Толковый словарь
I предик.
1. О чувстве сожаления по поводу чего-либо.
2. О жалости, сострадании по отношению к кому-либо или к чему-либо.
II предик.
1. О нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо.
2. перен.
О чувстве сожаления по поводу чего-либо, о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо.
ЖАЛЬ - сказ., употр. часто
1. Когда вы говорите, что вам жаль кого-то, то это означает, что вы жалеете этого человека.
Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих пор не дали ни одной большой роли.
2. Когда вы говорите, что вам чего-то жаль, то это означает, что вы сожалеете о каком-то своём поступке, жизненном обстоятельстве и т. п.
Жаль, что вас не было с нами. | Жаль, конечно, что та команда распалась, но это был необратимый процесс. | Жаль, что меня там не будет.
3. Если вы недовольны одним обстоятельством прошедшего события, свойством приобретаемой вами вещи и т. д., при том, что всё остальное вас устраивает, то вы говорите (одного) жаль, (только) жаль.
Жаль только, что без новой травмы снова не обошлось. | Жаль только, что задняя передача включается хуже остальных.
4. Когда вы особенно о чём-то жалеете, что для вас безвозвратно потеряно, то вы говорите, что вам этого жаль до слёз.
Мне до сих пор до слёз жаль тот прерванный отпуск.
5. Когда вы говорите, что вам жаль что-то делать, то это означает, что вы жалеете о том, что вам приходится делать то, что не хочется.
Жаль расставаться с хорошей компанией. | Жаль оставлять знакомые места. | Жаль будить детей - они так сладко спят.
6. Если вам не хочется тратить на кого-то или на что-то время, деньги и т. д., то вы говорите, что вам жаль денег, времени и т. д.
Жаль сил и времени на этот никому не нужный проект.
7. Когда вы начинаете фразу со слов Мне очень жаль, (но)..., вы приносите другому человеку извинение.
Мне очень жаль. Я не хотел быть таким любопытным. | Мне очень жаль, но это запрещено.
8. Если вам кто-то сообщает о чьём-то горе, о неприятном для вас решении и т. д., то в ответ вы выражаете сожаление словами Мне очень жаль.
Толковый словарь Ушакова
ЖАЛЬ, безл.
1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-нибудь, по поводу чего-нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.
2. кому-чему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-нибудь чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-нибудь, при необходимости отдать, истратить что-нибудь, лишиться кого-чего-нибудь. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.
3. кому-чему с союзами "что", "если" или без них. Приходится пожалеть, прискорбно. «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом.» Крылов. Жаль, если дело не удастся. Как жаль, уже всё кончилось. Это жаль.
4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.
Толковый словарь Ожегова
1. в знач. сказ., кого (что), чего или с неопред. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н. Ж. брата. Ж. смотреть на него.
2. в знач. сказ., кого (чего) или с неопред. О сожалении, досаде при утрате чего-н., возможности лишиться чего-н. Ж. потраченного времени (тратить время).
3. в знач. сказ., с союзами «что», «если». Приходится пожалеть. Ж., что он не придёт (если он не придёт).
4. вводн. К сожалению. Зайти бы, да жен., времени нет!
Энциклопедический словарь
ЖАЛЬ
I. в функц. безл. сказ.
1. кого (что) и с инф. О чувстве жалости, сострадания. Ж. мне моего бесприютного друга. Ему никого не ж. Ж. огорчать тебя.
2. (с инф.). Досадно, грустно, печально. Ж. покидать родные места. Ж. расставаться. Ж., что уже похолодало. Вы не были на моём докладе? Ж.! Ж., что она не придёт. Ж., что лекция не состоится. // кого-чего и с инф. О чувстве досады при утрате, утере чего-л., возможности лишиться чего-л. и т.п. Ж. потерянного времени. На эту книгу ж. денег. Ж. бесцельно потратить оставшиеся годы жизни.
II. в зн. вводн. сл. Употр. для выражения сожаления, огорчения; жалко, к сожалению. Ж., посоветоваться не с кем. Я бы зашёл к вам, да, ж., времени совсем нет.
Академический словарь
1. безл. в знач. сказ., кого.
О чувстве жалости, сострадания, испытываемом по отношению к кому-л.
[Васильков:] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи. А. Островский, Бешеные деньги.
[Сережа] видел, что она страдает, и ему было жаль ее. Л. Толстой, Анна Каренина.
2. безл. в знач. сказ. кого-что и кого-чего.
О чувстве грусти, горечи по поводу отсутствия, утраты, исчезновения и т. п. кого-, чего-л.
Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид, Свод небес зелено-бледный, Скука, холод и гранит - Все же мне вас жаль немножко. Пушкин, Город пышный…
Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу.
Жаль мне призраков любимых, Жаль роскошных ярких грез, Что так рано день, сокрывшись, На лучах своих унес! Плещеев, Много злых и глупых шуток.
||
безл. в знач. сказ., обычно с союзами: „что", „если" или с неопр.
О чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.
Жаль покидать родные места.
◊
А жаль, если не Владимир Андреевич будет нашим господином. Пушкин, Дубровский.
Жаль, что нынче погода дурная. Н. Некрасов, О погоде.
3. безл. в знач. сказ., чего или с неопр. О нежелании тратить, отдавать и т. п. что-л., лишиться чего-л.
Жаль отдавать деньги.
◊
Ей-ей, не жаль отдать души За взгляд красотки чернобривой. Пушкин, Гусар.
- У маменьки вашей много кусков! --- Деньжищ у нее - целая прорва, а для меня пятака медного жаль! Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.
4. в знач. вводн. сл. К сожалению.
Тот не в чинах, другой без орденов; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты. И. Крылов, Разборчивая Невеста.
- Пленять-то здесь, жаль, некого. Тургенев, Отцы и дети.
Справочник по пунктуации
вводное слово и в значении сказуемого
1. Вводное слово. То же, что «к сожалению». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2)
Пленять-то здесь, жаль, некого. И. Тургенев, Отцы и дети. «Забавно, забавно, - сказал капитан. - Жаль, курить нечего». В. Быков, Дожить до рассвета.
2. В значении сказуемого. Не требует постановки знаков препинания.
«А посмотри-ка сюда, - продолжала она, отворяя дверь на балкон, - и тебе не жаль покинуть такой уголок?» И. Гончаров, Обыкновенная история. Уж не жду от жизни ничего я, // И не жаль мне прошлого ничуть; // Я ищу свободы и покоя! // Я б хотел забыться и заснуть! М. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу... Мне жаль тепла, угла и крова, // Дневного света жаль в дому, // Всего, что, может быть, здорово // Иль было радостно ему. А. Твардовский, В Смоленске.
Пунктуация и управление в русском языке
кого-что, кого-чего и чего.
1. кого-что (о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому-, чему-л.). Жалко (жаль) девочку. Жалко (жаль) увядшую розу. Мне стало невыразимо жалко его (Гаршин).
2. кого-что и кого-чего (о чувстве грусти, горечи, сожаления по поводу отсутствия, утраты кого-, чего-л.). Жалко (жаль) всех рано ушедших в могилу. Жалко (жаль) потерянного времени.
3. чего (о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л.). На минуту становилось жалко богатства (Горбатов). Сахару больно жалко: много его у них выходит (А. Н. Островский).
Орфографический словарь
Формы слов для слова жаль
Синонимы к слову жаль
нареч, кол-во синонимов: 23
безл.
1.
/ кого, что: жалко
жалость берёт (разг.)
2. обычно перед союзами «что», «если» или с неопр. ф.: жалко, обидно, досадно, неприятно, огорчительно, прискорбно
вот (или экая, какая) досада (или жалость)
см. также к несчастью
неизм.
1.
жалко
выражение чувства жалости)
2.
жалко
выражение нежелания отдавать, портить, использовать какую-либо вещь)
Идиоматика
до боли жаль
до чертиков жаль
ужасно жаль
Морфемно-орфографический словарь
Грамматический словарь
Этимологический словарь
Общеслав. Жаль «жалко» < жаль «горе, печаль», производного от *жалъ (см. жалеть). Ср. мука (1) «жалко» (Просто мука на тебя смотреть) < му́ка «мучение».
ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль - то же, ст.слав. жаль "гробница", μνημεῖον (Map.), болг. жал "горе, скорбь", сербохорв. жа̏о "жаль, жалко", словен. žàl, род. п. žâli, чеш. žal "скорбь, печаль, горе", слвц. žial', польск. żal "печаль", в.-луж. žel, н.-луж. žal. Ср. также жале́ть.
Родственно лит. gėlà "жестокая боль, мучение, мука", gélti "болеть, жалить", д.-в.-н. quâla "мука" наряду с quëlan "испытывать острую боль", арм. keɫ "нарыв"; см. Мейе, Ét. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. - Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. желС© θρῆνος (Супр.). См. желя, жля.
История слов
Жаль.
[...] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые отличительные признаки, мы часто наблюдаем, что первоначальное этимологическое значение слов забывается, особенно если исчез в языке корень, от которого данное слово происходило (ср. например,... см. историю значения слов: дача, целовальник; забавить - забавлять; первоначально `заставлять забыть', жаль - первоначально - `то, что колет, делает больно', ср. лит. - gelá - `острая боль', бойкий и т. п.
(Виноградов В. В. Предисловие // Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959, с. 11-12).
Полезные сервисы