нареч, кол-во синонимов: 1
рвем когти (29)
нареч, кол-во синонимов: 29
бежим (34)
валим отсюда (32)
гоним (13)
даем деру (12)
даем драпа (10)
делаем ноги (21)
драпаем (16)
исчезаем (10)
канаем отсюда (33)
катимся (10)
линяем отсюда (13)
мотаем (13)
погнали (31)
рванули (10)
рвем отсюда (16)
рвём когти (1)
рулим отсюда (12)
сваливаем (26)
сматываем удочки (21)
сматываемся (24)
смываемся (11)
тикаем (18)
убегаем (5)
улепетываем (17)
уматываемся (15)
уносим ноги (19)
утикаем (21)
уходим (31)
ходу (40)
нареч, кол-во синонимов: 16
атас (12)
валим отсюда (32)
гоним (13)
даем деру (12)
даем драпа (10)
делаем ноги (21)
исчезаем (10)
катимся (10)
мотаем (13)
рвем когти (29)
рвём отсюда (1)
сваливаем (26)
сматываем удочки (21)
сматываемся (24)
смываемся (11)
убегаем (5)
РВЕ́НИЕ, рвения, мн. нет, ср. (книжн.). Усердие, большое старание к чему-нибудь. С необыкновенным рвением принялся за работу.
РВЕ́НИЕ -я; ср. Сильное стремление к выполнению чего-л., большое усердие в чём-л. С рвением приняться за новый роман. Рвения не хватает кому-л.
-я, ср.
Сильное стремление к выполнению чего-л., большое усердие в чем-л.
Петр Иваныч с большим вниманием, рвением отдавался всем мелочам устройства квартиры. Серафимович, Город в степи.
Лутатини видел, с каким рвением, рискуя свалиться за борт, матросы выполняли работы. Новиков-Прибой, Соленая купель.
сущ. 1) (греч. ἔρις) распря, ссора; 2) (ἐριθεία) строптивость, сварливость. (1 Кор. 1, 11).
рве́ние, -я
сущ., кол-во синонимов: 24
безусталица (3)
безусталь (3)
всервение (2)
душевный подъем (17)
жар (39)
запал (14)
зелотипия (1)
исполнительность (20)
прилежание (15)
радение (19)
рачение (22)
ревностность (15)
ревность (24)
ретивость (22)
рьяность (17)
самозабвение (20)
самоотвержение (11)
старание (28)
старательность (30)
стремление (38)
тщание (15)
тяготение (24)
усердие (24)
яростей (1)
см. старание
Syn: см. старание
рв/е́ни/е [й/э].
рве́ние с 7a
Заимствование из старославянского, где образовано от ръвати.
Заимств. из ст.-сл. яз., где рьвьние - суф. производное (ср. веселие, усердие и т. п.) от рьвьнъ «усердный».
- Азарт трудоголика.
- Служебное качество старательного сотрудника.
- Это русское слово в XVII веке означало зависть, ссору, в начале XVIII века - спор, несогласие, в XIX веке - старание и усердие.
- «Джихад» в переводе с арабского.
рвет и мечет (иноск.) - злится, гневается
Ср. Он был вне себя, он, как говорится, и рвал и метал. Я всегда знал, что он ругатель по природе, но и за всем тем был изумлен.
Салтыков. Дневник провинциала. 5.
Ср. Вдруг она соскучала, задумалась и иной раз ревет ревмя... А иной зла, как бес, и рвет и мечет на всех.
Гл. Успенский. Новые времена. На старом пепелище. 5.
Ср. Она в исступлении начала клясть судьбу, рвать и метать все, что ни попадало под руку...
Достоевский. Преступление и наказание. 5, 2.
Ср. Он рвет
И мечет;
П.П. Сумароков. Амур, лишенный зрения.
Ср. Faire le diable à quatre (неистовствовать). Французская поговорка получила начало от древних "мистерий", в которых жители ада в числе "четырех" лиц, в костюме дьявола - производили страшный шум и выли, представляя зрителю картину будущих мук грешников.
Ср. L'abbé Tuet (Matinées sénonaises).
Ср. Far il diavolo e la sorciera.
Разговорному русскому языку, его фамильярному стилю присуще экспрессивное выражение рвёт и мечет. Оно чаще всего сочетается с названием действующего субъекта в 3-м лице, имеет формы времени и обозначает \`находиться в сильно раздраженном состоянии, в большом озлоблении на кого-нибудь'. Ср., например, у Салтыкова-Щедрина в «Дневнике провинциала»: «Он был вне себя, он, как говорится, и рвал и метал. Я всегда знал, что он ругатель по природе, но и за всем тем был удивлен». В письме А. В. Дружинина к И. С. Тургеневу (26 января 1857 г.): «Он [Краевский] прогнал Зотова, но взамен его приобрел каких-то неизвестных бандитов, рвет и мечет и ярится невыразимо» (Тургенев и «Современник», с. 205). У Тургенева в романе «Накануне»: «Ваш племянничек шумел и орал на весь дом; заперся, для секрету, в спальню, а не только лакеи и горничные, - кучера все слышать могли! Он и теперь так и рвет и мечет, со мной чуть не подрался, с отцовским проклятием носится, как медведь с чурбаком». У Достоевского в «Преступлении и наказании»: «...она... в исступление... начинала клясть судьбу, рвать и метать все, что ни попадало под руку». У Гл. Успенского в очерке «Новые времена» (На старом пепелище): «Вдруг она заскучала, задумалась и иной раз ревет ревмя... А иной зла, как бес, и рвет и мечет на всех».
Выражение и рвет и мечет проникло в русский литературный язык из картежного, игрецкого диалекта. Оно первоначально характеризовало азарт банкомета, который то и дело рвал, т. е. распечатывал новые колоды и метал карты. Сближение этого выражения с литературным языком произошло не раньше 70-80-х годов XVIII в., когда азартные игры стали любимым развлечением двора, дворянства и военной среды. Но уже к началу XIX в. это выражение утратило этимологическую связь с картежной средой и широко употреблялось в простом стиле литературного языка.
У П. П. Сумарокова в стихотворении «Амур, лишенный зрения»:
Он рвет
и мечет
К серединеXIX в. выражение рвет и мечет, сохранив свою экспрессивную выразительность, уже нередко подвергалось новой народной этимологизации, еще дальше уводившей его от представления о картежном азарте. Например, в романе Д. Н. Мамина-Сибиряка «Именинник» (в речи мещанина Пружинкина): «Марфа-то Петровна рвет и мечет, как лев. Два раза проклинала».
Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (2 листка разного формата) и более поздний машинописный текст. Публикуется по рукописи. - И. У.