Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

югославянская академия

Большой энциклопедический словарь

ЮГОСЛАВЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ наук и искусств - высшее научное учреждение Хорватии, основано в 1867, реорганизовано в 1948. Находится в Загребе.

Полезные сервисы

югославянская академия наук и искусств

Энциклопедический словарь

ЮГОСЛАВЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ наук и искусств - ЮГОСЛА́ВЯНСКАЯ АКАДЕ́МИЯ наук и искусств, высшее научное учреждение Хорватии, основано в 1867, реорганизовано в 1948. Находится в Загребе.

Полезные сервисы

бытность

История слов

БЫТНОСТЬ

Слово бытность в современном русском языке уже не употребляется как самостоятельная, обладающая полной системою форм имени существительного единица речи. Оно является обычно лишь составной частью обстоятельственного выражения в бытность (чью-нибудь, где-нибудь) - `во время пребывания, нахождения'. Это выражение носит отпечаток письменно-деловой речи, официально-канцелярского стиля. Правда, изредка в книжно-литературной речи XIX века - до последних его десятилетий встречаются и другие падежные формы слова бытность, но их употребление следует, в общем, признать архаическим пережитком. Эти реликты наблюдаются изредка даже в начале XX в., напр., в письме В. Д. Спасовича (6/19 ноября 1904 г.), у которого нередко встречаются полонизмы: «Всякая бытность у нас русского человека петербуржца дорога нам, и меня сильно обрадовало посещение Лихачева, с которым я провел несколько часов» (Стасюлевич и его совр., 1912, 2, с. 57).

Любопытно, что в словаре языка Пушкина слово бытность, отмеченное семь раз, встречается лишь в сочетании в бытность. Например, в эпистолярном стиле: «В 820 году, в бытность мою в Екатеринославле, два разбойника, закованные вместе, переплыли через Днепр и спаслись». Таким образом, в языке Пушкина как бы предписана узкая норма общерусского национально-литературного употребления слова бытность. Однако, и в русском литературном языке послепушкинской эпохи XIX века слово бытность, правда в ограниченных контекстах и в относительно небольшом количестве случаев, применяется и в других формах и других синтаксических условиях.

Слово бытность по своему морфологическому строю представляет собою отвлеченное образование с суффиксом -ость от имени прилагательного бытный. Однако сферы применения слова бытный (или вернее: двух омонимов - бытный) в русском языке разных эпох точно не определены. Народно-областное бытный - бытной (ср. быто, быт) выражает другие, более конкретные значения: псковск. `жирный, здоровый, дебелый, плотный' (сл. Даля 1880, 1, с. 151). Между тем, книжно-славянское бытьныи является производным от быть или бытие (ср. старославянизм самобытьный). Это прилагательное вошло в книжно-славянский язык русской редакции из языка старославянского.

А. X. Востоков внес слово бытьный в свой «Словарь церковнославянского языка» (1858, 1, с. 34): «бытьный, ая, ое. пр. насущный. (Ев. 1270. Лук. 11. 3). хлѣбъ нашь бытьный τóν 【πιούσιον». У Срезневского находим: бытьныи: Хлѣбъ нашь бытныи дажь намъ на всѧкъ дѣнь (【πιούσιον) (Лук. 11. 3. Ев. 1270 г.; Ев. 1409 г.). Сущтьное имѧотъ бытьнааго слова (Изборник, 1073 г.) (Срезневский 1893, 1, с. 211).

Бытьный не раз отмечалось в древних, церковных и религиозно-философских, публицистических памятниках русской письменности, особенно в применении к хлебу (насущному). Ср. напр., в Русском филологическом вестнике: даиже в Псковском евангелии XIV в., описанном с точки зрения языка А. И. Сорочаном: «хлѣбъ нашь бытьный дай же намъ» (РФВ, 1913, № 4, с. 359). Бытьный здесь выступает как синоним другого старославянского слова - насущьный (насущнии). (т. 70, вып. 2).

По-видимому, книжно-славянское имя прилагательное бытный выходит из литературного употребления к концу XVII в. Во всяком случае, ни в лексиконе Поликарпова (1704), ни в лексиконе Вейсмана (1731) слово бытный уже не находится. Правда, в русском литературном языке последующей эпохи встречается, напр., у А. Толстого в стилизациях древнерусской речи слово небытный в значении `небывалый, необыкновенный'. В стихотворении «Василий Шибанов»:

Безумный! Иль мнишись бессмертнее нас,

В небытную ересь прельщенный?

В драме «Смерть Иоанна Грозного» (д. 1):

...В изменах ты небытных нас винишь.

Академический словарь XX в. ссылается в качестве параллелей к такому употреблению на церковнославянское небытьныи, чешск. nebytný, польск. niebytny. У Срезневского отмечено югославянское употребление слова небытьныи в значении `недостойный' (indignus, 〄γενής). В Патерике Синайском XI в.: Никако же съмути, ни небытьна чьсо сътвори на мънѣ(Срезневский, 2, с. 359). Однако, насколько можно судить по собранным древнерусским текстам XI - XIV вв., это слово до XVI - XVII вв. не было в широком употреблении. Слово небытный в стилях русского литературного языка нового времени также применялось не часто.

В отличие от истории имени прилагательного бытный (небытный) судьба произведенного от него отвлеченного имени существительного бытность была иная. Правда, это образование не указано ни в словаре А. X. Востокова, ни в материалах И. И. Срезневского. Однако сделать отсюда заключение об отсутствии или неупотребительности слова бытность в древнерусском языке XI - XIV вв. было бы слишком поспешно и неосновательно.

Бесспорным можно считать тот факт, что слово бытность, если бы оно и существовало в древнерусском языке, то до периода так называемого второго южнославянского влияния, до XIV - XV в., оно не выходило из границ узко-церковного, религиозно-культового, богословского употребления. На более широкую арену литературной жизни слово бытность выходит лишь в XVI - XVII вв. При этом оно было особенно распространено сначала в церковнославянском языке киевской, юго-западнорусской редакции.

В лексисе Л. Зизания (1596) слово бытiе истолковывается через бытность. То же самое наблюдается в лексиконе Памвы Берынды (1653, с. 11): Бытiе: Бытность. В рукописи Библ. Акад. Наук (XVII в.): «пол. Бытность, бытие iли житие... Бытности, существа» (Алф. словотолкователь, л. 36). Здесь очень знаменательно отнесение слова бытность к полонизмам.

В «Синониме славеноросской» XVII в., первоначально изданной в приложении к «Очерку литературной истории малорусского наречия в XVII веке» (Киев, 1889), находим: «Бытность - бытiе, существо» (с. 9) (автор П. И. Житецкий. - Ред.). В лексиконе Петровского времени слово субсистенцiа определяется при посредстве слова бытность (Лекс. вокаб. новым., с. 378).

Очевидно, слово бытность уже глубоко вошло во второй половине XVII в. в состав русской литературной лексики. Вот иллюстрации из приказно-делового языка конца XVII в. и начала XVIII в.: «... а прямой цѣны о(н) Сава Романов ему Казначею не сказал до своей к не(му) преос(вя)щенному архиепископу от города бытности» (Кн. расх. Холм. архиер. дома № 108, 1695-1696 г., Рукоп. ЛОИИ, № 108); «Изъ Амстердама Десятникъ ѣздилъ съ Францомъ Яковлевичемъ въ Логу и были въ иныхъ городѣхъ; бытности ихъ съ недѣлю» (Походн. журн. 1698, 1853, № 4, с. 17). «Cie же прекращаю, злѣйшую бытность свою являю по стоянiю въ походѣсь ковалеромъ» (Летописец 1700 г., с. 141, см. Летопись археогр. ком. 1865-1866, 1868, вып. 4, с. 141).

В Дополнениях к Актам историческим (1867, т. 10, с. 371): «Въ листахъ написано... о походѣвойною на Мунгаль, при бытности околничего и воеводь...». В Школьном благочинии (конец XVII в.): «Учитель. (...) въ школу тщательно iди i товарыща своего веди въ школу с молитвою входи тако же i вонъ iсходи. въ школу, добрую рѣчь вноси изъ нея же словеснаго сору не iзноси в домъ атходя школных бытностей не кажи сему i всякаго товарыща своего накажи» (Буш, с. 90).

В Розыскных делах о Федоре Шакловитом: «... и для того своего зломышленного дѣла въ селѣПреображенскомъ, во время бытности ихъ государской, зажечь товарыщу своему... приказывалъ» (... приставу Оброске Петрову, 1689 г.) (с. 274); «... в томъ же листу къ намъ доложено, дабы мы о бытности нашей письменно изъявили, и вашему блаженству о нашихъ... трудѣхъ да будеть вкратцѣизвѣстно» (1695 г.; Письма и бумаги Петра Великого, 1887, 1, с. 42); «Паки за твое... жалованья челомъ бью, что изволилъ ко мнѣо своихъ бытностяхъ писать» (1703 г., письмо Ф. М. Апраксина Ф. А. Головину, примеч. к письму Петра I; там же, 1889, 2, с. 554).

В Букваре Кариона Истомина (1699 г., рукопись Синод. Библ., 1691 г.): «Юным и старым злоб грехов всегда есть бытность от бога, потребно до слога» (с. 33-35); там же: «в бытность» (1696 г. л. 67 оборот).

В Походном журнале (под 1707 г.): «Противъ 3-го числа [декабря] въ ночи была съ моря великая погода, такъ что отъ работь отбила; бытности ея съ часъ» (СПб., 1911, с. 14).

Все это ведет к заключению, что слово бытность, особенно в значении `пребывание, нахождение, бытие' ожило в литературном русском языке XVII в. не без стороннего толчка. Этот толчок исходил из родственного русскому языку языка книжно-украинского, а часто и непосредственно из языка польского. Если употребление слова бытность не засвидетельствовано древнейшими памятниками русской письменности феодальной эпохи, то со второй половины XVII в. мы находим значительное количество примеров его применения в разных жанрах литературы. Это слово укрепилось у нас тогда, когда польское влияние на русский литературно-книжный язык было очень сильно. Польск. bytność обозначает `существование, присутствие, пребывание, бытность' (ср. русское народное живность в том же значении). Особенно часто встречается употребление слова бытность к концу XVII - началу XVIII в.

В Дневнике и путевых записках 1705-1710 г. кн. Б. И. Куракина - о Лейпциге: «Тутъ же великая марканцiя и бываетъ въ годъ 3 феры или три ярманки, на которыхъ купечество славное живеть со всей части Европы... И на той ярманкѣ, бываютъ великiе вексели во всю Европу и въ Индiю... А кромѣтѣхъ бытностей - городъ на кавалеровъ жить - скушной гораздо...» (цит. по: Русск. быт, с. 35-36).

Слово бытность становится одним из употребительнейших слов в деловой и повествовательно-прозаической, а также эпистолярной русской речи первой половины XVIII в. В Поуездном собрании актов (Рознь, рукоп. ЛОИИ): «В бояринову бытность молотили (9) овинов ржи, а в умолоте невеницы девяносто две кади» (№ 110, Шацкий уезд, XVII - начало XVIII в.).

В Письмах и бумагах Петра Великого: «А при твоей еще, государь, бытности въ Новѣгородѣдвожды на Олонецъ о плотникахъ писалъ я...» (1701, 1, с. 878); «А пороху нынѣналицо въ Азовѣи въ Троицкомъ 14.982 пуда 14 фунтовъ, въ томъ числѣпри моей бытности пересушеного и пересѣяного и съ виномь и съ селитрою передѣланого ручного 2.255 пудь 12 фунтовъ...» (1706, 4, с. 460); «Во время бытности нашей приказано было тебе имянно, чтобъ Нарвских жителей всякихъ чиновъ перепоручить» (1707, 5, с. 228). Ср. там же: «... при его, генералской, бытности конечно того не было» (с. 457).

В «Истории о орденах или Чинах воинских паче же кавалерских» автора Адриана Шхонбека (1710, ч. 1, пер. с франц.): «Въ то же время [имп. Константин. - В. В.] розослали указъ, чрезъ которой было запрещено, чтобъ больше не изгоняли, и не искали христианъ ради причины ихъ вѣры. Все сие учинилось при бытности и съ пробациею [или изволениемь] папы Силвестра, послѣкакъ онъ излечилъ императора отъ его проказы, обмывъ его въ крещении» (с. 74-75). Ср. также: «...при бытности господина амалрика...» (с. 30).

В «Кратком описании о войнах, из книг Цезариевых» А. Роана (1711): «...иные не имѣя прибыли видѣть въ своей землѣнѣмцовъ и римлянъ, а другие при ихъ бытности не могуще владѣти некоторыми княжествы и имѣниями...» (с. 17).

В Вотчинном архиве Бутурлиных (Палех. Хранится в Ивановск. обл. архиве, Письмо помещика старосте 1709, 30.V): «Да тебе же бы Яков при своей бытности в Палехе меж крестьяны моими, меж ими и с посторонними всякие ссоры розыскать и по розыску и по челобитью указ им учинить».

В «Переписке и бумагах графа Бориса Петровича Шереметева (1704-1722)»: «Писание вашего превосходительства получилъ, на которое ответствую. Бытность вашего благородiя къ намъ въ Копысь зѣло благоприятна...» (с. 111).

В Переписке герцогини Курляндской Анны Ивановны (1759): «I я донашу: катораи здеся бытнастию своею многие мне противнасти делалъ, какъ славами, такъ и публичными поступками, противъ моей чести...» (Письма русских государей, 4, с. 41). Обращает на себя внимание при свободном употреблении разных форм слова бытность (в значении `пребывание', `нахождение где-нибудь или в какой-нибудь должности' - ср. в Мат-лах для истории Имп. Акад. Наук, 1730, т. 1: «...выдать тебѣему, Коровину, въ бытности его при академии наукъ службы заслуженное его, прошлаго 1729 году за сентябрьскую треть...») - решительное количественное преобладание в деловой речи XVIII в. выражения в бытность, сочетающегося с разными определениями. Например, «а нынѣя в бытность свою въ Калугѣпроѣлся...» (Доклады и приговоры в Сенате, 1711. СПб., 1880, 1, с. 119); «Въ ту бытность у него хана, цѣлое капральство салдатъ вооруженныхъ стояли у хановой кибитки...» (Походн. журн. Петра 1722, № 28, 1855, с. 44); «И как вор [Булавин] шел и они ево не пустили и отсиделись и во всю ево бытность к нему вору не пристали» (Доношение Долгорукого царю Петру, 1708 // Тр. Историко-археограф. ин-та АН СССР, 1935, т. 12, с. 301).

В «Обстоятельных и верных историях двух мошенников... Ваньки Каина и Картуша»: «...въ бытность въ банѣукрали у него [Ваньки Каина. - В. В.] все платье...» (Комаров, с. 53); «Въ день праздника Чудотворца Николая, въ бытность купца Горскаго у завтрени, пришли въ домъ его воры...» (там же, с. 139).

Вместе с тем, у таких писателей, как М. Комаров, иногда встречается вместо выражения в бытность более книжное описательное - во время бытности. Например, в «Невидимке»: «...родитель мой приказал сыскать всех тех офицеров, которые с начала заключения невидимки на карауле бывали; по собрании которых допрашивали их, не ходил ли кто во время бытности их на карауле в темницу...» (Комаров, Невидимка, с. 134).

Можно привести еще несколько интересных примеров из «Записок Василия Александровича Нащокина (1759)»: «Октября 1 дня [1742], Ея Императорское Величество... изволила... пожаловать меня деревнями, в Орловском уезде..., за бытность мою в некоторой комиссии» (Нащокин, с. 69-70); «Июля 3 дня [1748] командирован я был от всех гвардии полков с командою в Петергоф, для бытности там ея Императорского Величества...» (там же, с. 87); «По выезде его [Кейта, принятого на русскую службу] из Франции, скоро отправлен он за гетмана в Малороссию и был в резиденции Малороссийской в городе Глухове, где его правосудною бытностию и разумным распорядком Малороссийской народ весьма был доволен» (там же, с. 176).

В «Дневных записках путешествия» Ивана Лепехина: «...чем он [убитый кит. - В. В.] жирняе, тем поверхнее всплывает, а таковое же действие производит должайшая под водою его бытность: наконец он, чувствительно лопнув, разсядается» (Лепехин, ч. 4).

В записках современников XVIII в.: «Купечество все имѣетъ привозу сухимъ путемъ, и тамошняя бытность прiѣзжимъ дорогá; персонѣ, на день, обычайному кавалеру, - станцiя и ѣсть по полтинѣ, а ординарiи людемъ - гривна» (цит. по: Русск. быт, ч. 1, с. 36)22; «...много писать не буду, что многихъ бытность здѣсь была и нынѣесть и сами видѣли, а напреть сами будуть видѣть, а не видимые, отъ тѣхъ слышать...» (там же, с. 36).

У Тредиаковского: бытность - existentia (Слово о премудрости, 1, с. 482). В речах проф. А. А. Барсова (конец XVIII в.): «Должно взойти к самому бытности нашея началу, к самому рождению человеческому» (Сухомлинов, вып. 4, с. 236).

В Русском Словотолке Н. Курганова, приложенном к его Российской универсальной грамматике, слово бытность определяется как «сущность, истинность». Это определение свидетельствует о том, что в слове бытность в теоретико-философском употреблении еще долго сохранялось отвлеченное значение `бытие', `существование', `жизненное начало'. Ср. у А. А. Полежаева в Эрпели (II):

Кругом, от моря и до моря,

Хребты гранита и снегов,

Как Эльборус, с природой споря,

Стоит от бытности веков.

Оттенки более отвлеченного, хотя и приближенного к быту значения слова бытность - `условия жизни где-нибудь' - проступали изредка и в деловой речи XVIII в. Например, в прошении кн. Б. Куракина Петру I: «И здешняя бытность великой убыток в житье принесет: хотя умеренным житьем, вряд тремя тысячами червонными в год управитца» (Письма и бумаги Петра Великого, 5, с. 681). Точно так же отвлеченное существительное небытность (ср. польск. niebytność, чешск. nebytnost) со значением `отсутствие, непребывание на месте' было употребительно в русском литературном языке XVII - XIX вв. В переведенной с латинского языка Физике Аристотеля (рукоп. XVII в.) словом небытность передается латинское nonsens (Изв. АН СССР, ООН, 1934, № 8, с. 639).

Но вообще небытность было отрицательной параллелью к бытность. В Своде законов XVIII в. (т. 7, Уст. Горный, с. 2426): «Если же оная (металлов) утайка без ведома заводчика, в небытность его на заводах, определенными от него приказчиками... учинена, то ссылать их на каторгу (сл. 1867-1868, 2, с. 893). В «Московских ведомостях» (1776, № 3): «...пожалованные чинами и орденами.., по причине небытности их тогда в Москве, удостоены были принести Ея императорскому величеству всеподданнейшее свое благодарение» (с. 18). У Ломоносова в «Древней российской истории»: «...встретили их вооруженные рабы и рабские взрослые дети, от жен их в небытность мужей прижитые» (ч. 1, с. 38). Ср. у К. Н. Батюшкова в письме к А. Н. Батюшковой (1810): «...за небытностию поверенного Катерины Федоровны, я ничего сделать не мог» (Батюшков, 1886, 3, с. 96). У И. Железнова в «Уральцах»: «За небытностью офицера, командой и всем форпостом заведывал приказный Ефремов» (Железнов 1910, 2, с. 73). У Лескова в «Таинственных предвестиях»: «Андрею Николаевичу не понравилось, что этакое достопримечательное событие могло произойти в его небытность».

Таким образом, значение слова бытность оказалось очень устойчивым. В русском языке XVIII и XIX вв. оно обозначало `присутствие, пребывание где-нибудь' (сл. 1867-1868, 1, с. 191; сл. Даля 1880, 1, с. 151). Но круг стилистического употребления этого слова, его форм, его фразеологических связей все суживался. Ср. у Ломоносова - с одной стороны: «В бытность мою в Германии»; «От соседства с поляками и от долговременной бытности под их властию» (сл. Грота - Шахматова, 1, с. 307). С другой стороны:

Хаоса бытность довременну

Из бездн ты вечности воззвал.

У писателей с архаическими склонностями слово бытность спорадически возникало в разных контекстах до конца XIX - начала XX в. См. у В. И. Даля в «Напутном слове»: «Вопросительный знак... поставлен у всех слов, которых правильность или даже самая бытность, в том виде, как они написаны, сомнительны или где толкованье, объяснение рождало недоверчивость».

Опубликовано в Slavia Orientalis, Rosznik XVII(Т), 1968, nr. 3, под названием «История возникновения и употребления слова бытность в русском языке». Перепечатано в кн.: Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина. Совр. русск. яз. № 423а, 1971. Печатается по отдельному оттиску первой публикации.

Сохранились также рукопись статьи - 15 пронумерованных рукой автора листков старой пожелтевшей бумаги разного формата, машинопись со значительной авторской правкой и добавлением новых сведений, подкрепленных примерами (18 страниц), переделанные автором отдельные абзацы машинописного варианта (7 неполных страниц). Все эти дополнения были включены автором в окончательный текст.

В печатном тексте при изложении статьи из «Материалов» Срезневского в связи с польским и чешским аналогами вместо слова небытьный ошибочно было напечатано: безбытьный. Эта ошибка устранена. В архиве есть сделанные рукой В. В. Виноградова выписки со следующими цитатами: «Россия - самобытный великий мир, полный славы неисчерпаемой». «Жуковский в 1848 г. значительную часть статьи своей "О происшествиях 1848 года" посвящает понятию национальности. Его словарь обогащен новым словом: самобытность» (П. Загарин. В. А. Жуковский и его произведения. М., 1883, с. 611). - Е. X.

22 Ср. Архив кн. Ф. А. Куракина. Кн. 1. СПб., 1890. Дневник 1705 г. С. 126.

Полезные сервисы

зодчий

История слов

ЗОДЧИЙ

Акад. А. И. Соболевский предполагал, что слово зодчий вошло в русский литературный язык в период второго югославянского влияния, т. е. не ранее конца XIV - начала XV в. Это слово родственно словам здание, здати, созидати, и, по мнению А. И. Соболевского, в русском языке оно должно бы звучать зедчий, если бы русские книжники не прочитали югославянского ъ после з как о, т. е. если бы югославянское написание этого слова как зъдчий не повлияло бы и на его русское произношение. Таким образом, слово зодчий проникло в русский литературный язык чисто книжным путем в период «второго южнославянского влияния».

Акад. А.X. Востоков в «Церковно-славянском словаре» приводит слово зьдьчий в значении `мастер, строитель, владетель' («Зьдьчий. - τέκτων, faber Pat., κτήτωρ, possessor. Dial. male») (Востоков, Сл. ц.-сл. яз.).

Кроме того, Востоков отмечает слова зьдечий и зьдичий из сочинений Ефрема Сирина по списку XIV в.: писець ли еси, помяни зьдечья и камение дѣлающихъ (χλείοτας καί λεπτούργους). Востоков предполагает здесь значение `горшечник' (ср. зьдарь `гончар, лепящий из глины, κεραμεύς, figulus'. Ant.). (Ср. зьдъ `глина', зьдьный `глиняный' - Срезневский, 1, с. 1009).

Слово зьдьчий исследователями старославянского языка (А. Мейе, Р. Ф. Брандтом) признается образованием, относящимся к более поздней эпохе жизни древнеславянского языка (сложенным по образцу кравчий, ловчий и т. п.) (Преображенский, 1, с. 247)92.

Зодчий в ц.-слав. зьдьчий `aedificator; `possessor; ст.-серб. зьдьрь `faber' (Дан.); ново-серб. зидар `faber murarius' (Вук.), хорв. zidar, zidarc, zidatelj `structor' (Стул.); чеш. zednik `Maurer' (Ранк. Будилович, ч. 2, вып. 1, с. 103).

К. Педерсен приводил русск. зодчий в числе примеров изменения ь в ъ между согласными в старославянском языке93.

Акад.Ф. Ф. Фортунатов, считая это слово заимствованным из церковнославянского языка с о из ъ, так объяснял звуковую форму этого слова: «Ст.-слав. зьдьчии (не встречающееся в старых памятниках) фонетически не должно бы было получить ъ из ь в первом слоге (гласная ь имела здесь по положению "бо́льшее количество", при котором ь не подвергалось изменению в ъ даже и перед твердым слогом), но под влиянием зъдъ при зьдъ «глина; стена и при зьдьчий или зьдчии (с утратою второго ь) явилось зъдчии; в зъдъ при зьдъ гласная ъ перенесена была некогда из других падежей, где, напр., в род. пад. зъда, она образовалась фонетически из ь "меньшего количества" в то же время, когда *зьдати перешло в зъдати (с ъ во всех древних памятниках), так что зъдъ из зьдъ является однородным, напр. с сѫдобъ в Синайской псалтыри под влиянием ъ из ь в сѫдъба и т. д.»94.

У Кариона Истомина в «Орации при поднесении царевне Софии Алексеевне книги блаженного Августина "Боговидная любовь"» слово зодчество употреблено в переносном, метафорическом смысле: «Но паче елея (?) жаждущаго источников воды, жаждеши ты Господня на таковое пречестнѣйшаго художества зодчество чистых мыслей блаженных разумѣний и чистых словес» (Браиловский, Приложения, с. 475).

В 17-томном академическом «Словаре современного русского литературного языка», в котором обычно указывается, когда впервые то или иное слово фиксируется лексикографическими источниками, для слова зодчий в качестве такого первоисточника отмечен «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова (1704), для зодческий - «Словарь Академии Российской» (1792), для зодчество - Дополн. к «Церковному словарю прот. П. Алексеева» (1776) (БАС, 4, с. 1309-1310). Все эти сведения являются очень запоздалыми, так как слово зодчий зарегистрировано в русских текстах с конца XIV - начала XV в.

Слово зодчий в русском литературном языке XVIII в. считалось принадлежностью высокого стиля. Так, Г. Р. Державин посвятил свое стихотворение «Зодчему Тончию». Ср. также:

Там зодчий зиждет храм молитвы

(На кончину благотворителя);

Здесь тонут зиждущих плотину

Работников и зодчих тьма.

(Об удовольствии)

Но в карамзинской школе оно было признано архаическим славянизмом. А. С. Шишков защищал его в своем «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка», объединив с такой группой устарелых славянизмов: «Как могут обветшать прекрасные и многозначащие слова, таковые например, как: дебелый, доблесть, присно, и от них происходящие: одебелеть, доблий, приснопамятный, приснотекущий и тому подобные? Должны ли слуху нашему быть дики прямые и коренные наши названия, таковые, как: любомудрие, умоделие, зодчество, багряница, вожделение, велелепие и проч.?» (Шишков, Рассужд. о ст. и нов. слоге, 1813, с. 47).

«Вот беда для них [нынешних писателей. - В. В.], когда кто в писаниях своих употребляет слова: брашно, требище, рясна, зодчество, доблесть, прозябать, наитствовать и тому подобные, которых они сроду не слыхивали, и потому о таковом Писателе с гордым презрением говорят: "он Педант, провонял славянщиною и не знает Французского в штиле Элегансу"» (там же, с. 27-28).

Характерно, что в «Словаре церковно-славянского и русского языка» слово зодчий объявляется старинным: «Зодчий, я, и аго, с. м. Стар. Знающий науку зодчества, архитектуру; архитектор» (сл. 1847, 2, с. 94). Правда, при словах зодчество и зодческий этой пометы нет: «Зодчество, а, с. ср. Наука располагать, строить здания; архитектура. Искусен в зодчестве». «Зодческий, ая, ое, пр. Относящийся к зодчеству. Зодческое искусство» (там же).

Слово зодчество, по словам Шишкова, так же редко в простых разговорах употреблялось, как слова угобзиться, непщевать, доблесть, прозябать, светоносный и другие подобные. Оно «токмо тем известно было, которые прилежно в языке своем упражняются» (Шишков, назв. соч., с. 295).

А. С. Шишков свидетельствует, что в разговорном языке конца XVIII - начала XIX в. было в ходу слово архитектор, слово же зодчий многим образованным людям казалось странным и непонятным: «Слово зодчий, - писал Шишков, - есть настоящее Русское, происходящее от глагола созидать; но ежели бы кто в разговорах сказал: я нанял зодчего строить дом, то верно бы многие нашлись у нас такие, которые бы спросили: ково он нанял? а другие бы с насмешкою сказали: он говорит странным языком! И так разговаривая с Русскими и по-русски, надлежит непременно употреблять иностранные слова: я нанял архитектора строить дом» (Назв. соч., с. 303).

В 20-30-е годы ХIX в. слово зодчество входит в широкий литературный оборот. В «Дневнике» А. И. Герцена (под 8 января 1843 г.): «...можно ждать еще развития византийского зодчества, а уж готического нельзя» (Герцен, 1954, 2, с. 258). У Аполлона Григорьева в «Дружеской песне» (1845):

Отложив земли печали,

Возлетимте к светлой дали,

Буди вечен наш союз!

Слава, честь и поклоненье

В горних зодчему творенья,

Нас сотворшему для дел...

У А. Г. Венецианова в письме Милюковым (19 декабря 1837 г.): «...дворец горит, за век невредимо простоявший и бывший памятником того духа зодчества» (Венецианов, с. 179). В «Воспоминаниях» Е. М. Феоктистова (1848-1896): «...можно очень верно судить о положении дел и оказаться не совсем искусным зодчим, когда самому приходится воздвигать здание на место признанного негодным» (Феоктистов, с. 249-250). У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Цель и мысль, пойманные, так сказать, в сеть материала, - на полотно в красках живописца, в мрамор зодчего, на бумагу в условные знаки и слова поэта, - живут потом целые века своею жизнию, заставляя и полотно, и мрамор, и бумагу сообщать из рода в род содержимое в них творчество» (Пирогов, с. 18).

Очерк опубликован в сборнике «Этимология - 1968» (М., 1971). В архиве сохранилась рукопись на 13 листках, написанных в разное время, на разной бумаге. Здесь публикуется по оттиску, сверенному и дополненному по авторской рукописи.

О слове зодчий см. также комментарий к статье «Жупел». - М. Л.

92 Ср. у Герцена в «Записках одного молодого человека»: «...в Греции все было так проникнуто изящным, что самые великие люди ее похожи на художественные произведения. Не напоминают ли они собою, например, светлый мир греческого зодчества"» (Герцен, 1954, 1, с. 277).

93 Kunn's Zeitschrift 1902-1903, с. 322.

94 Фортунатов Ф. Ф. Старославянское тъ в 3 лице глаголов // Изв. ОРЯС АН, т. 13, кн. 2, 1908, с. 5.

Полезные сервисы