Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

регулятивность

Стилистический словарь

РЕГУЛЯТИВНОСТЬ - системное качество текста, заключающееся в его способности "управлять" познавательной деятельностью читателя (Сидоров Е.В., 1987). Р. худож. произведения имеет нежесткий, вариативный характер, отличается подвижностью, образной ориентацией, ассоциативной направленностью. Р. текста, связанная с другими его особенностями - информативностью, структурностью, интегративностью (Е.В. Сидоров), определяет меру и способ подачи эстетической информации. Связь со структурностью выражается в том, что Р. охватывает все элементы текстовой структуры, коррелируя с его общей целевой программой (об иерархии целевых программ см.: Дридзе Т.М., 1980, 1984). Соотнесенность с иерархией целей определяет взаимозависимость Р. текста и его целостности и интегративности.

Р. связана и с особыми функц. качествами худож. текста: предсказуемостью / непредсказуемостью текстового развертывания, вариативностью интерпретации и образностью. Эти качества определяют своеобразие регулятивной эпифункции худож. произведения.

Таким образом, на уровне текста можно говорить о Р. как одном из его системных качеств и о регулятивной эпифункции как коммуникативном проявлении эстетической функции худож. текста. На уровне макроструктуры текста целесообразно выделять способы Р., т.е. приемы организации текстовых микроструктур, регулирующих процесс восприятия на основе соотнесенности с целевой программой текста и спецификой канала связи с адресатом.

Поскольку "за каждым высказыванием стоит волевая задача" (Выготский Л.С., 1996, с. 357), которая соотносится с одним из этапов текстового развертывания и общей целевой программой текста, в основу выделения регулятивных структур (регулятивов) в рамках коммуникативной стилистики текста положено осознание читателем мотива (микроцели) в рамках общей коммуникативной стратегии текста. Так как регулятивные структуры организуются по-разному, можно говорить о различных способах Р., напр., разных видах сопряженности стилистических приемов и типов выдвижения, выделенных в рамках стилистики декодирования вслед за М. Риффатером. Описание многообразных способов Р. текста может быть объектом специального исследования в текстах разной жанрово-стилевой ориентации в аспекте регулятивных универсалий и индивидуально-авторской реализации.

На уровне элементов текста выделяются регулятивные средства. По объему, структуре, значимости и смыслу они могут быть нетождественными единицам узуса, т.к. это порождение конкретной текстовой системы, отражающей авторское мировидение, его творческий замысел. Регулятивные средства выделяются функционально. С их помощью выполняется та или иная психологическая операция в интерпретационной деятельности читателя. Средства Р. худож. текста дифференцируются на лингвистические (ритмико-звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические) и экстралингвистические (композиционные, логические, графические). Чаще всего Р. имеет комплексный интегративный характер, однако можно говорить и о преобладании регулятивных средств одного типа, своеобразной доминанте Р. По характеру следования в тексте выделяются контактные и дистантные регулятивные средства. По соотнесенности с информативно-смысловым и прагматическими уровнями текста выделяются прагмемы и информемы (см.: Болотнова Н.С., 1992). Среди типов регулятивных средств имеются яркие и слабые по степени актуализации в тексте и коммуникативному эффекту. По способности актуализировать микроцель в пределах текстовых фрагментов или макроцель в рамках общей коммуникативной стратегии текста различаются регулятивы-локативы и регулятивы-концепты (Болотнова Н.С., 1998).

Средства и способы Р. текста в целом определяются как спецификой худож. сферы общения, так и своеобразием творческого метода автора, традициями литературных школ, направлений, к которым он принадлежит, индивидуально-авторским мировидением. Для поэзии М.И. Цветаевой, напр., характерен полный спектр разнообразных лингвистических средств Р., но особенно значимыми являются ритмико-звуковые и лексические. Ср. суждение М.И. Цветаевой: "О Маяковском сказано - мною обо мне сказанное: Я слово беру - на прицел! А словом - предмет, а предметом - читателя!" На основе данных средств формируются наиболее характерные для поэта способы Р. - сопряжение стилистических приемов антитезы и оксюморона, создающие контраст как доминирующий в лирике М.И. Цветаевой тип выдвижения языковых средств. Все это отражает характер мировосприятия страстной, мятущейся души поэта, обостренно воспринимающей мир во всей его сложности и противоречивости.

Таким образом, на уровне текста можно говорить о его Р. как о системном свойстве и регулятивной эпифункции; на уровне структуры текста - о регулятивных структурах (регулятивах), на уровне элементов текста - о регулятивных средствах разных уровней. Регулятивные средства формируют регулятивы (текстовые структуры регулятивного типа), регулятивы создают регулятивную макроструктуру, по-разному определяющую способность текста управлять познавательной деятельностью читателя в зависимости от индивидуальной манеры писателя.

В аспекте идиостиля (см.) важно, какие средства Р. доминируют в творчестве данного автора. Так, в исследовании Н.Г. Петровой (2000) убедительно раскрыта символическая функция звуковой организации слова и текста К.Д. Бальмонта, специфика "звукобукв": превалирование Е (зеленого), И (синего), Ю (голубоватого, сиреневого), создающих ведущую сине-зеленую цветовую гамму в стихах поэта. На фоне общих тенденций, характерных для словотворчества и словоупотребления в поэзии начала ХХ в., выявлены и индивидуальные особенности автора (доминирование многозначных слов, использование в основном общеупотребительной и стилистически нейтральной лексики и др.). Что касается типов лексических регулятивов, у К. Бальмонта наиболее важны заглавия (хотя это универсальный регулятив, относящийся к стилистическому узусу, типы заглавий отражают творческую индивидуальность автора), регулятивные цепочки, лексические регулятивные структуры, основанные на принципе синтаксического параллелизма.

Наряду с типами лексических регулятивных средств и регулятивных структур, важен характерный для конкретного автора механизм их использования, т.е. характер взаимосвязи лексических регулятивов в общей структуре текста или отдельных текстовых фрагментов. В лирике К. Бальмонта, по данным Н.Г. Петровой (2000), особенно значимыми оказались следующие способы взаимосвязи лексических регулятивов: 1) сопряженность заглавия с лексической регулятивной цепочкой; 2) сопряженность заглавия с лексической регулятивной структурой, основанной на принципе синтаксического параллелизма; 3) сопряженность заглавия с лексическими регулятивными структурами, основанными на принципе синтаксического параллелизма; 4) сопряженность заглавия с регулятивной цепочкой и лексической регулятивной структурой, основанной на принципе синтаксического параллелизма.

Моделирование лексической регулятивной макроструктуры текста и анализ особенностей регулятивной стратегии автора также является важным для изучения его идиостиля в коммуникативно-деятельностном аспекте. Как показали эксперименты по определению границ информем и прагмем (регулятивных единиц информативно-смыслового и прагматического уровней худож. текста), в инвариантной модели восприятия поэтического текста наибольшее единство в ответах информантов наблюдается в случае многократного и многоканального воздействия разных регулятивных средств, объединенных в рамках общей коммуникативной программы текста (Болотнова Н.С., 2001). Экспериментальный анализ поэтических текстов показал, что наибольшая общность в ответах информантов, связанных с выделением информем, наблюдается, если они: а) выделены графически; б) имеют грамматическую законченность; в) содержат изобразительно-выразительные средства; г) обладают сильной связанностью; д) находятся в сильной позиции (в начале и в конце стихотворения). При этом текст рассматривался как особым образом организованная регулятивная макроструктура, стимулирующая смысловое развертывание и отражающая взаимосвязь регулятивных микроструктур (регулятивов), формирующихся на основе регулятивных средств. Границы регулятивов определялись их соотнесенностью с "волевой задачей" автора (Выготский Л.С., 1996), осознаваемой адресатом как проявление коммуникативной стратегии творца. Обнаружена приоритетная значимость не столько строфики, сколько смыслового (тематического) и логико-грамматического критериев в выделении информем. Роль лексических средств заключается в актуализации повторяющихся смысловых признаков описываемых реалий; их "накопление" стимулирует формирование микросмыслов разного уровня обобщения и общий смысл текста.

Как показало экспериментальное исследование границ прагмем, обычно они совпадают с границами строф в стихах, характеризующихся несколькими микротемами, смысловой и эмоциональной динамикой. Важную роль в формировании эмоциональной тональности прагмем, судя по данным экспериментов, играют ключевые слова, имеющие определенную коннотацию. Именно она в основном определяет тональность прагмемы. На границы прагмем оказывает влияние и тип лексического структурирования текста.

Разработка теории Р. представляется перспективной для коммуникативной стилистики художественного текста (см.).

Лит.: Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М., 1980; Ее же: Текстовая деятельность и структура социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. - М., 1984; Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М., 1987; Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск, 1992; Ее же: О теории регулятивности художественного текста, "Stylistyka-7"; Ее же: О трех направлениях коммуникативной стилистики художественного текста и изучении текстового слова // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. - Томск, 2000; Ее же: К вопросу о границах прагмем в поэтическом тексте // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения: Матер. междунар. науч.-метод. конф. (Санкт-Петербург, 26-28 февраля 2001 г.). - СПб., 2001; Ее же: О соотношении прагмем и информем в поэтическом тексте как форме коммуникации (по данным экспериментов) // Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения: Матер. Всерос. науч.-практ. конф. (11-12 октября 2001 г.). - Томск, 2001; Выготский Л.С. Мышление и речь. - М., 1996; Петрова Н.Г. Типы лексических регулятивных структур в поэзии К. Бальмонта. - Вестник Томск. гос. пед. ун-та. - Вып. 6. - Сер. "Гуманитарные науки (Филология)", 1998; Ее же: Лексические средства регулятивности в поэтических текстах К.Д. Бальмонта: дис. … канд. филол. наук. - Томск. 2000; Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. - Томск, 2001.

Н.С. Болотнова

Полезные сервисы

смысловое развертывание художественного текста

Стилистический словарь

СМЫСЛОВОЕ РАЗВЕРТЫВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА - поэтапное отражение в сознании коммуникантов многообразных знаний о мире, выраженных в словесно-образной форме с позиций определенного эстетического идеала.

Следует дифференцировать объективное содержание худож. текста (как продукт эстетической речемыслительной деятельности автора и объект познавательной деятельности читателя) и отражение этого содержания в сознании коммуникантов. Это связано, во-первых, с тем, что С. р. х. т. выражает прямо или косвенно лингвистически материализованную интенцию автора, однако то, что автор, возможно, хотел сказать, и то, что им действительно сказано, не всегда совпадает. Во-вторых, объективно воплощенное содержание текста может по-разному интерпретироваться читателями ввиду несовпадения их информационного тезауруса, разной языковой компетенции и общего культурного уровня.

Согласно концепции И.Р. Гальперина (1981), информация, составляющая содержательный план текста, может быть содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной, содержательно-подтекстовой. Отражаясь в сознании адресата, содержательно-фактуальная информация приобретает статус поверхностного смысла (см.) текста, который, по мнению Н.А. Купиной (1983), выражается прежде всего лексическими средствами. Освоение содержательно-концептуальной и содержательно-подтекстовой информации требует более высокого уровня духовной и языковой культуры адресата и связано с постижением им глубинного смысла текста на основе интерпретации системно организованных языковых средств всех уровней, включая лексические.

Поскольку худож. текст содержит эстетическую информацию (А. Моль), способную рождать "лирическую эмоцию" и отражающую реальный мир в образной форме с позиций эстетического идеала автора, С. р. х. т. всегда прагматически окрашено и имеет ассоциативно-образный характер.

В худож. тексте как форме коммуникации дифференцируются два аспекта его смыслового развертывания: лингвистический и экстралингвистический. Первый предполагает систему контекстуального выдвижения отобранных автором и особым образом организованных речевых средств, призванных возбудить творческое воображение читателя в нужном для писателя русле. С. р. х. т., таким образом, воплощает коммуникативно-эстетическую стратегию автора. Второй (экстралингвистический) аспект смыслового развертывания произведения характеризуется прагматической направленностью, определяющей особый ассоциативно-образный характер отражения эстетической информации в сознании читателя.

Вторичная коммуникативная деятельность адресата, включающая, согласно концепции В.З. Демьянкова, восприятие, интерпретацию, понимание текста, рождает динамику личностных смыслов, позволяя выявить "доминантный личностный смысл" (В.А. Пищальникова). Существуют и другие походы к определению сущности смысловой интерпретации, которую трактуют как постижение собственного "я" (М. Мамардашвили), как освоение идейно-эстетической, смысловой и эмоциональной информации худож. произведения (В.А. Кухаренко), как взаимодействие текста с воспринимающей его личностью (В.В. Васильева и др.). Проблема смыслового восприятия текста разрабатывается в психологии и психолингвистике (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев, А.А. Брудный, И.А. Зимняя, Т.Н. Дридзе, Ю.А. Сорокин, В.А. Пищальникова и др.), в лингвистике текста (О.И. Москальская, Н.Д. Зарубина, С.Г. Ильенко, З.Я. Тураева и др.), в стилистике текста (В.В. Одинцов, М.Н. Кожина, И.В. Арнольд, Н.А. Купина, И.Я. Чернухина и др.).

Воспринимая текст как предметно-знаковое образование, читатель продуцирует его смысл (эксплицитный и имплицитный) в соответствии со своим информационным тезаурусом, опираясь на объективный фактор - семантику текста. Она формируется на основе коммуникативной ориентации текстовых единиц различных уровней (их выразительных возможностей, прежде всего семантических, и образного потенциала, эстетически актуализированных в произведении), а также многообразных связей текстовых единиц "по горизонтали" в процессе линейного развертывания текста (синтагматический уровень) и "по вертикали" - в перспективе текста на основе возможных "притяжений и отталкиваний" (парадигматический уровень).

Смысловая макроструктура текста состоит из смысловых микроструктур отдельных высказываний и блоков высказываний. Микро- и макроструктуры текста (Ван Дейк) определяются его общей целевой программой и микроцелями (Т.М. Дридзе), выявляемыми в процессе интерпретационной деятельности читателя. В связи с этим можно говорить о локальной и глобальной интерпретации текста (термины Ван Дейка). Применительно к анализу лексики первая основана на изучении связей и отношений лексических единиц в высказывании и блоке высказываний, вторая - на анализе связей и отношений микроструктур и их элементов в макроструктуре целого худож. произведения.

В С. р. х. т. особенно велика роль лексических средств. Слово является не только "основной единицей словесного художественного построения" (Ю.М. Лотман), но и опорным элементом процесса понимания (А.А. Смирнов, А.А. Леонтьев, Н.Н. Соколов, И.А. Зимняя и др.). Коммуникативные свойства слова-знака и его синтактика реализуются в высказывании, референтом которого является, по В.Г. Гаку, ситуация. Как элемент высказывания слово служит сигналом соответствующего "отрезка", "фрагмента" ситуации. Элементы ситуации, согласно денотативной концепции значения предложения, соответствуют членам предложения, - предикату и актантам, коррелирующим с ролевыми функциями участников события (И.Г. Ольшанский). Элементами ситуации, отраженной в высказывании, являются, т.о., субъекты и объекты, их свойства, статус и функции, действия, процессы, состояния, отношения и пространственно-временной континуум.

Своеобразие высказываний худож. текста заключается в том, что они фиксируют не реальные ситуации, а моделируемые художественно в соответствии с эстетической концепцией автора, т.е. речь идет об отражении фрагментов худож. мира, образно воплощенного в тексте. В связи с этим элементы ситуации в сознании воспринимающего текст субъекта коррелируют как с единицами образного строя (микрообразами, образами целых ситуаций), так и с единицами понятийно-концептуального уровня.

Информативные сигналы различных элементов воплощенной ситуации, вербально закодированные в тексте, логично рассмотреть как имеющие статус семантических признаков соответствующих элементов. При этом репрезентируемый вербально семантический признак может отражать либо одну из сторон описываемого элемента ситуации (на уровне сем), либо элемент в целом (на уровне слов, фразеологизмов), либо координацию элементов (на уровне высказывания и его частей). Таким образом, выделяются семантические признаки разных рангов и степени обобщения. Их соотнесенность, фиксирующая отличительные свойства целой ситуации, ее элементов и отдельных сторон этих элементов, коррелируется в сознании читателей со смысловой иерархией: от микросмыслов отдельных компонентов слов к смыслу слов и обобщенному смыслу высказывания. При этом целое не складывается из суммы его составляющих.

Блок высказываний, объединенных функционально и по смыслу, и целый текст, отражающий ряд соотносительных ситуаций, эпизодов или целое событие, характеризуется взаимодействием ассоциативно-смысловых комплексов разного ранга и масштаба. При этом действует механизм "накапливания и укрупнения" информативных сигналов отдельных худож. реалий, выражающийся в отношениях дополнения, усиления и контраста соответствующих семантических признаков различных уровней обобщения, формирующий в сознании читателя представление об общей информативной и прагматической сущности текста. Семантические признаки определяются широко, как закодированные вербально информативные сигналы различных реалий худож. мира, воплощенного в тексте (от отдельных элементов до ситуаций).

Механизм "накапливания и укрупнения" семантических признаков различных элементов худож. действительности по-разному действует в соответствии с эстетически обусловленной концептуальностью и прагматичностью текста и идиостилем (см.) автора. Данный процесс реализуется неодинаково: 1) путем линейно-последовательного проявления ряда семантических признаков описываемых реалий; 2) благодаря многократной актуализации одного или нескольких семантических признаков изображаемых явлений; 3) на основе парадоксального сочетания признаков одного или разных элементов воплощенной в тексте худож. действительности. В соответствии с этим вербально выраженные семантические признаки различных реалий худож. мира могут связываться отношениями дополнения, усиления и контраста. Эти отношения коммуникативно значимы на разных этапах смыслового развертывания произведения: от высказывания до целого текста. Выделяются различные виды каждого из этих универсальных смысловых отношений.

"Остовом", "каркасом" общей смысловой структуры текста и основной формой его репрезентации является лексическая макроструктура - коммуникативно ориентированная и концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть, отражающая многообразные связи и отношения однословных и неоднословных лексических элементов. Узловые звенья лексической структуры текста являются важными смысловыми вехами в интерпретационной деятельности читателя. В их формировании особенно значимы смысловые отношения дополнения, усиления, контраста как основополагающие факторы в регулировании познавательной деятельности адресата.

Лит.: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981; Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). - М., 1981; Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность. - ВЯ. - 1983. - №6; Его же Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. - ВЯ. - 1994. - №4; Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. - Красноярск, 1983; Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М., 1983; Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и ее единица. - ВЯ. - 1983. - №6; Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста (Импликативные аспекты коммуникации). - Ташкент, 1988; Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М., 1990; Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск, 1992. Раздел III; Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста: Психолингвистический аспект. - Новосибирск, 1992; Чернухина И.Я. Поэтическое речевое мышление. - Воронеж, 1993; Ее же: Виды речемыслительной деятельности и типология текстов (на материале лирических стихотворений) // Человек - Текст - Культура. - Екатеринбург, 1994; Потебня А.А. Мысль и язык // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология / Под редакцией проф. В.П. Нерознака. - М., 1997; Васильева В.В. Интерпретация как взаимодействие человека и текста // Текст: Стереотип и творчество. - Пермь, 1998; Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. - Томск, 2001. Главы 6, 7; Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе: Матер. науч.-практ. семин. (26 апреля 2001 г.) / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. - Томск, 2001; Чернейко Л.О. Художественный текст как объект филологической интерпретации // Текст. Интертекст. Культура: Матер. междунар. науч. конф. (Москва, 4-7 апреля 2001 года). - М., 2001.

Н.С. Болотнова

Полезные сервисы

регулятивность художественного текста

Лингвистические термины

Системное качество текста, заключающееся в способности управлять познавательной деятельностью читателя, имеющее нежесткий, вариативный характер, осуществляемое на ассоциативной основе, характеризующееся образной ориентацией, лексикоцентризмом. Р.х.т. - качество, создающее функциональные условия возникновения образов, понятий, микросмыслов, лирических эмоций.

Полезные сервисы