Ср. Всегда так будет и бывало,
Таков издревле белый свет:
Ученых много, умных мало.
А.С. Пушкин. "Всегда так будет".
Ср. За редкими исключениями грамотные люди наши мало умны, а умные люди мало грамотны.
Кн. П.А. Вяземский.
Ср. "Человек науки!" Вероятно, какой-нибудь современный осел, навьюченный книгами.
Достоевский. Село Степанчиково. 1, 9.
Ср. Ученый без дарования подобен тому бедному мулле, который изрезал и съел Коран, думая исполниться духа Магометова.
А.С. Пушкин. Отрывки из писем.
Ср. Ein Quentchen Mutterwitz ist besser als ein Zentner Schulwitz.
Ср. Was ihr euch, Gelehrte, für Geld nicht erwerbt,
Das hab' ich von meiner Frau Mutter ererbt.
Bürger. Der Kaiser und der Abt.
Ср. Einem Gelehrten fehlt immer etwas, entweder die Farbe, oder der Athem, oder die peristaltische Bewegung, oder der Magensaft, oder der sogenannte gesunde Verstand.
У ученого всегда чего-нибудь недостает, или краски, или дыхания, или червообразного движения, или желудочного сока, или того, что называется здравым смыслом.
Jean Paul. Palingenesien.
Ср. Man findet tausend Gelehrte, bis man auf einen weisen Mann stösst.
Можно найти тысячу ученых, прежде чем попасть на одного мудрого.
Klinger.
Ср. One ounce of mother-wit is worth a pound of clergy.
Ср. Les plus grand clercs ne sont pas les plus fins.
Ср. Pardieu! les plus grands clercs ne sont pas les plus fins!
Régnier. Sat. 3.
Ср. Les meilleurs clercs n'en sont pas (toujours) les plus sages.
Prov. Gallic. Manuscr. XV s.
Ср. Que les gens d'esprit son bêtes.
Ср. C'est une bibliothèque renversée (о взбалмошном ученом).
Le Roux. Dictionn. comique. 1.
Ср. А laver la tête d'un âne, on perd sa lessive.
Ср. L'asino di Balam che porta vino e beve acqua.
Ср. Осел, навьюченный книгами - лавка, наполненная товарами.
Ср. Dukes. Rabb. Spruchkunde.
Ср. Ученый без ума - хуже падали.
Там же.
Ср. Учение не приносит плода без природного ума. Если бы даже ослицу, служившую Христу, повели в Мекку, она всегда возвратилась бы ослицей.
Саади.
См. ученье без уменья не польза, а беда.
См. тупо сковано - не наточишь.