Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

письменность

История слов

ПИСЬМЕННОСТЬ

Слово письменность в русском литературном языке употребляется для обозначения совокупности письменных литературных памятников какой-нибудь эпохи, какого-нибудь народа (особенно - применительно к древнему или среднему периоду развития литературы), чаще же всего для обозначения вообще совокупности памятников письменного языка. Например, «язык древнерусской письменности», «московская письменность XVI в.».

В докладе Л. В. Щербы «О служебном и самостоятельном значении грамматики, как учебного предмета» читаем: «...письменность консервативна и не успевает в своем развитии следовать за произносимым языком, в результате чего и является полное несоответствие между тем, как говорят, и тем, как пишут»287.

У В. И. Даля в «Напутном слове» находим: «... зная язык свой в крайне ограниченном объеме, в пределах нынешней письменности, мы весьма часто считаем областными выражения, общие почти всей русской земле, потому что мы их не знаем, и что они доселе были чужды письменному языку».

В небрежном языке филологических произведений слово письменность иногда смешивается со словом письмо в значении: та или иная система графических знаков, служащих для передачи языка, а также совокупность памятников, отражающих эту систему. Например, «иероглифическая письменность» (ср. Ушаков, 3, с. 268). Кроме того, в разговорно-просторечном употреблении слово письменность иногда обозначает вообще все то, что изображено и передается с помощью письменных знаков, все то, что в отличие от устной беседы - выражено в письменной форме.

Например, у Даля («Отец с сыном»): «Вероятно, деловое, - подумала Авдотья Ивановна, которая вообще не оказывала большого уважения к письменности, - но деловое письмо это, по-видимому, крепко занимало Гаврила Степановича, потому что получено было уже в субботу, а нынче перечитывалось еще в другой или третий раз».

Таким образом, уже в языке русской литературы первой половины XIX в. слово письменность обросло разнообразными значениями.

Слово письменность появилось в русском литературном языке начала XIX в. Оно еще не включено в «Словарь Академии Российской» 1806-1822 гг. Впервые оно зарегистрировано словарем 1847 г. Здесь читаем: «Письменность, и, с, ж, Памятники письмен» (3, с. 221).

Между тем, есть несомненные указания на то, что слово письменность уже начало прививаться в русском литературном языке первого десятилетия XIX в. А. С. Шиш- ков в «Рассуждении о старом и новом слоге Российского языка» (1803) писал: «В книге, называющей себя опытом всеобщей словесности, и первою классическою на Русском языке, читаем мы следующее: "Слово Литтература будет на Русском не столько Словесность, сколько Любословие, Наука Письмен, или ближе к переводу, если позволят назвать, письменность; наука, которая посредством литтер (то есть букв или письмен) изображает заимственные предметы из природы усовершенствованной, вкуса, воображения. Приняв слово сие, можно назвать Литтератора Письменным человеком. Не ясно ли из сего видеть можно..., что те названия наши, которые не одинакий имеют корень с чужестранными названиями, кажутся уже нам не имеющими никакой силы. Французское с Латинского языка взятое ими слово литтература, происходящее от имени littere, письмена или буквы, изображает в их языке тож самое понятие, какое в нашем языке изображаем мы названием словесность: на что же нам чужое слово, когда у нас есть свое?» "Мы" выдумываем новое слово письменность, которое в Российском языке столь же обширный смысл имеет, как "полотненость, бумажность, грибовность, и проч."» (с. 296-297). «...Естьли наше название словесность не имеет полного знаменования, заключащегося в слове литтература, потому что происходит от имени слово, а не от имени письмо; то и Французское название литтература не имеет полной силы нашего названия словесность, потому что про- исходит от имени письмо, а не от имени слово... Вся надобность переименования словесности на письменность состоит... в том, чтоб подойти ближе к переводу; да какая нужда подходить ближе к переводу? Не уж ли должно нам все слова свои по их словам переделать?» (с. 297- 298)288.

Итак, слово письменность представляет собою новообразование самого начала XIX в., сложившееся на основе книжнославянского прилагательного письменный (ср. письмя- письмена, как время - времена; ср. временный) для калькирования западноевропейского litterature, Literatur.

Характерны такие примеры употребления слова письменность у Белинского: «Слово "литература" по-русски может быть переведено словом "письменность"» («Русская литература в 1840 году»); «К области письменности принадлежат те словесные произведения, которые народ, не знавший еще книгопечатания, поче́л достойными сохранить от забвения посредством письменного искусства» («Общее значение слова литература»); «Стоит только заглянуть в историю нашей письменности: посмотрите, как слабо привился к свежему и мощному русскому духу гнилой и бессильный французский классицизм...» («"Гамлет", драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета») .

Проф. А. С. Архангельский не вполне точно писал об употреблении в русском языке слова литература: «"Истории литературы", в смысле более или менее связного исторического изложения литературных памятников - не существовало у нас не только в XVIII, но долгое время и в XIX веках. Самое слово литература появляется в нашем языке, кажется, около половины XVIII столетия, и долгое время не приобретает права гражданства. До самого конца XVIII в. слово это чаще всего заменяется словами: стихотворство, красноречие, изящные письмена (ср. belles lettres. - В. В.), или просто письмена, письменность. На первых порах с этим словом соединяется понятие крайне неопределенное, - оно то сближается с "наукой", "просвещением вообще", то низводится до степени "грамотности"; позднее отождествляется с приведенными сейчас словами: "стихотворство", "изящные письмена". Чаще других вместо "литература" употреблялось "стихотворство"; "стихотворство" в соединении с "красноречием" - вполне исчерпывали понятие, соединяющееся теперь с словом "литература" (...) Карамзин в своем "Московском Журнале" (1791-1792), кажется, впервые стал употреблять слово литература в смысле "изящной словесности по преимуществу"». (...) С этого времени слово "литература" входит в общее употребление, впрочем, еще долгое время отожествляясь с словами: словесность, письменность...»289.

Вступив сначала в один синонимический ряд со словами словесность, литература, слово письменность уже к 20-30-м годам XIX столетия отделилось от них и дифференцировало свое значение и употребление (ср. термины народная словесность, изящная словесность, с 40-х годов - беллетристика и т. п.).

Опубликовано вместе с этюдами о словах суть и очерк под общим заглавием «Из истории русской литературной лексики» в кн. «Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР» (1959, № 12). В архиве сохранилась рукопись (6 страниц).

Печатается по тексту публикации с внесением ряда необходимых поправок и уточнений.

В рукописи после первого абзаца следовало: «Все другие применения этого слова не входят в норму современного русского литературного языка. Так, в первой половине XIX в. слово письменность иногда выражало значение: литературное просвещение, письменная культура». - В. Л.

287 Труды первого съезда преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях. СПб., 1904. С.15.

288 Этот свой иронический выпад А. С. Шишков направил против журнала «Корифей или ключ литературы» (им процитирован журнал «Корифей...» за 1802 год, ч. 1, с. 27).

289 Архангельский А. С. Труды академика А. Н. Пыпина в области истории русской литературы // ЖМНП, 1904, февраль. С. 76-77.

Полезные сервисы

сосредоточенность

История слов

СОСРЕДОТОЧИТЬ, СОСРЕДОТОЧЕННЫЙ. СОСРЕДОТОЧЕННОСТЬ

Слово современного русского языка сосредоточить и производные сосредоточенный, сосредоточенность не имеют позади себя длинной истории. Сами они очень юны, хотя их составные элементы древни. Слово средоточие, от которого все эти слова произ[ведены], образовано в книжно-славянском языке по образцу таких древних славянизмов, как средовечие, средостение и т. д. (см.: Срезневский, 3, с. 482-483; ср. здесь также: срѣдодвьрие, срѣдоложение `промежуток', срѣдопостие, срѣдорѣчие и т. п; ср. также в «Дополнениях к материалам», с. 248). Оно не зарегистрировано в «Материалах» И. И. Срезневского. Его нет в «Лексиконе» Памвы Берынды и в «Треязычном лексиконе» Ф. Поликарпова. Оно появилось, по-видимому, в высоком славянизированном научном слоге около середины XVIII в. для передачи греч. κέντρον, лат. centrum. Во всяком случае, в словарях Академии Российской оно рассматривается как общеупотребительное литературное слово. Между тем в «Немецко-латинском и русском лексиконе» слова средоточие еще нет. Здесь для перевода нем. Mittelpunkt, лат. centrum предлагается выражение «средняя точка» (с. 420). Естественно рождается предположение, что слово средоточие образовано под влиянием нем. Mittelpunkt для книжнославянского выражения того же научного понятия, которое в научном языке XVII в. обозначалось сначала греческим κέντρον, затем - латинским centrum. Значение этого книжного слова - средоточие - было очень устойчиво. До начала XIX в. оно сохраняло свое первоначальное этимологическое значение: «Точка, воображаемая в середине круга, или шара; центр. Средоточие земли». Это был геометрический термин. Так это слово и определяется в словаре 1847 г. (4, с. 213). Ср. в словарях Академии Российской: «Средняя точка или точка, равно от краев отстоящая. Средоточие земли. Средоточие круга». Лишь в русском литературном языке XIX в. средоточие, продолжая частично выступать в роли синонима слова центр (в значении `место, где сосредоточена какая-нибудь деятельность', `важный пункт чего-нибудь'), теснее связывается по своим семантическим оттенкам с глаголом сосредоточить.

Глагол же сосредоточить, некогда произведенный от слова средоточие, сам повлиял на дальнейшую семантическую судьбу этого слова и обеспечил ему долгое существование в русском литературном языке.

Ср. в письме П. А. Вяземского к А. И. Тургеневу (от 13 декабря 1825 г.): «...довольно с тебя будет и Парижа, который, что ни г овори, а сосредоточие европейского просвещения» (Архив братьев Тургеневых, 1, с. 21).

Показательно, что в «новом слоге Российского языка» (т. е. в стилях Карамзи нской школы) в связи с применением неологизма сосредоточить расширяется круг употребления и слова средоточие. А. С. Шишков в «Рассуждении о старом и новом слоге» так комментирует фразу Карамзина «Руссо, по своему характеру, ставит себя средоточием мыслей своих»: «Руссовы мысли уподоблены здесь кругу, а сам он, по характеру его, сделан центром сего круга. Признаться должно, что геометрическое выражение сие весьма далеко отстоит от ясности геометрических определений» (Шишков, Рассужд. ост. и нов. слоге, 1813, с. 186).

Ср. у Н. И. Греча в «Воспоминаниях» (Новоселье, 1833): «В каждом человеке можно найти пищу для созерцательного духа; каждый человек есть малый мир, движущийся вокруг духовного средоточия» (Греч 1930, с. 273).

Укреплению слова средоточие рядом со словом центр содействовали национальные славянофильские тенденции, развивавшиеся в среде ученых ломоносовской школы. Необходимо заметить, что русские ученые-патриоты второй половины XVIII в. предлагали и в языке математики заменять иностранные термины русскими. Акад. Никитин и Суворов употребляли вместо линия - черта, вместо фигура - образ, вместо центр - остие, вместо теорема - мыслие, вместо теория - мысльствие и т. п. (Сухомлинов, вып. 5, с. 21).

В современном русском языке слово средоточие принадлежит книжному стилю. Оно обозначает: `то, что сосредоточивает в себе что-нибудь', `то, где сосредоточено что-нибудь'; `основной центр чего-нибудь'.

Глагол сосредоточить произведен от слова средоточие в русском литературном языке конца XVIII - начала XIX в. под влиянием французского concentrer. Это - своеобразная калька французского слова. А. С. Шишков так и писал в «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка» (1813): «Знаменование (последнего) глагола сего ищи во французском лексиконе под словом concentrer, ибо тщетно будешь ты искать его в российских книгах и словарях» (с. 177-178). Здесь же Шишков в таком виде характеризует мечты и думы карамзиниста: «...как перевесть глагол développer? как прославившегося подвигами своими мужа, последуя французским писателям, уподобить актеру, вышедшему на сцену, играющему тонкую или занимательную роль и всех взоры в себе сосредоточивающему!» (там же, с. 292). Ср.:

Когда б ты в Лондоне, в Париже, или в Вене,

С твоими грасами явилася на сцене,

Сосредоточила б ты мысли всех умов...

(там же, с. 434).

Сосредоточить первоначально обозначало `стать средоточием или стянуть, собрать в один центр, в одно место, объединить в одном месте'.

В письме Ф. В. Булгарина М. П. Погодину (от 1826 г.): «Что Полевой?.. Я для него служу фокусом, в котором сосредоточиваются все лучи его гнева и злобы противу целого мира!» (Барсуков, кн. 2, 1889, с. 10). В журнале «Московский Вестник» (1828, ч. 8, с. 63-64) говорилось: «Настоящее назначение Журнала состоит в том, чтобы... сосредоточивать воедино все разногласные мнения публики...».

Канонизованное Карамзиным слово сосредоточить вошло в 20-30-х годах XIX в. в норму литературного языка. В нем развились новые значения и оттенки: 1) что. `Напрягши, объединить, собрать (для какой-нибудь цели)'. Сосредоточить усилия, силы. Сосредоточить мысли; 2) что на ком-чем. `Собравши, целиком направить на кого-что'. Сосредоточить внимание на чем. Сосредоточить любовь на ребенке.

Ср. у И. С. Тургенева в «Литературных и житейских воспоминаниях»: «...Враг этот был - крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решился бороться до конца - с чем я поклялся никогда не примириться...» («Вместо вступления», Тургенев 1961-1962, 10, с. 64-65).

В первой же половине XIX в. причастие сосредоточенный приобретает яркие качественные значения и от него производится отвлеченное имя существительное сосредоточенность. В «Толковом словаре» В. И. Даля уже нашли себе место и сосредоточенный и сосредоточенность как отдельные слова, но без точного и прямого объяснения. Здесь читаем: «Сосредоточенность [ж.] действие по глаголу сосредоточить, сосредоточивать что, скопить, скучить, свести в одно место, либо устремить на одну точку. Сосредоточить войска́ ; стянуть гуще, теснее. Сосредоточить выстрелы, направить в одно место. Сосредоточенный огонь. Сосредоточиться, быть сосредоточену. Сосредоточить вниманье, мысли свои на чем или сосредоточиться мыслями на чем, обратить мысли на один предмет, усильно размышлять» (1882, 4, с. 258).

В рецензии И. С. Тургенева на сборник «Поэтические эскизы» (1850): «Однако, несмотря на все наше сосредоточенное мужество, уже не один взгляд украдкой скитался по углам комнаты...» (Тургенев и «Современник», с. 461). У Ап. Григорьева в статье «Безвыходное положение» (1863): «Для того, чтобы быть художником, нужна сосредоточенность, нужно спокойствие...». В письме И. И. Панаева В. П. Боткину (от 28 сентября 1856 г.): «Да пошлет же тебе Бог для нее [статьи] сосредоточенности и терпения» (Тургенев и «Современник», с. 389).

У Д. В. Григоровича в «Воспоминаниях»: «При всей теплоте, даже горячности сердца, он [Достоевский] еще в училище, в н ашем тесном, почти детском кружке, отличался не свойственною возрасту сосредоточенностью и скрытностью...» (гл. 7).

Сосредоточенный, кроме причастного пассивного значения, выражает качественное значение: `напряженный, всецело поглощенный чем-нибудь, устремленный на что-нибудь одно'. Сосредоточенный вид. Сосредоточенный взгляд. Сосредоточенное внимание. «Выражение его лица было сосредоточенно и угрюмо» (Тургенев, «Новь»); «Сосредоточен, я живу в себе самом» (А. К. Толстой).

« Сосредоточенность, и, мн. нет, ж. Отвлеч. сущ. к сосредоточенный во 2 знач. С(осредоточенность) взгляда, // Сосредоточенное внимание, углубленность во что-н.» (Ушаков, 4, с. 399).

Опубликовано в сб. «Этимология. 1965» (М., 1967) вместе со статьями об истории слов закал, закалить (закаленный), набожный, набожность, перелистывать - перелистать, стрюцкий под общим названием «Историко-этимологические заметки. III». В архиве сохранилась рукопись на 7 ветхих листках, а также два экземпляра невыверенной машинописи. Здесь печатается по оттиску, выверенному и уточненному по рукописи, с внесением ряда необходимых уточнений и поправок.

О слове сосредоточенность см. также комментарий к статье «Содержанка». - Е. К.

Полезные сервисы