Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

въселѧтисѧ

Словарь древнерусского языка

ВЪСЕЛѦ|ТИСѦ (10), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Вселяться, поселяться во что., где.:

въ вѣчны˫а обители въселѩетьсѩ въ || радость вѣчную. Пр 1383, 142б; Нынѣ же гнѣздо птица вѩзе(т). а друга˫а вселѩетсѩ. ова окр(с)тъ пари(т). и наглашае(т) лугы. (εἰσοικίζεται) ГБ XIV, 82б; горе прилагающи(м) домъ к дому и село к селу ни вселѩитесѩ ѥдини на земли. Там же, 117в;

|| перен.:

въ тѣлеси блѹдолѫбьнѣ. разѹмъ б҃жии не въселѩѥть сѩ Изб 1076, 99 об.; но не вселѩ||ѥть(с) тѹ разумъ вѣченъ. МПр XIV, 10 об.- 11; паситесѩ б҃олѣпно вселѩющесѩ в живоносны˫а заповѣди. на водѣ покоинѣ. (κατασκηνούμενοι) ФСт XIV, 199в; акы неч(с)тыи онъ и злыи д҃хъ изъ чл҃вчска же излѣзъша! и плававша. к тому же взвратисѩ съ множаишими д҃хы вселѩ˫асѩ. (εἰσοικισθησόμενον) ГБ XIV, 161в; и тако вселѩѥтсѩ дх҃вна˫а. блг(д)ть въ кр(с)тивна-госѩ [вм. крьстивъшагосѩ] д҃шю. (ἐνοικεῖ) ЖВИ XIV-XV, 32а.

Полезные сервисы

мъножаи

Словарь древнерусского языка

МЪНОЖАИ (271) сравн. степ.

1.Более многочисленный, больший по числу, количеству:

въниде въ ср҃дце ѥго сотона и начаты и пострѣкати. в˫ащьша и горьша съдѣ˫ати. и множаиша ѹбииства. СкБГ XII, 12г; на мольбѹ же ста потъщавъс˫а. и брата того преставлѥниѥ просѧше. ѹмомь подвизани˫а и тънъкъмь плачемь. множаиша˫а извѣща˫а мл҃твы. юже съконьчавъ. (τὰ πλεῖστα) ЖФСт XII, 150; и того ради съподоблѧтисѧ хотѧщемъ. произвольномъ быти. и келиѧ различьнѣише и(нѣ)хъ имѣти. и слѹгы множѧиша имѣти. УСт XII/XIII, 235 об.; аще же и множаиша˫а бу(д)ть дѣти. толико ѿ таковаго числа повелѣваемъ взиматi ж(е)нѣ. ѥлика же единому ѿ дѣтии чѧсть. даѥтсѧ. (πλείονες) КР 1284, 279г; възвѣщю кое при˫атное. и множаиша˫а д҃ни створивъ тамо. (πλείονας) ПНЧ XIV, 116в; Что ли су(т) требѣ пламени множаиша дрова. или звѣри многа пища. да паче не кротѣи буде(т). и нрава бѣднѣе. ГБ XIV, 83б; приди брате днь(с). множаиша˫а п(с)лмы да ре(ч)мъ. СбТр к. XIV, 172;

|| весьма многочисленный:

времѧбо требѣ ѥсть оглашенѹѹмѹ. и по кр҃штении. искѹшени˫а множаиша (πλείονоς) КЕ XII, 21б; аще въгодьно бѹдеть се. подобаѥть множаишемъ еп(с)помъ. въкѹпь быти. (πλείονας) Там же, 192а; Еѹхитьска˫а ѥресь съ инѣми множаишими (πλειόνων) ПНЧ 1296, 138;

в роли с. Большинство; множестволюдях):

ѹклонитисѧ съ множѧишими. ˫ако же ѿвр(а)||тити сѹдъ. КР 1284, 257а; бы(с) трѹсъ великъ и страшенъ. послѣдь же и огнь, ѿ основань˫а копанаго вшедъ пожьже множаишихъ (τоὑς πλείστоυς) ГА XIII-XIV, 229в; ре(ч) мнози ѹбо поревноваша и ревную(т). мнозѣиши же лѣнѧтсѧ. и ѡславлѧю(т). (оἱ πλείоυς) ЖВИ XIV-XV, 60б; множаишии ѹбо в нищетѣ стражють. ты же тѣхъ имѣнь˫а въсхища˫а къ своему прелагаеши. (оἱ πλεῖστоι) Там же, 87б; и быша множаиша˫а изомроша. Пал 1406, 167в;

мъножаѥ средн. в роли с. Большее, большая часть:

се же преже сътвори. въ лѣто ҂ƨ҃ х҃ і҃ лѣто. а послѣди по пренесении множаиша съдѣла надъ ст҃ыима гробома. СкБГ XII, 24в; Множаиша ѿ таиныхъ. бес писаниѧ въ насъ прѣбывають. КР 1284, 190г; да и свою преподоби(м). любо(в). и памѧти лѣпоту скончаѥ(м). множаѥ вѣдущи(м) ѡстави(м). (τὰ πλεῖστα) ГБ XIV, 179б;

|| очень длительный, продолжительный по времени; долгий:

Сь прп(д)бныи пафнотии. бѣ при дiѡклитианѣ ц(с)ри. родомь ѥгюптѧнинъ. ѿ града гонтѹри˫а. множаиша˫а лѣ(т) жiвота своѥго. прѣбыва˫а въ пѹстыни. ПрЛ XIII, 29б; не ѹбиваѥмъ же бо˫ащюсѧ б҃а. и стыдѧщюсѧ. добродѣтели пророка обаче бо˫аше. оступаше же и живѧше в гора(х) множаиша лѣта. Пр 1383, 45г; корабльникъ в морѣ. въздвизающюсѧ... къ будущему прiѡбрѣтенью взира˫а дерзаеть на множаишии путь. волнъ же и д҃ха бурна. (πολλῆς) ФСт XIV, 149г;

в роли нар. Дольше:

ѡ старьче множаѥ живе||ши въ житии. извѣстьнѣѥ и чл҃вчьскоѥ ѥство ѹвѣдѣхомъ. и противѹ намъ борющихъсѧ бѣсовъ познахомъ къзни. КР 1284, 370в-г.

2. Больший по степени, по силе своего проявления:

сдѣ же и множаиша просить || мѹдролюби˫а. не токмо велѧ молчати стражющемѹ злѣ. нъ и любити и чьстити болмi. ПНЧ 1296, 11-12; гордаго ихъ хѹдожьства и множаиша хытрости ѿ Ѥврѣи наѹчишасѧ Ѥлини. (πλείστας) ГА XIII-XIV, 44в; ѥгда болши бѣаху грѣхѹ, множаиша слава вамъ бы(с) ѿ б҃а. ѥгда меньша прегрѣшени˫а нынѧ сѹть, бошью ѿ васъ ѿвратисѧ. (πολλή) Там же, 175а; Желаше болшихъ подвигь. и множаиша добродѣтели. приде въ иѥр(с)лмъ и поклонисѧ ст҃мъ и ч(с)тнымъ мѣстомъ. Пр 1383, 44в; ѥго же ц(с)рь и ст҃ль и просто вси съ множаишаю радостию. приимаху и вѣрно поклоншесѧ. Там же, 144б; елма же и мосино лице тѣ(м) прославлѧетсѧ. но да и множаиша просвѣщень˫а дамь слову. (ἵνα πλείονα φῶτα δῶμεν) ГБ XIV, 26г; буего не прельсти иже бо множаишю и||мыи добродѣтель ЖВИ XIV-XV, 50-51; ѡному дерзающу и богы хулѧщю и ругающусѧ имъ. множаишею аростью [так!] ражжегсѧ Там же, 93а;

|| более значительный:

ц(с)рца мурьска. ѿ конца земл(и) въставши. да види(т) прмдр(с)ть соломоню. и се множѣе соломона сдѣ. (πλεῖον) ГБ XIV, 37б;

|| более дорогой, ценный:

дру(г) вѣре(н) паче злата. и камень˫а драгаго мно||жае. ГБ XIV, 209-210;

в роли нар. Больше, в большей степени:

Отъ плътьскыихъ и любосластьныихъ вештии бѣгати. мало г҃лати. а множѣѥ разѹмѣвати. (πλείονα) Изб 1076, 102; аще су(т) и мѣрою трудною множѣе внесли влѣзшии преже. но не мѣрою изволень˫а. обаче и послѣдни(м) ѿ того болшемь бы(с) долженъ. (πλέον) ГБ XIV, 33г; Тому же ѹбо ѿшедшу. множаѥ ц(с)рь разгнѣвавсѧ. (πλέου) ЖВИ XIV-XV, 10б.

3. В роли нар. В соч. с нар. меры и степени. Гораздо более; тем более:

Ротьничьска˫а. ли клѥвѥтани˫а вина. и отъ вънѣшьнихъ законъ отинѹдь възбранѥна ѥсть множаѥ же паче въ б҃жии цр҃кви семѹ бывати възбранѧти достоить. (πολλῷ πλείονα) КЕ XII, 34б; ни о҃ лѣ(т) преидѹть точью. но и много множаише (πολλῷ πλείονα) ГА XIII-XIV, 169г; мала зѣло бы(с) правовѣрныхъ часть. множаѥ паче будеть. и нынѣ сдѣ су||ще кра˫а доиде(т). свѣтлости. (πολλῷ μᾶλλον γενήσεται) ГБ XIV, 122-123; азъ преизлиха имыи в мдр(с)ти молчю. множае паче тѣмъ молчати. аще ли въ мѣру о собѣ мню. лѣпо и онѣмъ со мною смиритисѧ. (πολλῷ μᾶλλον) Там же, 202в; любодѣи и ловець и нужею ѹмеръ и всѧ многа та(к)ва˫а и много множае срамнѣиша и лукавнѣиша˫а вводѧ(т) еллини ц҃рю ѡ б҃зѣхъ свои(х) (πολλῷ πλείον) ЖВИ XIV-XV, 101в.

4. В роли нар. Часто, многократно:

множаиши бо и бж(с)твьнии мѹжи ѥтеры бл҃гоч(с)тивы, клѣветы не испытавше приѥмъше. прельщени быше ѿ правды, бл҃гоч(с)тивы˫а прѣзрѣвше ѡскорбѣша. (πολλοκις) ГА ХIII-XIV, 215а; в пока˫аньи суть. мнози бж(с)твены˫а жерътвы се˫а ѥдиною лѣтомъ приѥмлють. инии же дважды. а инии множаише. ПНЧ XIV, 183а.

Полезные сервисы

плавати

Словарь древнерусского языка

ПЛАВА|ТИ (66), Ю, ѤТЬ гл.

1.Плавать, передвигаться по воде:

наведе Б҃ъ потопъ на землю. потопе всѧка плоть. и ковчегъ плаваше на водѣ. ЛЛ 1377, 30 (986); и снидоша на почанѹ [так!] рѣкѹ все множьство мѹжь и женъ. и дѣтии. свершении же сто˫ахѹ въ водѣ до по˫аса. а инии до вы˫а. а дрѹзии плавахѹ. Пр 1383, 113б; единъ же ѿ нихъ не ѹмѣ˫аше на водѣ плавати. да сего ради скоро потопе. СбТр XIV/XV, 199 об.; блг҃а˫а же ихъ скорбна и стѣна суть немощнеиши. ˫ако же слѣдъ кораблѧ пл(а)вающа. или птица по въздуху прелѣтающ(а). въскорѣ погибаѥть. (ποντοπορούσης) ЖВИ XIV-XV, 14а; Иже поститьсѧ ѿ пища и ѿ пить˫а, гнѣвъ же бе-смысла въздвiзаѥть, се подобенъ ѥсть кораблю, по водѣ плавающю, а кормьника имѹще [в др. сп. имущю] дѣмона. (ποντοπορούσῃ) Пч н. XV (1), 61 об.;

|| уметь передвигаться в воде:

пътицѧ нб҃сьны˫а. и рыбы морьскы˫а… ово бо плавають въ водѣ. овы же парѧть по въздѹхѹ (διανήχεται) КЕ XII, 185б;

прич. в роли с.:

и трапезу исполнѧти подаѥму на(м) ѿ стухии. ѿ аера пти(ч). ѿ землѧ четверонога˫а. ѿ воды плавающа˫а. ГБ к. XIV, 99г;

|| перен. Плавно двигаться, парить:

˫ако же бо плаваѥть птица сквозѣ воздухъ та(к) и рыбы сквозѣ воду. Пал 1406, 21а; и бывшѹ знамению. сице надъ полкомъ. сице прише(д)шимъ ѡрломъ. и многимъ ворономъ. ˫ако ѡболокѹ великѹ играющимъ же птичамъ. ѡрлом же клекьщѹщимъ. и плавающимъ криломъдр. сп. крилы] своими и воспромѣтающимъ(с) на воздѹсѣ ˫ако же иногда и николиже не бѣ. и се знамение не на доброизд. слитно] бы(с). ЛИ ок. 1425, 269 об. (1249).

2. Держаться на воде (или какойл. другой жидкости), не тонуть:

и ѥгда въсхотѣ ли˫ати въ кандило масло то. и се видѣ мышь въпадъшю въ нѥ мьрътвѹ плавающѹ въ нѥмь. ЖФП XII, 53б; и рѣша Болгарѣ. толи не будеть межю нами мира. елико камень начнеть плавати а хмель почне(т) тонути. ЛЛ 1377, 27 (985); възринѹсѧ ка||мень великъ из дна морѧ. и нача плавати пред нима акы гора велика. СбТр XIV/XV, 199-199 об.

3. Плавать на корабле:

ти же, и ѡбразъ ковчега видѣвъше, первыи створиша корабль || на водѣ и плавати разѹмѣша. (πλέειν) ГА XIV1, 37а; инии же по морю плавающи. по земли гостьбы дѣюще и берѹще б҃атьство смотрите д҃шамъ вашимъ. дасте часть дш҃внѹю. цр҃квмъ и нищимъ. Пр 1383, 132б; тако же и купець. и истопивъсѧ пакы по морю плаваѥть. ПНЧ к. XIV, 187г; ˫ако с моремь и с плавающими братизбавити без бѣды корабль. ѿ сугуба потоплень˫а. (τοῖς ἐμπλέουσι) ГБ к. XIV, 128г; Гради ѹбо иже близь морѧ терпѧть ѿ плавающи(х) к нему купечь и нужна˫а купѧще. Там же, 158б;

прич. в роли с.:

ст҃ыи фоко иже порѹченъ отъ б҃а плавающиимъ въ мори... направи мѧ потаплѧема вълнами житиисками. Надп (В.) № 110, к. XI; болѧщимъ съдравиѥ. по морю плавающимъ тишина. СбЯр XIII2, 71 об.; притча ѥсть гл҃ма˫а о плавающихъ. ГБ к. XIV, 149г; ˫ако ѿ крѣпъкаго нѣкоего д҃ха и бурѧ на плавающа˫а. възмужаеть и възварѧеть. (τῶν εἰσπνευσοντων!) ФСт XIV/XV, 135а; ˫ако ѡц҃ь чада прiима˫а. съ плавающими плава˫а. по морю ходѧщимъ помощникъ. СбТр XIV/XV, 191 об.; егда ѹбо наемни(к) еже гребе(т) соблазни(т)сѧ малъ вре(д) твори(т) плавающи(м) с нимъ егда ли са(м) кормьчии. всему кораблю стварѧе(т). пагубу. (τοῖς πλέουσι) ЖВИ XIV-XV, 126б.

4. Перен. Блуждать:

она же [жена] ре(ч) ничтоже мене въпрашаи вл(д)ко… и быхъ мѣсто ѿ мѣста прѣходѧщи. нынѣ же по пустыни сеи плаваю. Пр 1383, 16б; акы неч(с)тыи онъ и злыи д҃хъ изъ чл҃вчска же излѣзъша. и плававша. к тому же взвратисѧ съ множаишими дх҃ы вселѧ˫асѧ. (περιπλανηϑέν) ГБ к. XIV, 161в; ни единого д҃ни по твоемъ разлученьи не пребытi ми в житьи и в пучинѣ плавати пустынѧ се˫а. (πλανᾶσϑαι) ЖВИ XIV-XV, 132б;

| образн.:

чл҃вкъ || бѡ инакѡ плаваѥть словесы. а б҃ъ и несдѣланѡѥ видить. МПр XIV2, 3-4; в дому сѣдѧще лѣнивому. внѣѹду плавати мысльми. (περιπλανᾶσϑαι τοῖς λογισμοῖς) ПНЧ к. XIV, 144б; Пучина велика ѥсть ѹчениѧ бж(с)твенаго. В неи же плава˫а ѹмъ любѧщаго самочиниемъ не безъ бѣды бываеть по пр҃рч(с)кому словеси. СбСоф XIV-XV, 11в.

Полезные сервисы