Ср. К немцам относились снисходительно, прибавляя, однако, в виде поправки, что русскому здорово, то немцу смерть.
Салтыков. Пошехонская старина. 26.
Ср. Не напрасно дедов слово
Затвердил народный ум:
Что для русского здорово,
То для немца карачун.
Кн. П.А. Вяземский. Масленица на чужой стороне.
Ср. What's one man's poison, signor,
Is another's meat or drink.
Beaumont and Fletcher. Lov's Cure. 3, 2.
Карачун (корочун) - теперь день Спиридона-Поворота 12-го декабря, когда кратчайший день и длиннейшая ночь.
Ср. Новгородск. летоп. 1143.
Карачун = конец, аминь. Рассказывают, что молодой врач был приглашен к русскому мальчику-мастеровому и нашел его в безвыходном положении; по просьбе хозяйки он разрешил ему, как умирающему, есть все, что ему угодно. Хозяйка приготовила мальчику свинину с капустой. К удивлению врача мальчик после этого стал быстро поправляться. - Приглашенный вслед за тем к мальчику-немцу с теми же признаками болезни, какой страдал русский мальчик, он прописал ему испытанное средство - свинину с капустой, но - мальчик на другой день умер; молодой врач отметил этот факт в своей записной книжке, с припиской, что это испытанное им лекарство - русскому здорово, а немцу смерть. (Se non è vero, è ben trovato.)
См. задать кому аминь.