Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

уэльская литература

Энциклопедия Кольера

УЭЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - создавалась потомками древних бриттов на уэльском (валлийском) языке, а в Cредние века также на латыни. Около 548 Гильдас написал суровое обвинение в адрес соплеменников и их правителей под названием О разорении и завоевании Британии, а Ненний ок. 800 собрал в Истории бриттов пестрые обрывки разнородных сведений об истории Британии и ее римских и англо-саксонских завоевателях. В сочинении Ненния впервые появляется упоминание о баснословной троянской колонизации острова под водительством Брутуса и отчет о победах Артура над саксами. Но много более успешная фальсификация, пожалуй, самая яркая в истории литературы, связана с именем Гальфрида Монмутского, завершившего ок. 1136 Историю королей Британии, очень продуманное и приглаженное повествование, начинавшееся с легендарного Брутуса (Брута), затем рассказывавшее о королях Лире (Леире), Кимбелине (Цимбелине) и Хоеле (Коуле) и завершавшееся 679. Более всего в этой книге прославлялся Артур, якобы завоевавший едва ли не всю Западную Европу и громивший римские легионы. В появившемся ок. 1150 и написанном гекзаметром сочинении Жизнь Мерлина наряду со славным пророком Мерлином действуют такие персонажи, как поэт Талиесин (Тельгесин) и фея Моргана. В конце 12 - начале 13 вв. умнейший, много поездивший священнослужитель Гиральд Камбрийский (Геральд Уэльский) написал ряд сочинений о своей родине, об Ирландии, о церковных делах и о себе самом. Об истоках и начальном периоде словесности на валлийском наречии надежных сведений крайне мало, переводы по большей части недостоверны, и лишь появившиеся много позже суждения уэльских грамотеев заслуживают некоторого доверия. Ненний называет среди прочих имена Аневрина и Талиесина, двух бардов 6 в. Первому приписывается поэма Гододин из 103 песен, скорее всего, подлинное произведение, созданное ок. 600 и оплакивающее гибель отряда британских ратников, которых набрал на службу лорд Данедина (Эдинбурга). Книга Талиесина содержит, кроме множества позднейших стихотворений, 12 кратких песнопений во славу вождей северных бриттов. Если названные произведения в самом деле были созданы Аневрином и Талиесином, то эти военные гимны, наряду с некоторыми староирландскими сочинениями, являются древнейшими литературными памятниками на народных наречиях Западной Европы, пусть и дошедшими в рукописных книгах 13 в. После того как в 7 в. королевства северных бриттов были завоеваны англами, в Уэльсе возникла новая легенда о Талиесине: бард якобы бессмертен и претерпел множество превращений. Это сказание проливает свет на те стихотворения в Книге Талиесина, где автор вспоминает о прежних своих воплощениях (в орла, лосося и т.д.) и хвалится осведомленностью о тайнах природы и своим престолом барда в Анноне, стране бессмертных. В темной и нарочито запутанной поэме Трофеи Аннона бард выставляет себя спутником Артура и его воинов в заморском походе за котелком короля Аннонского. Нечто подобное, по-видимому, произошло и с бардами, имена которых Лливарх Хен и Мюрддин (Мерлин). Первый, похоже, жил в 6 в. и был князем северных бриттов, но приписываемые ему стихотворения были созданы, как представляется, ок. 850 на востоке срединного Уэльса одним или несколькими поэтами. Мюрддин вообще личность загадочная, о нем известно лишь, что он был славен как превосходный прорицатель; ему приписывались также некоторые стихотворения, которыми, похоже, воспользовался Гальфрид Монмутский в работе над Историей и Жизнью Мерлина. Сочинением стихов и их мелодекламацией занимались барды, тогда как проза, судя по всему, была отдана на откуп другому классу профессиональных актеров. Большую часть сохранившихся трудов, созданных сказителями, перевела на английский язык и оформила в 1838-1846 или 1849 в виде сборника под названием Мабиногион (мн. ч. от "мабиноги") Шарлотта Гест. Хотя предлагались и иные толкования, к настоящему времени доказано, что слово "мабиноги" обозначало повесть о рождении, детстве и юности героя, но затем в такое сказание включались сведения о родственниках героя и о всей его жизни. В книгу Гест вошло несколько пластов прозы. Самый ранний слой образуют первые четыре раздела - Четыре ветви мабиноги, датируемые приблизительно 1060, но представляющие собой пересказ много более древних и восходящих даже к языческим временам ирландских и уэльских мифов и легенд. Эти древние истории очень запутанны и замысловаты. Особенно интересны Четыре ветви тем, что их содержание вошло в значительной мере в Артуровские легенды. Из истории О Пуилле в поэму Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь перешли мотивы владетельного рыцаря-охотника, его искусительницы-жены и назначенной через год встречи у брода. Написанное ок. 1100 прозаическое произведение Килох и Олуэн также представляет собой сплав разнородных сюжетов, заимствованных из кельтской мифологии и кельтского фольклора, и повествует о приключениях Артурова воинства, в которое оказываются включенными и персонажи ирландских саг, и Талиесин, и прообразы Кая, Бедиверы, Гарета, Ланселота, и смекалистые помощники вроде стрелка или слухача. В любовном романе 13 в. Грезы Ронабоя речь идет об Артуре, но блистательная отделка имеет целью скорее создать впечатление сказочного вымысла, нежели выстроить связный рассказ. В Грезах Максена (1150-1180) действуют герои римского происхождения, восходящие опосредованно к книге Гальфрида Монмутского, но его влияние слито с местными валлийскими преданиями и кельтскими сказаниями о поисках и завоевании явившейся во сне невесты. В свое собрание Гест включила три артуровских повести: Герейнт, Фея источника и Передур, написанные, скорее всего, в первой половине 13 в. Соответствия этим повестям обнаруживаются в трех французских поэмах Кретьена де Труа. Прения по поводу взаимосвязи между французской и валлийской версиями продолжались на протяжении целого столетия, но теперь представляется очевидным, что записанные варианты имели общим источником французские прозаические сказания на основе репертуара бретонских контеров (певцы, барды), бравших материал в конечном счете из Уэльса. В 12 в. много стихов было сочинено придворными поэтами, превозносившими добродетели и доблести своих покровителей. Принц Поуисский Оуэйн Сивейлиог (ум. 1197) в поэме Рог Хирласа описал разгул и беспутства своих воинов после одержанной ими победы. Солдат и патриот Хоуэл аб Оуэйн воспевал природу родного края и красоту его прекрасных женщин. В Южном Уэльсе во второй половине 14 в. возродилось песенное творчество, испытывавшее влияние французской и латинской лирики и избавлявшееся от старинных условностей и обветшавшего словаря. Величайший валлийский поэт Давид-ап-Гуилин (1340-1370) сочинил множество гимнов рассвету, серенад и поэтических словопрений. В ту же эпоху Иоло Гох обратился в своем творчестве к образу землепашца, и его примеру позже последовали Дж.Чосер и У.Ленгланд, выказавшие сочувствие к пахарю. В этой рукописной книге 14 в. перечислены 63 триады: все, чем славен остров Британия - выдающиеся лица, события, места, - объединено в тройки. Реформация подвигла на перевод Библии на валлийский язык. Версия епископа У.Моргана (1588; переработана в 1620) дала образец литературной прозы, и до сих пор ею пользуются. Э.Уинн (1671-1734) достиг еще большего литературного совершенства в Видениях спящего барда - сатире на мирские пороки. Г.Оуэн (ум. 1769) в своей поэзии испытал мощное влияние английского неоклассицизма, способствовал возрождению старинных поэтических размеров. С другой стороны, песнопения Пантиселина (Пан-т-иселин, ум. 1791) вдохновлялись уэслианским религиозным возрождением; эти написанные вольным стихом гимны помогали поэтам последующих поколений одолевать новые творческие вершины. Том ор Нант (1739-1810), автор множества ставших народными песен и сценок, самый цитируемый валлийский поэт. Дж.Сейриог Хьюз (1832-1887), подписывавший свои сочинения Сейриог, считается крупнейшим лириком 19 в., многие его стихи или сочинялись в расчете на музыкальное сопровождение, или были положены на музыку. Д.Оуэн (1836-1895) слывет "валлийским Диккенсом". В 20 в. созданы отличающиеся большой жизненностью романы и драмы, а силу национальных чувствований и современное мировоззрение отобразили такие поэты, как Дж.М.Джоунз, Т.Г.Джоунз и У.Дж.Груфит.

Полезные сервисы

гиральд камбрийский

Энциклопедический словарь

ГИРАЛЬД КАМБРИЙСКИЙ - ГИРА́ЛЬД КАМБРИ́ЙСКИЙ (1146-1220), английский писатель. Воспитатель короля Иоанна Безземельного (см. ИОАНН БЕЗЗЕМЕЛЬНЫЙ). Писал на латинском языке. Автор хроник «Завоевание Ирландии» и «Описание Ирландии», антипапской сатиры «Зерцало церкви» и автобиографии «Об усердных деяниях Гиральда».

Полезные сервисы

артур (легендарный король)

Энциклопедический словарь

АРТУР (легендарный король) - А́РТУ́Р, легендарный король, с именем которого в средневековой европейской литературе связаны предания, исторические хроники, рыцарские романы, объединенные принадлежностью героев к братству «Круглого стола» (см. Артуровские легенды (см. АРТУРОВСКИЕ ЛЕГЕНДЫ)).

Сложение традиции

В ранних английских исторических хрониках упоминается о жизни и подвигах кельтского вождя по имени Артур, боровшегося с англосаксонскими завоевателями («История бриттов» Ненния, конец 8 - начало 9 вв.; анонимные «Анналы Камбрии», конец 10 в.). Со временем образ Артура приобретает полусказочные черты; в валлийской саге «Куллох и Олуэн» он предстает как могущественный король бриттов, окруженный доблестными воинами.

Кельтские предания были использованы Гальфридом Монмутским (см. ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ) (первая половина 12 в.) в «Истории королей Британии» на латинском языке, пользовавшейся большой популярностью у современников. По Гальфриду, отец Артура король Утер Пендрагон являлся потомком римских правителей Британии; королевство Артура охватывало не только Англию, но и Ирландию, Норвегию, Данию, часть континентальной Европы (косвенно это могло подтверждать права норманнской династии на английский престол; не случайно король Генрих II дал имя Артур одному из PҐސؑŠвнуков).

Гальфрид рассказывает о любви короля Утера Пендрагона к прекрасной Ингрейне; о том, как Мерлин помог королю проникнуть к ней в замок Тинтаголь, придав ему облик ее мужа Горлоя; о рождении Артура, его подвигах и победах; о поединке между королем и изменившим ему предателем Мордредом в битве у реки Камблан. Упоминается и остров Аваллон (см. АВАЛЛОН), где был изготовлен Калибурн (Экскалибур), меч Артура, и куда король был перенесен, чтобы получить исцеление от ран.

Возможно, именно Гальфрид явился создателем образа волшебника Мерлина (поэма «Жизнь Мерлина», близкая по стилю включенному в основной текст «Истории» так называемому «Пророчеству Мерлина», где борьба бриттов и саксов представлена как единоборство красного и белого драконов). Гальфриду принадлежит также легенда о каменном кольце великанов (Стонхендж), которое Мерлин перенес из Ирландии в Британию и установил над могилами падших воинов.

Современник Гальфрида Монмутского писал, комментируя его труд: «Есть ли место в границах Христианской империи, куда не долетела бы крылатая слава Артура Британца?... Рим, властитель городов, поет о его подвигах, а его войны известны даже сопернику Рима Карфагену. Антиохия, Армения и Палестина воспевают его деяния». В мозаике собора итальянского города Отранто (сер. 12 в.) король Артур представлен вместе с Александром Македонским (см. АЛЕКСАНДР Македонский) и праотцем Ноем.

Романы о короле Артуре и его рыцарях на старофранцузском языке

Сочинение Гальфрида Монмутского легло в основу стихотворного романа нормандского поэта Васа (см. ВАС) (сер. 12 в.), жившего при блистательном дворе короля Генриха II Плантагенета (см. ГЕНРИХ II Плантагенет (английский король)) и его жены Алиеноры Аквитанской (см. АЛИЕНОРА АКВИТАНСКАЯ) . Артур предстает здесь как убеленный сединами мудрый правитель, окруженный верными вассалами, королевство его все более приобретает вневременной характер, впервые появляется описание круглого стола короля Артура, ставшего символом единения рыцарства.

В романах англо-нормандских поэтов героика эпоса уступила место занимательным повествованиям о странствиях, подвигах, турнирах и куртуазных приключениях. С артуровским циклом была соединена легенда о короле Марке и любви Тристана и Изольды, одной из первых ее литературных обработок стала поэтическая новелла поэтессы Марии Французской, жившей в Англии в царствование Генриха II. Сохранившийся во фрагментах французский роман о Тристане Беруля (ок. 1180) вводит в число его действующих лиц короля Артура и Гавейна.

К концу 12 в. круг основных героев Артурова цикла был уже очерчен: король Артур щедр и справедлив, королева Гиневра прекрасна и добра, Ланселот молод и безраздельно предан королеве, сенешаль Кей несдержан и завистлив, Гавейн дружествен, открыт, полон энергии и сил.

Новый тип авантюрного рыцарского романа был создан знаменитым французским поэтом Кретьеном де Труа (см. КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА), жизнь которого прошла при дворе Генриха Щедрого, графа Шампанского и его жены Марии, дочери Алиеноры Аквитанской. Кретьен де Труа создал пять романов, которые объединяет сопричастность героев миру короля Артура: «Эрек и Энида» (ок. 1170), «Клижес» (ок. 1176), «Ивейн, или Рыцарь со львом», «Ланселот, или Рыцарь телеги» (1176-81), «Персеваль, или Повесть о Граале» (1181-91). Сюжеты рыцарских романов нашли отражение во французской готической миниатюре 13-14 вв.

Легенды о святом Граале

Наибольшее число переводов и подражаний вызвал последний, незавершенный роман Кретьена де Труа «Повесть о Граале». Грааль предстает здесь как таинственная чаша - символ евхаристии (см. ЕВХАРИСТИЯ); она отождествлялась с чашей, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь распятого Христа. Образ идеального рыцарского содружества, охраняющего замок Грааля, стал особенно притягательным в эпоху Крестовых походов (см. КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ). В многочисленных романах о поисках святого Грааля христианская символика причудливо переплетается с распространенным в кельтских верованиях культом магической чаши, дарующей изобилие и счастье. В монументальном романе Вольфрама фон Эшенбаха (см. ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ) «Парсифаль» (1200-10) Грааль изображен как волшебный камень, который дает людям вечную молодость, побеждает смерть, наполняет столы пирующих яствами и винами; служители Грааля выше всего ценят не силу и отвагу, а доброту и милосердие к поверженному врагу. Продолжателями Вольфрама фон Эшенбаха явились Альбрехт («Младший Титурель», ок. 1270), Конрад Вюрцбургский (см. КОНРАД Вюрцбургский) («Рыцарь с лебедем», ок. 1280), неизвестный автор поэмы «Лоэнгрин» (1290). Образы средневековых романов о Граале вдохновили в 19 в. Р. Вагнера (см. ВАГНЕР Рихард) на создание опер «Лоэнгрин» (1850) и «Парсифаль» (1882).

В английской традиции легенда о Граале соединилась с преданием о святых реликвиях, некогда доставленных в Британию Иосифом Аримафейским. Считалось, что Иосиф основал обитель, на месте которой возник позднее монастырь Гластонбери. Хронист Гиральд Камбрийский (см. ГИРАЛЬД КАМБРИЙСКИЙ) (ок. 1146-1220) повествует о том, что в 1190 в этом монастыре было обнаружено захоронение короля Артура и королевы Гиневры; по повелению Генриха II их прах был перенесен с монастырского кладбища в церковь (во время реформации в 1539 аббатство было закрыто и все реликвии уничтожены).

Предания о короле Артуре в английской литературе

Артуровская легенда прочно утвердилась в литературной традиции Британии. Повествование о короле Артуре занимает примерно третью часть обширной поэмы Лайамона (см. ЛАЙАМОН) «Брут» (13 в.), посвященной историческому прошлому Англии и близкой по форме древнеанглийскому героическому эпосу. Эдуард III (см. ЭДУАРД III Плантагенет) (1327-77), подражая легендарному королю Артуру, учредил свой рыцарский орден («Орден Подвязки»), установил в Виндзорском дворце круглый стол, покровительствовал поэтам. В этот период в духе древнеанглийской аллитерационной поэзии неизвестными авторами были написаны поэмы «Смерть Артура» (на темы сюжетов Гальфрида Монмутского) и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (наиболее значительное произведение этого круга).

Грандиозным эпилогом, завершающим трехвековую эпоху развития европейского рыцарского романа, стало произведение Томаса Мэлори (см. МЭЛОРИ Томас) (ок. 1410-71) «Смерть Артура», написанное им в тюрьме (автор неоднократно называет себя рыцарем-узником и обращается к читателю с просьбой молиться о скорейшем освобождении несчастного сэра Томаса Мэлори). Роман был издан в 1485 известным английским издателем У. Кэкстоном (см. КЭКСТОН Уильям), который разделил его на 21 книгу и 507 глав. Наиболее совершенной заслуженно считается последняя книга, исполненная величия и трагизма: смерть короля Артура знаменует для Мэлори крушение всего мира, основанного на законах рыцарской морали, гибель идеалов благородства, милосердия, братства.

В 16 в. роман Мэлори оказал влияние на поэта Э. Спенсера (см. СПЕНСЕР Эдмунд) («Королева фей»), в середине 19 в. А. Теннисон (см. ТЕННИСОН Алфред) использовал сюжеты и архаический строй речи Мэлори в «Королевских идиллиях»; к образам Мэлори обращались прерафаэлиты (У. Моррис (см. МОРРИС Уильям), «Защита Гиневры», 1858; А. Суинберн (см. СУИНБЕРН Алджернон Чарлз), «Тристрам из Лайонес», 1882, и др.). В1893 вышло знаменитое издание романа Мэлори с иллюстрациями О. Бердслея.

Полезные сервисы