάτων) ФСт XIV, 92б; оутробы насыщеньѥ брашно(м). ГБ XIV, 194б; показа женѣ... коупленоѥ ||=брашно и вино и проскоуры. СбТр к. XIV, 194-194 об.; Обновливаи б҃ественоѥ слово во всѩ д҃ни паче брашна (τὰ σιτία) Пч к. XIV, 102 об.; велѩшеть по всѩ д҃ни возити. по городу брашно и питье разноличное болнымъ и нищимъ на потребу ЛИ ок. 1425, 206 об. (1175);

||=перен.:

злато бо ѥсть несытыхъ д҃шь брашьно. СбТр XII/XIII, 13 об.; Аще е(с) оутробѣ очищенье. вмѣщающи(м) въздающи(х). ѡ(т) словесны(х) браше(н). добро. (τῶν... τροφῶν) ГБ XIV, 43г; Не ˫ажь брашна лоукава. да не сквернавъ наречешисѩ Мен к. XIV, 184;

||=чаще мн. Определенные виды пищи:

прѣдъставл˫ааше тѣмъ [приходившим] трѩпезоу. ѡ(т) брашьнъ тѣхъ манастырьскыихъ. хлѣбъ сочиво. и мало рыбъ. ЖФП XII, 48в; се пощениѥ ѥсть. нъ ѥже не различьна брашьна ˫асти. пощениѥ бо истиньно ѥсть. трѩпеза ѥдинѣмь брашьнъмь оустроѥна. СбТр XII/XIII, 68; да ѣдѩть же и рыбы и обоѥ брашьно. сочиво же и зелиѥ съ маслъмь сыръ же и ˫аиць. оц҃и оубо въ тъ д҃нь не възбранили соуть. УСт XII/XIII, 211; како различии видове брашенъ. (ποικίλα εἴδη τροφῶν) КР 1284, 196г; ѡ(т)сѣкаѥми бывають всѣхъ мѩсъ. зелиѥмь оубо. и чьрньцьскыми брашны доволни (βρώμασι) ПНЧ 1296, 163; видѣвъ ц(с)рь красотоу дѣтии тѣхъ. повелѣ ц(с)ркыми брашны кормитi. ПрЛ XIII, 95г; не милуи тѣла своего... ни мастита створи его различными брашны. аще бо оукрѣплѣеть на тѩ въстанеть. ИларПосл XI сп. XIV, 197 об.; ˫амы же двое брашно. ѥдино с масломь а дроугое с медомь. ли со истолъчеными орѣхы въ сре(д) и въ пѩ(т)къ. ПНЧ XIV, 197а; въздержаньѥ и огрѣбаниѥ. не токмо ѥже различныхъ и не сытьственыхъ брашенъ и питии. но и зазора и ненависти. (τροφῶν) ФСт XIV, 59г; и трапезу исполнѩти подаѥму. на(м) ѡ(т) стухии. ѡ(т) аера пти(ч). ѡ(т) землѩ четверонога˫а. ѡ(т) воды плавающа˫а. и нудимы повары премудреньи браше(н). ГБ XIV, 99г; Сь въпросимъ бы(с), кыимъ брашны пи||та˫асѩ доиде старости и долгод҃нь˫а (διαίτῃ) Пч к. XIV, 138 об. - 139; ре(ч)... ||=б҃ъ ноѥви... ты же примеши собѣ ѡ(т) всѣхъ брашенъ. ||=˫аже. имате ˫асти. и избери собѣ и будуть тобѣ и инѣмъ брашно. Пал 1406, 51г - 52а-б;

||=корм (животным):

покладахоу волоу брашна въ ˫аслехъ многа (πανδαισίαν) ГА XIII-XIV, 41в;

♦=земьноѥ брашьно:

видѣхъ чл҃вѣка в поустыни и никако же брашна земна за десѩть лѣтъ вкоусивъша. но анг҃лъ томоу по трех(ъ) д҃нехъ нб҃сное брашно приношаше вълагаше емоу во оуста и се емоу въ брашна мѣсто и пить˫а бываше (γήϊνον βρῶμα) ПНЧ XIV, 122г; тѣло кормѩще земьными брашны. а д҃шю дх҃внмь. ЗЦ к. XIV, 43г; то же СбПаис XIV/XV, 97;

♦= сладъка˫а брашьна - вкусная, изысканная еда:

оутробу въздьржаще ѡ(т) сладкыхъ брашьнъ Пр 1383, 51б; ни искати великыхъ брашенъ и сладъкыхъ. иже не отѩгъчати себ(е) множьствомь брашенъ ли питьѥмь. (τὰ ἡδέα βρώματα) ПНЧ XIV, 195а; ѡбѣщасѩ. дн(с)ь бо брашны сладкыми гортань и(х) оумастивъ. и въ снѣденье враговъ всѣ(х) заоутра полагаеть (βρώμασιν ἡδέσι) ЖВИ XIV-XV, 53б; раздрѣшьши же ѥго ѡ(т) оузъ. и въ многоцѣньны˫а ризы ѡблекши. сладкыми же брашны и ноужение(м) любовны(м). того ѡбоуѥмлющи. ПКП 1406, 165а.

2. Духовная пища:

ре(ч) бо г(с)ь... жада˫а вашего сп(с)нь˫а. да своѥю пищею насыщю вѣчнаго брашна. Пр 1383, 134б; Сего вѣрою въкушающе, хресть˫ане ѡсвѩщаютсѩ, и вѣчную жизнь приѥмлють: вкусимъ, братиѥ, животнаго [в др. сп. животворнаго] брашна, и другъ друга любовию цѣлуѥмъ КТур XII сп. XIV, 13; самъ податель нашь ре(ч). мое брашно есть да створить волю оц҃а моего иже есть на нб(с)хъ. (βρῶμα) ФСт XIV, 195в; добры˫а неѡ(т)ложеное брашно мнѣ истиньна˫а алчьба. ѡ(т)ве||ржение злѣхъ дѣлъ и разрѣшение всѩкому сооузоу неправедному. ЗЦ к. XIV, 116а-б; и омыв ны ст҃мь кр҃щньемь. и накорми ны брашномь нетлѣньна(г) живота. ПрП XIV-XV (2), 120в;

♦= доуховьноѥ брашьно:

се азъ вл҃дко и дѣти ˫аже въспитахъ д҃ховьнымь твоимь брашьнъмь. ЖФП XII, 27в; вси ѡ(т) того же дх҃внаго брашна ˫аша. и вси ѡ(т) того же дх҃внаго пива пиша. (τὸ βρῶμα πνευματικόν) ПНЧ XIV, 83г; дх҃вное се брашно. о б҃зѣ реку оуче(н)˫а. ГБ XIV, 65в; тѣло кормѩще земнымъ брашномъ. а д҃шю дх҃внымъ СбПаис XIV/XV, 97-97 об.; пре(д)стави же варламъ многоцѣнную трѩпезу ||=дх҃вны(х) брашенъ исполнь. (τῆς πνευματικῆς... καρυκείας) ЖВИ XIV-XV, 130б-в;

♦=небесьноѥ брашьно:

Бѣаше в поустыни цьрноризьць... сии оубо і҃ лѣ(т) не вкоуси земнаго брашна. нъ анг҃лъ ѥмоу по г҃ хъ д҃нхъ приношаше нб҃сьноѥ брашно. и влагаше ѥмоу въ оуста. и се въ брашна мѣсто и пити˫а. бываше ѥмоу. ПрЛ XIII, 73г; ан҃глъ томоу по трех(ъ) д҃нехъ нб҃сное брашно приношаше (οὐράνιον βρῶμα) ПНЧ XIV, 122г.

Ср. борошьно.

Полезные сервисы

величатисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЕЛИЧА|ТИСѦ (55), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл.

1.Похваляться, кичиться:

Не вѣсть оубо ди˫аволъ. ѥ ли ти хс҃ъ вл҃дка въ оумѣ или нѣсть. нъ ѥгда тѩ видить гнѣваюштѩ сѩ или кличѫштѩ. или кльногущасѩ или клевечѫштѩ. или нечиста словеса гл҃ѫштѩ. и Тъгда разоумѣѥть ˫ако нѣсть въ д҃ши ти иже тѩ хранить. (ὑπερηφανευόμενον, ἢ ἀλαζονευόμενον) Изб 1076, 116-116 об.; оуча братию. не възноситис˫а ни о чемь же. нъ съмереноу быти мнихоу. а самомоу мьньшю всѣхъ творитис˫а и не величатис˫а. нъ къ вьсѣмъ покоривоу быти. ЖФП XII, 43г; нъ б҃жии соудъ. семоу не попоусти сътворити по съвѣтоу. скоро пришьдъ къ безаконьномоу. варваромъ оубо тъгда. ѳракию немилостивьно плѣн˫ающемъ. и се семоу изъшедъшю. съмыслъмь величающюс˫а. и на си˫а ведоущю. (ὑπερόγκῳ!) ЖФСт XII, 93 об.; подобаѥть бо имъ паче моли||тисѩ б҃оу. и съкроушенъмь ср҃дцьмь. оставлѥниѥ того грѣха и простынѩ просити. а не величатисѩ безаконьныимь да˫аниѥмь. близъ бо г҃ь съкроушеныимъ ср҃дцьмь. (ἐναβρύνεσϑαι) КЕ XII, 72-73; съ вьсѣми же мирьно жити и покорьно. и мьньшю сѩ твори(ти) и не възноситисѩ ни величатисѩ ни лѣнитисѩ на доуховьноѥ. ни на потрѣбьноѥ свѣта сего. СбТр XII/XIII, 57 об.; Пь˫аньство. паче лихо˫адь˫а тѩжьчѣѥ ѥсть. и зѣло ѡтъречено ѥсть ст҃ыми книгами. ибо не подобьно ѥсть симь величатисѩ. Там же, 147 об.; азъ, вл(д)ко, во имѩ вседержителѩ б҃а быка оуморихъ, а сь хоулоу гл҃ѩ тъчью величаѥтьсѩ. тѣмь оуже лѣпо ѥсть пакы не дати ѥмоу гл҃ти. (κομπάζει) ГА XIII-XIV, 209а; но хочю вы почтити наутри˫а предъ людьми своими. а нынѣ идѣте в лодью свою. и лѩзите в лодьi величающесѩ. ЛЛ 1377, 15 (945); В се же лѣто придоша сли из Нѣмець къ Ст҃ославу. Ст҃ославъ же велича˫асѩ показа имъ б҃атьство своѥ. Там же, 66 об. (1075); оуповаи на б҃а всѣмь ср(д)цмь. о своѥи мдр(с)ти не величаисѩ. не буди м҃дръ о собѣ. МПр XIV, 11; величаѥши ли сѩ ||=силою и властью. то ка˫а ѥсть сила повѣжь ми. или власть. ˫аже чл҃вки поставлена. Там же, 51-51 об.; поставленъ же бывъ прежереченыи народникъ. начать во оумѣ кычитисѩ и высокооумити. и предъставъ анг҃лъ г(с)нь гл҃а. что величаеши(с) оканьне. (ὑψηλοφρονεῖς) ПНЧ XIV, 112а; Мьстиславу же пьючи со Оугры. и повѣда имъ. иде(т) Володимеръ Галичьскыи по на(с) Оугре же пь˫ани величахусѩ рекуще ѡже на ны приде(т) а мы сѩ с ни(м) бьемъ. ЛИ ок. 1425, 159 об. (1151);

величатисѩ на (кого-л.):

Есть же мирьскоѥ величаниѥ. и мнишьскоѥ. мирьскоѥ величаниѥ ѥсть. ѥгда кто величаѥтсѩ на брата своѥго. ˫ако же богатѣи ˫ако крашии. ли добрѣѥ смыслѩ. и бл҃городнѣи ѥго. (ὑπερηφανεύεται κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ) ПНЧ 1296, 178.

2. Прославляться:

мдр(с)ть бо велика есть. ˫акоже и Симонъ хвалѩ е гл҃ше... мною ц(с)рве цр(с)твують. а силнии пишють правду. мною вельможа величаютсѩ. а мч҃тли держать землю. ЛЛ 1377, 51 об. (1037); добрыи бо кн҃зь Володимиръ. братолюбиемъ свѣтѩсѩ. миролюбиемъ ||=велича˫асѩ. не хотѩ никому зла ЛИ ок. 1425, 142-142 об. (1149).

Полезные сервисы