Поехал бы в гости, да люди не зовут.
См. УСЛУГА - ОТКАЗ
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809-1852) (действ. 1, явл. 5). Имеется в виду полицейский Прохоров, которого ищет Городничий, чтобы послать для спешных работ по благоустройству города ввиду приезда «ревизора»:
Городничий. А Прохоров пьян?
Частный пристав. Пьян.
Городничий. Как же вы это так допустили?
Частный пристав. Да Бог его знает. Вчерашнего дня случилась за городом драка, - поехал туда для порядка, а возвратился пьян.
Цитируется: в качестве иронического комментария по поводу чьих-либо неосуществившихся намерений.
нареч, кол-во синонимов: 18
в путь (8)
вздрогнем (22)
вперед и с песней (10)
газуй (5)
двинули (3)
заводи (5)
ключ на старт (1)
по пять капель (8)
погнали (31)
помчали (4)
помчались (4)
понеслись (5)
рванем (3)
рванули (10)
снимаемся (12)
стартуй (5)
тронулись (4)
хряпнем (11)
ПОЕХАЛИ АНДРОНЫ
У Гоголя в «Мертвых душах» о той чуши, которая заварилась по поводу чичиковских мертвых душ, говорится: «Какая же причина в мертвых душах? даже и причины нет. Это, выходит, просто: Андроныедут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку!» (т. 1, гл. 9).
Если обратиться к словарю В. И. Даля, то там можно найти и слово андрон и выражение андроныедут, но не в том значении, как у Гоголя. У Даля отмечено: «Андрон м. шест, жердь; // совок, плица, черпак, напр. на свеклосахарных заводах. Подпускать андрона ряз. врать, лгать, хвастать. Андроныедут тул. говорится, коли кто некстати важничает и дуется. Андронытолстогубые, то же. // В Камч. андроны, ожоги, две палки, замест кочерги и щипцов, для ухода за очагом в юрте, кибитке; ими выносятся головни, когда юрта кутается» (сл. Даля 1903, 1, с. 43). Это последнее значение заимствовано Далем из «Опыта областного великорусского словаря», в котором указаны «андроны... Палки для выбрасывания из юрты головней» (Опыт обл. влкр. сл., с. 2). Очевидно, что для понимания гоголевского текста важнее всего областное выражение подпускать андрона в значении `врать, лгать'. Здесь андрон (или андроны) является синонимом слов балясы, балы, лясы (ср. выражение подпускать балы). Еще проф. П. П. Дубровским было указано, что «в польском также есть слово: androny, но оно значит: `болтовня, сказка, вздор'»297. Ср. в «Новом карманном польско-русском и русско-польском словаре» проф. Иоанна Адолфа Эрдманна Шмида (Лейпциг, 1845): «androny, όw, pl. `болтание, вздор'» (с. 5).
Между тем и акад. Я. К. Грот связывает фразеологическое сочетание андроны едут с областным значением слова андроны - `одноколка с жердями, которые сзади тащатся, для возки снопов или сена'. Но какая это связь, каков был смысловой переход, конкретно не указывается. Просто приводятся два переносных выражения: «*Подпускать андроны, врать, хвастать. Андроны едут, говорится, когда кто некстати важничает и надувается» (сл. Грота-Шахматова 1891, т. 1, вып. 1, с. 46). Понятно, что и Михельсон уже вполне конкретизирует намеки Даля и Грота на связь выражения андроны едут с областным словом андроны в значении `повозка с жердями'. Андроны едут «говорится, когда хвастун несет чушь..., некстати важничает и трещит о себе; намек на с треском едущие андроны-повозку с жердями, которые тащатся концами по земле» (Русск. мысль и речь, 1903, 1, с. 20).
Ср. у Д. Н. Мамина-Сибиряка в романе «Горное гнездо»: «А Раиса Павловна что-нибудь устроит, - говорил кто-то. - Дайте срок, только бы ей увидаться с Прейном. - Ну, это еще Андроны едут, - сомневался Майзель». У А. И. Левитова в рассказе «Сладкое житье»: «-Ш-што? - Ничего! Мимо, примером, андроны с позвонками проехали, за язык колесом зацепили. Вот што» (Левитов, 1, с. 103). Ср. у Я. К. Грота в «Дополнениях и заметках к словарю Даля»: «Ондрец (сев.). Двуколесная телега с пяльцами, употребляемая для уборки хлеба и сена» (Грот, Доп. к сл. Даля, с. 100).
М. Горький в статье о Н. Е. Каронине-Петропавловском рассказывает: «Я видел у него книги Спенсера, Вундта, Гартмана в изложении Козлова и "О свободе воли" Шопенгауэра; придя к нему на другой день, я и начал с того, что попросил дать мне одну из этих книг, которая "попроще".
В ответ мне он сделал комически дикое лицо, растрепал себе бороду и сказал:- Поехали Андроны на немазанных колесах! А потом стал отечески убеждать: - Ну, зачем вам? Это после, на досуге почитаете» (Каронин, с. 21).
Любопытно, что собственное имя Андрон получает значение враля-фанфарона. Например, в «Метаморфозах» Н. Макарова (составителя русско-французского словаря):
Любил Андрон и всласть попить,
Порой стаканы перебить,
Приврать, прилгать и пулю слить.
Таким образом, для исследователя значений слова тут завязан клубок конкретных историко-семантических вопросов. Но этимолог М. Р. Фасмер проходит мимо них, удовольствовавшись таким сообщением: «Андрон sm. nomen proprium. (`νδπων c 'Aνδρώνιος) (Р. 89). Откуда: андронъ sm. 1) шест, жердь; 2) совок, черпак; 3) две палки, заместо кочерги и щипцов, для ухода за очагом в юрте. Даль IV 43». После этого идет объяснительное примечание: «Переход значения здесь во всяком случае комбинаторный», т. е. основанный на созвучии (Фасмер, Греко-слав. этюды, с. 31). Ф. Е. Корш писал по поводу фасмеровского сопоставления выражения андроны едут
(в значении `бессмыслицы') с собственным именем Андрон, греч. 'νδρων: «К собственным именам, принявшим значение нарицательных (ср. Агафон [простофиля], прибавь Фефёла = Феофила Θεοφίλη, Фóфан = Θеофан Θεοφάνης, ... Фалaлей= Θαλαλαĩος и Елуфим из неверно прочитанного Еуфим=Евфимий Εφημιος (ср. Елистрат = ЕвстратийЕοτράτιος- все в смысле глупого, недогадливого, ненаходчивого человека)»298.
Точно так же Фетю́к = Θеотих Θε?τυχος (14 декабря), быть может, в живой устной передаче299.
В словаре Памвы Берынды: «Андрон- месце, где мужеве мешкают и беседы свои мевают» (Сахаров, 1885, 2, с. 14).
Статья ранее не публиковалась.
В материалах имеется рукопись- 7 пронумерованных листков разного формата, а также перепечатанный с нее машинописный текст на трех страницах, которые пронумерованы чернилами. На отдельной карточке выписана из Словаря Я. Грота словарная статья андроны, которая была препарирована В. В. Виноградовым. В папке с рукописью находится еще одна карточка (запись не рукой В. В. Виноградова). На ней содержится рассуждение о значении имени собственного Андрон. Это рассуждение имеется в рукописном тексте. Печатается по рукописи с внесением некоторых необходимых поправок и уточнений. - Е. Х.
297 Дубровский П. П. Областные великорусские слова, сходные с польскими (Прибавления к 5-му выпуску 1 тома) // Изв. 2-го отд. Имп. АН. 1852. С. 1.
298 Корш Ф. Е. Отзыв о сочинении М. Р. Фасмера Греко-славянские этюды, СПб., 1912. С. 570.
299 Там же, С. 568.
Слова, которые произнес советский космонавт старший лейтенант Юрий Алексеевич Гагарин (1934-1968) 12 апреля 1961 г. в 9 часов 07 минут, когда он в корабле «Восток» стартовал с космодрома Байконур. Спустя 108 минут в 10 часов 55 минут первый космонавт Земли майор Гагарин приземлился около деревни Смеловка в Саратовской области. Фраза-символ первого полета человека в космос.