Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.
Найдено определений: ~652
крем крем
толковый словарь

м.

1. Сладкое кушанье, приготовляемое из взбитых сливок или сметаны, масла, сахарного песка (иногда - с добавлением фруктового сиропа, шоколада и т.п.) и употребляемое либо как десерт, либо как начинка или прослойка тортов и пирожных.

2. Косметическая мазь для ухода за кожей лица, рук и т.п.

3. Мазь для ухода за обувью.

КРЕМ - сущ., м., употр. сравн. часто

Морфология: (нет) чего? кре́ма и кре́му, чему? кре́му, (вижу) что? кре́м, чем? кре́мом, о чём? о кре́ме; мн. что? кре́мы, (нет) чего? кре́мов, чему? кре́мам, (вижу) что? кре́мы, чем? кре́мами, о чём? о кре́мах

1. Крем - это сладкий десерт, который готовится из взбитых сливок и других компонентов, дополняющих вкус, например, ягод, шоколада.

Малиновый крем. Ванильный крем.

2. Крем - это масса, которая готовится из различных молочных продуктов, например масла, сметаны и сахара, для прослойки тортов и пирожных.

Заварной крем. | Сметанный крем. | Шоколадный крем. | Взбивать крем. | Мы купили торт с масляным кремом.

3. Крем - это косметическое средство для ухода за кожей.

Ночной, дневной крем. | Крем для жирной кожи. | Крем для рук, ног. | Намазать лицо кремом.

4. Крем для бритья - косметическое средство, которое мужчины наносят на лицо перед бритьём.

5. Крем - это мазь для чистки кожаной обуви.

Крем для обуви. | Бесцветный, чёрный, коричневый крем.

кре́мовый прил.

Кремовый торт.

толковый словарь ушакова

КРЕМ [рэ], крема, муж. (франц. créme).

1. Сладкое блюдо из взбитых сливок, с прибавлением фруктовых соков, шоколада и т.п. Яблочный крем.

2. Косметическая мазь. Ланолиновый крем.

3. Сапожная мазь высшего сорта. Желтый крем для обуви.

толковый словарь ожегова

КРЕМ, -а (-у), муж.

1. Сладкое густое кушанье из взбитых сливок, масла с шоколадом, фруктовым соком. Вафельные трубочки с кремом. К.-брюле (добавляемый в мороженое крем со жжёным сахаром).

2. Мазь для обуви. Чёрный, коричневый, бесцветный к.

3. Косметическая мазь. К. для рук, для лица. Ночной к. К. для бритья. К. после бритья.

| прил. кремовый, -ая, -ое (к 1 знач.).

толковый словарь даля

КРЕМ - муж., франц. блюдо из битых сливок;

| разным ликерам (сахарным водкам) придают названье кремов.

словарь существительных

КРЕМ, -а, м

Косметическая мазь, а также мазь высшего качества для чистки кожаной обуви.

Немецкий крем для обуви оказался легко впитывающимся и не пропускающим влагу. Ночной крем разглаживает на лице морщины.

КРЕМ, -а (-у), м

Сладкий густой пищевой продукт из взбитых сливок с добавлением масла, шоколада, фруктового сока или сиропа, употребляемый для приготовления тортов, пирожных и т.д., а также в качестве сладкого блюда.

Он [Балаганов] неосторожно прижал трубочку, из нее выдавилась толстая колбаска крема, которую уполномоченный еле успел подхватить на лету (Булг.).

энциклопедический словарь

КРЕМ -а (-у); м. [франц. crème]

1. Сладкое блюдо из взбитых сливок с добавлением фруктовых сиропов или шоколада и т.п. Кофейный к. Ванильный к.

2. Сладкая масса из молока, масла, яиц и т.п. для прослойки тортов и пирожных. Взбить к. Заварной к. Сметанный к. Шоколадный к. Добавить в к. орехи. Трубочки с кремом.

3. Косметическая мазь. Ланолиновый к. Ночной, дневной к. К. для сухой кожи.

4. Мазь высшего качества для чистки кожаной обуви. Сапожный к. К. для обуви. Бесцветный, чёрный, коричневый к.

Кре́мовый (см.).

* * *

крем (франц. créme), 1) сладкое блюдо, обычно из взбитых сливок с прибавлением фруктовых соков, шоколада и др.

2) Полуфабрикат для отделки пирожных и тортов (смесь сахара, молока, масла, яиц и т. п.).

3) Косметическое средство.

4) Мазь для обуви.

* * *

КРЕМ - КРЕМ (франц. creme),

1) сладкое блюдо, обычно из взбитых сливок с прибавлением фруктовых соков, шоколада и др.

2) Полуфабрикат для отделки пирожных и тортов (смесь сахара, молока, масла, яиц и т. п.).

3) Косметическое средство.

4) Мазь для обуви.

большой энциклопедический словарь

КРЕМ (франц. creme) -..1) сладкое блюдо, обычно из взбитых сливок с прибавлением фруктовых соков, шоколада и др

2)] Полуфабрикат для отделки пирожных и тортов (смесь сахара, молока, масла, яиц и т. п.)

3) Косметическое средство

4) Мазь для обуви.

академический словарь

-а, м.

1. Сладкое блюдо из взбитых сливок с добавлением фруктовых сиропов или шоколада и т. п.

Кофейный крем. Ванильный крем.

||

Сладкая масса из сливок, масла, взбитых яиц, сиропа и т. д. для прослойки тортов и пирожных.

2. Косметическая мазь.

Ланолиновый крем.

3. Мазь высшего качества для чистки кожаной обуви.

Сапожный крем.

[франц. crème]

словарь русского арго

КРЕМ, -а, м, собств.

Кремль.

женско-мужской толковый словарь

Женский перевод:

субстанция для втирания в кожу. Незаменимый элемент женского бытия. К. используется для борьбы с морщинами, смягчения и увлажнения разных участков тела (крем для ног, крем для рук, крем для лица).

Мужской перевод:

вкусное украшение торта.

орфографический словарь

крем, -а и -у

словарь ударений

крем, -а [не рэ]

Á сущ см. Приложение II

кре́ма

мн.

кре́мы

кре́мов

Профессиональная речь:

В профессиональном общении косметологов, продавцов и др. распространено ударение мн. крема́, кремо́в и т. д., но даже и там оно едва ли уместно.

трудности произношения и ударения

крем, мн. кре́мы, род. кре́мов (неправильно крема́, кремо́в). Произношение [крэм] устаревает.

формы слов

кре́м, кре́мы, кре́ма, кре́мов, кре́му, кре́мам, кре́мом, кре́мами, кре́ме, кре́мах

синонимы
морфемно-орфографический словарь

крем/.

грамматический словарь

крем м 1a, Р2

этимология

Заимствование из французского, где creme - "сливки" восходит к греческому chrisma, имеющему то же значение.

этимологический словарь русского языка

Из фр. яз. в XIX в. Фр. crime - "сливки, крем" восходит к лат. chrisma, греч. chrisma - тж.

этимологический словарь

Заимств. во второй половине XVIII в. из франц. яз., где crème «крем, сливки» < «мазь» восходит к греч. chrisma «мазь», производному от chriō «умащаю, смазываю».

из франц. crème "сливки, крем, мазь" от лат. chrisma, греч. χρῖσμα от χρίω "мажу".

словарь галлицизмов русского языка

I.

КРЕМ I а, м. crème f. < chrisma мазь < chrisma <гр. chrio мажу.

1. устар., кулин. Названия сметан и сливок, также разного рода приготовления к стюдням. Сл. пов. 1795. Трава <на картине> такого цвета, какого, бывает только шпинат " а la crème". Тэффи Книга. // Т. 1999 3-1 199.

2. кулин. Сладкое блюдо. Сл. 18. Яблочный торт или крем. Навроцкий 1780 495. Из молока или сливок с разными приправами можно делать разныя кушанья, как то крем, бланманже и пр. 1784. ТВЭО 5 25. Крем делается с сахаром, с желтками, молока, крупичетой муки 3 ложки две рюмки ренскаго и вари пока сядет, выкладывай в фурмы, а кругом окладывается сахарными конфетами. Эк. наст. 83. // Сл. 18 10 249. Крем мармированной. Сл. пов. 2 235. В экономических домах подают его <сельдерей> между блюдами с перцем, но нарядный его убор за лакомыми столами есть крем; блюдо сие тем только и славится, что редкой повар умеет его хорошо готовить. 1809. Гримо Прихотник 63. Заедем мы к Никашки, Я слышал, получил он свежия фисташки, Накупим и велим из них нам сделать крем, Признаться день не в день, коль сладко не поем. Долгорукий Дурылом. // Д. 2 283. Очаровательный овсяной кисель, который члены единодушно провозгласили райским кремом. 24. 12. 1816. Протоколы заседания. // Арзамас 1 380. Вот в пирамидах марципаны, Облиты сахаром каштаны, И кремы разные, желе, Вот разноцветные компоты, И бланманже, безе, шарлоты. 1837. Филимонов Обед. [Липочка :] У папа/ ужасный вкус. Он ничего не любит такого деликатного, изящного; самое грубое. [Розонов:] Что-ж, по-вашему, кремы да жилеи есть. 1865. Зиновьев Дворян. выборы. // З. Сцены 65. В прошедшем году после сладкого крема вдруг подали котлеты с зеленым горошком и молодым картофелем-подрумянкой, все так ахнули, даже будто обидно стало: да что это такое, деревенские они, что ли, - после сладкого, на отбивные котлеты <оказались из марципана>. Шмелев Радости. // Ш. Лето господне 192. Если замужняя женщина видит во сне, что она делает или ест крем - означает, что скоро она должна будет принимать неожиданного гостя. Во сне 205. Бывало - подадут обедать, уха стерляжья, соус, крем, лимоном бланманже приправлен, - сижу, и ничего не ем. Д. В. Коншин. // Романов Застольная 302. Огуречный крем (наскоро). Почистить и мелко порубить огурец. Положить на бумажное полотенце, чтобы слегка обсох. Переложить в миску, посолить (четверть чайной ложки соли), слегка поперчить, прибавить полстакана предварительно взбитой сметаны. Добавить специи по вкусу. А. Найман Процесс еды. // Октябрь 2003 6 155. || Полуфабрикат (сладкая масса из взбитых сливок, молока, шоколада, яиц и т. д) для отделки пирожных и тортов. СИС 1985. Густая масса из взбитых сливок из сметаны, масла с сахаром; употребляется как сладкое блюдо или для тортов, бисквитов и т. п. Трубочки с кремом. Торт с кремом. БАС-1. Любимчик в сиропе и с кремом. Сладкого любимчика облить с ног до головы густым вишневым сиропом и украсить розочками из крема. Есть маленькими порциями, чтоб не стошнило. Остер Вредн. советы.

3. Кулин. Крем. Суп со сливками. А.Келейникова Правильно ли мы говорим. // Общ. питание 1989 2 48. || кулин. Во второй части сложного слова. Суп-крем, протертый суп. Пищепром 166. Суп-крем из свеклы. Crème de betterave. Зеленко 1902 82.

4. В названиях ликеров. Вообще все весьма сладкия и густыя ликеры напр. крем-доран, крем-де-кафе и т. д. Вавилов 1856. Разным ликерам (сахарным водкам) придают название крем. Даль. Самые сладкие, маслообразные ликеры, называемые кремами. Наст. Гранат 5 2728. Торт де краим или ромовый. Навроцкий 1780 489. Но при всех усилиях не удалось им <аптекарям> запретить ему продажу ликера, стольже ценнейшаго как и приятнаго, крему из померанцеваго цвета перегнаннаго в виде сыворотки, шеколата безподобно приготовленнаяго с какаом.., лепешек из какаова масла, истинное подобие атласных мушек и пр. 1809. Гримо Прихотник 281. Пока продолжается обед, закуски со стола должны быть сняты, а вместо водок на поднос ставятся ликеры из следующих: кирш-вассер, крем-де-те, парфет-амур, розовое масло, вишневая ратафия, крем из персиков, крем полынный, крем из оранжевых цветов, анизет бордовский, кирасо - голландский.., мараскин, крем из ананасов, джин голландский, коньяк и ром белый. Радецкий 1855 1 с. VI-VII.

5. редко. Сливки общества. Также Крем де ла сосьете * - Разумеется, ваша, вашего монда, вашей crème, только вымолвила красивая барыня, сверкая глазами из-под темных бровей, - а я для нее une Dieu sait qui, une madame Rantzeff! Б.Маркевич Перелом. // РВ 1880 2 530. Мы сказали, что венские артисты лучше, но они к нам едету, или потому, что это crème, собранный со всех театров, очень ценимый на месте, или потому, что на венских театрах говорят наречием, которое режет северное немецкое ухо. Скальковский В театр. мире. Мы жили на дороге между Иркутском и Кяхтою. La crème de la société обоих городов считал каким-то священным долгом знакомиться с нами. М.А. Бестужев Зап. Мои рассказы не касаются ни самого высшего, ни низшего слоя (ni la crème, ni la roture) тогдашнего общества. Ю. К. Арнольд Восп. // РА 1891 7 338. Ср. Княжна Андомская стояла в группе, ближайшей к тому кружку, к которому сам он удостоен был быть призван, среди тех специальных сливок общества, .. которые здесь держались особою эксклюзивною категориею. Маркевич Перевал. // ПСС 1912 6 367. Соревнование в учении с самыми лучшими ученицами <института> - "сливками" класса. Чарская Кн. Джаваха 156

6. устар. Светложелтый, кремовый цвет. Целый мир, как мрачный демон, Предаете вы проклятью, Подбирая с тонким вкусом Рюш к серизовому платью. Мрачных помыслов полны вы., В жизни все зовете тленом - И себе вы шьете юбку Цвета крем со светлым треном. Набл. 1892 10 2 44. Зинаида Павловна, в капоте из легкой шелковой материи цвета крем полулежала на кушетке с папиросою в руках. Гейнце В тине адвокатуры. // Г. 7-7 45. Связать такую же как у Кати скатерть из темнокрасной или крем бумаги. 1890-е гг. Облик 1997 338. Мимочке сделали восхитительный туалет crème. Туалет очень удался и был оценен по достоинству всеми присутствующими на вечере. В.Микулич Мимочка. Одно бальное <платье>, из атласа crème с кружевами и зелеными лапчатыми листьями на корсаже. Другое визитное. 20. 8. 1903. Мечников Письма 2 113. Из цветов преобладают белый и крем, и только дамския накидки и шарфы, сплетенныя из шелка, встречаются чернаго цвета. Втор. куст. выст. 1913 155. Одета она <баронесса> в кружева цвета крем, наброшенные на что-то розовое. Минцлов За мертв. душами 339. Очень жаль, что не могу показать вам мою работу <вышивку>, все нравится, по белому маркизету, прозрачному, крем-шелком (еще есть у меня старый, от давнишних времен сохранившийся) вышила мотив собственного рисунка .. Моя клиентель - все жены рабочих и прислуга. 8. 4. 1931. Е. А. Свиньина Письма в Париж. // Звезда 1997 11 68. Жемчужный пат - слой краски, смешанный с легко испаряющимся растворителем, например, эфиром, окрашенный в цвет crème или chair. ТЭ 1929 7 851.

7. Косметическая мазь. Ланолиновый крем. Уш. 1934. Мазь для ухода за кожей лица, рук и т. п. БАС-1. Кремы de concombre, d'amande, de violette. Мартинсон Парф. дело. Занятый этими мыслями князь медленно вставал и по привычке занимался своим туалетом; скрыл под всевозможными poudres и crèmes следы преждевременного разрушения, закрыл накладкой свою лысину, вычистил чисто зубы, вымыл и оправил свои прекрасные руки и розовые ногти, и в щегольском утреннем сюртучке вышел в гостиную, где давно уже собралось его семейство. БДЧ 1853 120 6 11.

8. Сапожная мазь высшего качества. Желтый крем для обуви. Уш. 1934. Девушка пьет молоко, смотрит, как мы чистим сапоги. Потом .. уходит в комнату и возвращается с кремом для чистки сапог. В. Некрасов В окопах Сталинграда.

9. В вариантах арго встречаются такие слова, как "зекс" - "язык", "крем" - "мясо", "рыжик" - "золото". В. Д. Бондалетов. // ВЯ 2001 2 136. - Норм. Сейчас уже мало кто, разве что немолодые дамы, произносят крэм в соответствии с французским источником. РР 1998 5 60. - Лекс. Толль 1864: крем; Сл. 18: крем 1765.

II.

КРЕМ II а, м. crèpe m.? обл. Тонкий хлопчатобумажный материал. Матерьял крем был, полосками, как елочка; платья, юбки шили; крема всякие были: розовые, белые, желтые, голубые, сейчас крему не визет. Перм. сл. Ср. Креп.

словарь иностранных слов

КРЕМ (франц. creme - сливки). 1) род пирожного из сливок на рыбьем клею. 2) также называют разные ликеры и сладкие водки.

сканворды

- «Косметика» для торта.

- Сладкое густое кушанье из взбитых сливок, масла.

- Что наполняет кондитерский шприц?

- Наполнитель слоёной трубочки.

- Вязкая косметика.

- Тональный ...

- Заварной ...

- Эклерный наполнитель.

- Мазь сапожника.

- Материал для съедобных розочек.

- ...-брюле.

- Мазь из тюбика.

- Смазка торта.

- Косметическая мазь.

полезные сервисы
крем амбруаз крем амбруаз
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ АМБРУАЗ crème ambroise. Сорт мыла. Симоненко 1892 638.

полезные сервисы
крем англез крем англез
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ АНГЛЕЗ Заварной крем жидкой консистенции, приготовленный в пароварке. Браун 2003.

полезные сервисы
крем баваруаз крем баваруаз
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ БАВАРУАЗ * crème bavaroise. Вид пирожного. Толивердова Дом. стол 336. Crème bavaroise - блины с баварским кремом. Крем этот был очень популярен. Первоначально назывался fromage bavariose - баварский сыр и готовился из свежих сливок с добавлением .. клея. В его состав могли входить также орехи. лепестки роз. различные фрукты. Иногда в качестве основы для .. <него> использовали манную кашу, протертую с желтками, в которую потом добавляли взбитые сливки и давали крему застыть в желейных формах. Погосян 266. прост. Суп жульен. Белорыбица разварная. Котлеты и ряпчиков.. жариное цыпляты горох по-французски крем баварва. Минью 15. 2. 1858. // Погосян 266.

полезные сервисы
крем брюле крем брюле
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ БРЮЛЕ Заварной крем жидкой консистенции, покрытый толстой хрустящей корочкой карамелизированного сахара. Браун 2003.

полезные сервисы
крем д'аманд крем д'аманд
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'АМАНД * crème d'amande. Миндальный крем. Мартинсон Парф. дело.

полезные сервисы
крем д'асперж крем д'асперж
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'АСПЕРЖ * crème d'asperge. Спаржа в сметане? - А чем вас в ресторантах <кормят>, тем и нас. - Турне-до? Беф-мирантон? Крем д'асперж? Тэффи Почвенный язык. // Т. 1999 3-1 133.

полезные сервисы
крем д'одалиск крем д'одалиск
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'ОДАЛИСК * crème d'odalisque. "Крем одалиски". Я сам когда вышел из школы, тоже сгоряча прибегнул в к одной crème d'odalisque, которая , судя по объявлению, должна была сообщить моей коже un velouté jusqu'ici inconnu <бархатистость доселе неизвестную>; но на поверку вышло, что я целую ночь проспал со щеками, вымаранными какой-то мерзостью, а на утро у меня по всему телу выступили прыщи. Щедрин Между делом. // ОЗ 1875 9 2 142.

полезные сервисы
крем д'орж крем д'орж
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'ОРЖ crème d'orge. Суп перловый на белом бульоне. Неменцова Кн. для хозяек 1911 39. простореч. Суп кремдорж. Филей судака о гратан. Пулярда с астрагоном. Жариное утка и ряпчик цветная капуста. Крем мараскинной с рисом. Минью 28. 11. 1857. // Погосян 171.

полезные сервисы
крем д'энператрис крем д'энператрис
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'ЭНПЕРАТРИС * crème d'impératrice. Крем императрицы. - Боже мой! Уже шесть. Кремы. Значит, сперва немножко кольдкрема на все лицо, затем Crème Impératrice <крем императрицы>.. потом чуть-чуть румян Лехнера, растертых с чуточкой Crème des crèmes .. и легонько наложенных на щеки, затем розовой пудры и немножко пудры Рашель. А теперь? Ах, да .. un soupçon<чуть-чуть>(барышня так и сказала) румян на уши и внутрь поздрей. Теперь чуточку карандаша на брови и легкую тень вокруг глаз.. Et voila! А. Вивенти Поглотители. // Соврем. 1911 9 40.

полезные сервисы
крем д'эпин винет крем д'эпин винет
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ Д'ЭПИН ВИНЕТ * crème d'épine vinette, épine vinette барбарис (кустарник). Поэза влияний Crème épine vinete <так>. И. Северянин. // Ковчег 320.

полезные сервисы
крем де ваний крем де ваний
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ВАНИЙ * crème de vanille. Ванильный ликер. Ликеры наиболее употребительные. Андреев 1889.

полезные сервисы
крем де виолет крем де виолет
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ВИОЛЕТ crème de violette.

1. кулин. Фиалковый ликер. Прилагалось и меню ужина, где фигурировали ананасы в шампанском, крем де Виолетт и филе молодых соловьев.. Полбутылки Крем де Виолетт'а (фирмы Cusimier, продавался у Елисеева) украшали стол больше в качестве символа поэзии и изящества. Г. Иванов Петерб. зимы. // И. 1993 3 30. На окошке солнится лиловый crème de violette. Я мальчик-пай. И. Северянин. // Гриф 1914 163.

2. Крем де виолет. Мартинсон Парф. дело.

полезные сервисы
крем де кассис крем де кассис
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ КАССИС crème de casssis. Черносмородинный ликер. К категории ратафий относится, напр.. очень известный ликер "кассис", получаемый из черной смородины. Крем-де кассис. В литре его содержится от 25 до 30 % спирта и 500 гр. сахара. Брокг. 51 361.

полезные сервисы
крем де кафе крем де кафе
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ КАФЕ * crème de café. Кофейный ликер. Крем. Вообще все весьма сладкия и густыя ликеры напр. крем-доранж, крем-де-кафе и т. д. Вавилов 1856. Назовем наиболее употребительные ликеры Anisette de Hollande, de Bordeaux с анисом, crème de café с кофе, crème de the с чаем, crème de noyau с миндальной эссенцией, crème de Mokko, с моккским кофе, мараскин с настоем кислых вишен. кюрассо - из померанцевых корок, гвоздики и корицы, шартрез - тот же кюрассо, но с прибавлением цитрон-мелиссы и перечной мяты. 1889. Андреев Тов. сл.

полезные сервисы
крем де конкомбр крем де конкомбр
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ КОНКОМБР * crème de concombre. Огуречный крем. Мартинсон Парф. дело.

полезные сервисы
крем де ла ноблес крем де ла ноблес
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ЛА НОБЛЕС * crème de noblesse. Сливки, высший слой дворянства. Вдруг к нему <Бенкендорфу> подходит известная Петербургская болтунья и, как ее зовут, la lèpre de la société, Х., разносительница новостей, а еще больше клевет и пасквилей по всему городу и, подойдя к графу, эта несносная вестовщица вдруг говорит: "А вы верно читали, граф, новые стихи на всех нас и в которых la crème de la noblesse отделаны на чем свет стоит"? В. П. Бурнашев Восп. // РА 1872 1832.

полезные сервисы
крем де ла рень крем де ла рень
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ЛА РЕНЬ crème de la reine. "Крем королевы". Скажи ты ему <клиенту> - крем де ля рень .. он за сладкое считает, а тут суп.. или риссоли.. А говорит, соленый рис! Да не угодно ли пирожков, а не рису. Шмелев Человек из ресторана 91.

полезные сервисы
крем де ла сосьете крем де ла сосьете
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ЛА СОСЬЕТЕ * crème de la société. "Сливки общества". Мы жилы на дороге между Иркутском и Кяхтою. La crème de la société обоих городов считали каким-то священным долгом знакомиться с нами. М. А. Бестужев Зап. В Англии все своеобразно. Например, приезжие ждут прежде визита туземцев и отдают на другой день; затем следуют doners, partys, т. е. зовут la crème de la société знакомиться с ним. Смирнова-Россет Зап. // С. 298. Ср. До какого иногда первобытного канибальства в сношениях полов могут заходить современные культурные люди, "сливки общества". Набл. 1885 2 1 333.

полезные сервисы
крем де мант крем де мант
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ МАНТ * crème de menthe. Мятный ликер. Эконом 1842 4 304.

полезные сервисы
крем де мокко крем де мокко
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ МОККО * crème de Mokko. Ликер с моккским кофе. Назовем наиболее употребительные ликеры Anisette de Hollande, de Bordeaux с анисом, crème de café с кофе, crème de the с чаем, crème de noyau с миндальной эссенцией, crème de Mokko, с моккским кофе, мараскин с настоем кислых вишен, кюрассо - из померанцевых корок, гвоздики и корицы, шартрез - тот же кюрассо, но с прибавлением цитрон-мелиссы и перечной мяты. 1889. Андреев Тов. сл.

полезные сервисы
крем де нуайо крем де нуайо
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ НУАЙО * crème de noyau. Ликер с миндальной эссенцией. Назовем наиболее употребительные ликеры Anisette de Hollande, de Bordeaux с анисом, crème de café с кофе, crème de the с чаем, crème de noyau с миндальной эссенцией, crème de Mokko, с моккским кофе, мараскин с настоем кислых вишен, кюрассо - из померанцевых корок, гвоздики и корицы, шартрез - тот же кюрассо, но с прибавлением цитрон-мелиссы и перечной мяты. 1889. Андреев Тов. сл.

полезные сервисы
крем де роз крем де роз
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ РОЗ * crème de rose. Розовый ликер. Эконом 1842 4 304.

полезные сервисы
крем де тартр крем де тартр
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ТАРТР crème de tartre. Кремортартар. Смесь или композиция из винного камня. 1747 ЛК 774.

полезные сервисы
крем де те крем де те
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ТЕ * crème de thé с чаем. Чайный ликер. Пока продолжается обед, закуски со стола должны быть сняты, а вместо водок на поднос ставятся ликеры из следующих: кирш-вассер, крем-де-те, парфет-амур, розовое масло, вишневая ратафия, крем из персиков, крем полынный, крем из оранжевых цветов, анизет бордовский, кирасо - голландский.., мараскин, крем из ананасов, джин голландский, коньяк и ром белый. Радецкий 1855 1 с. VI-VII. Назовем наиболее употребительные ликеры Anisette de Hollande, de Bordeaux с анисом, crème de café с кофе, crème de the с чаем, crème de noyau с миндальной эссенцией, crème de Mokko, с моккским кофе, мараскин с настоем кислых вишен, кюрассо - из померанцевых корок, гвоздики и корицы, шартрез - тот же кюрассо, но с прибавлением цитрон-мелиссы и перечной мяты. 1889. Андреев Тов. сл. - Нет, я передовых статей не читаю, зевнул Саламатов, начинавший чувствовать истому после мараскина и crème de thé. Бобор. Дельцы. // ОЗ 1873 5 1 143. Протасьев .. дремал в мягких креслах кабинета, ободряя себя крошечными глотками любимого своего ликера crème de thé. Марков Чернозем. поля. На карточке было начертано карандашом: "Поздравьте" продал зерно сему благополучному россиянину и тремтете пьем. Окончив обед приближайтесь к нам".. В антрактах купец появлялся в буфете и требовал "тремтете". Человек тотчас же уносил за ним персики и другие фрукты и бутылку crème de thé. Лесков Отборное зерно. // 12-7 63-64.

полезные сервисы
крем де флёрдоранж крем де флёрдоранж
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ ФЛЁРДОРАНЖ * crème de fleur d'orange. Ликер из апельсиновый цветов, флердоранжевый ликер. Эконом 1842 4 304. . Пока продолжается обед, закуски со стола должны быть сняты, а вместо водок на поднос ставятся ликеры из следующих: кирш-вассер, крем-де-те, парфет-амур, розовое масло, вишневая ратафия, крем из персиков, крем полынный, крем из оранжевых цветов, анизет бордовский, кирасо - голландский.., мараскин, крем из ананасов, джин голландский, коньяк и ром белый. Радецкий 1855 1 с. VI-VII.

полезные сервисы
крем де-крем крем де-крем
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ДЕ-КРЕМ * crème des crèmes. "Лучший из кремов". - Боже мой! Уже шесть. Кремы. Значит, сперва немножко кольдкрема на все лицо, затем Crème Impératrice <крем императрицы>.. потом чуть-чуть румян Лехнера, растертых с чуточкой Crème des crèmes .. и легонько наложенных на щеки, затем розовой пудры и немножко пудры Рашель. А теперь? Ах, да .. un soupçon<чуть-чуть>) барышня так и сказала (румян на уши и внутрь ноздрей. Теперь чуточку карандаша на брови и легкую тень вокруг глаз.. Et voila! А. Вивенти Поглотители. // Соврем. 1911 9 40.

полезные сервисы
крем для обуви крем для обуви
синонимы

сущ., кол-во синонимов: 3

/ чёрный: вакса, гуталин, сапожный крем (устар.))

вакса, сапожный крем, гуталин

полезные сервисы
крем карамель крем карамель
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ КАРАМЕЛЬ Заварной крем, помещенный в специальную форму с карамельным соусом. стоит форму повернуть, как соус оказывается сверху и стекает по бокам крема. Браун 2003.

полезные сервисы
крем кондитерский крем кондитерский
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ КОНДИТЕРСКИЙ В густой заварной крем добавляют муку с вбитым в нее яичным белком, в результате получают блюдо, похожее на мусс; крем сохраняет форму в тортах и десертах. Браун 2003.

полезные сервисы
крем симон крем симон
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ СИМОН crème Simon. От Леокадии Николаевны пахло духами, и пудрой и кремом Simon. В. Микулич Черемуха. // СВ 1898 2 1 85. От нее всегда пахло помадой crème Simon и какими-то модными духами. Куприн Ученик. А мама, размышляя о чем-то своем, улыбалась затаенной улыбкой, так хорошо запомнившейся мне с тех пор, как в Липецке я съела ее крем Сен-Симон < ?!>. М. Луговская Научи оправданиям. // Новая Россия 1996 1 59.

полезные сервисы
крем фреш крем фреш
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ФРЕШ В густые сливки добавляют специальную культуру, в результате сливки приобретают острый вкус и очень плотную консистенцию (дословно creme fraiche <так>означает "свежие сливки). Браун 2003.

полезные сервисы
крем шантильи крем шантильи
словарь галлицизмов русского языка

I.

КРЕМ ШАНТИЛЬИ Свежие сливки взбивают и добавляют ванильный сахар (шантильи - городок близ Парижа). Браун 2003.

II.

КРЕМ ШАНТИЛЬИ crème chantilly. Крем шантильи: взбитые сливки, ароматизированные ванилином. АСПП 134. Тыквенный суп. Тушеная утка с репой. Свежие ананасы с кремом Шантильи. Меню обеда. Бернар 1996 55. Ср. также Шантильи.

полезные сервисы
крем шарлот крем шарлот
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ШАРЛОТ crème charlotte. кулин. Крем-шарлот прусский с ананасами. Crème-charlotte Prusssienne à l'ananas. Радецкий 1853 2 5.

полезные сервисы
крем шибуст крем шибуст
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ ШИБУСТ Заварной крем типа кондитерского крема, но с добавлением желатина. Белки яиц взбивают и добавляют в теплый крем. (Шибуст - известный кондитер в Париже 19 в.). Браун 2003.

полезные сервисы
крем-брюле крем-брюле
толковый словарь

нескл. ср.

1. Сорт сливочного мороженого с добавлением жжёного сахара.

2. Мороженое такого сорта.

энциклопедический словарь

КРЕМ-БРЮЛЕ́ неизм.; ср. Сорт сливочного мороженого с добавлением жжёного сахара; мороженое этого сорта. Мне, пожалуйста, два крем-брюле.

слитно. раздельно. через дефис

крем-брюле/, нескл. с.

орфографический словарь

крем-брюле́, нескл., ср.

словарь ударений

кре́м-брюле́ [не рэ], нескл., с.

морфемно-орфографический словарь

крем/-брюле́, нескл., с.

словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-БРЮЛЕ нескл., ср. crème-brûlée.

1. Название сорта мороженого. Цукер струбен или краим брюльлее. Навроцкий 1780 593. Как краим бруле делать. Навроцкий 1780 615. Вам не отказывали подать порцию крем-брюле, но предупреждали вас, чтобы вы вышли на тротуар Невского проспекта, чтобы съесть это мороженое, или уносили бы с собою. М. Д. Бутурлин Зап. // РА 1901 3 458. Так придешь бывало в воскресенье к кухарченке - она всего тебе представит: и солусу из телячьих мозгов, и жаркова тетерьки с брусникой, и крем-брулея! Очень нежное это кушанье, братцы, крем-брулей! продолжал Леонтьев <матрос из кантонистов>, обведя всех торжествующим взором и видимо довольный, что слово произвело некоторый эффект. М. Костин Матросский линч. // Дело 1887 2 1 20. Я сливочного не имею, фисташковое все распродал .. Ах, граждане, да неужели вы требуете крем-брюле? Северянин Мороженое из сирени. Нам, как большим, к рем-брюле приносили в графине полусладкого белого "Совиньона"; капуста "провансаль", квашеная со сливами и маринованными яблоками. Н. Климонтович Конец Арбата. // Октябрь 2000 4 27. | В сравн. Хлорофос для них <тараканов> любимое кушанье, хлебом не корми, только хлорофос подавай. Жуют, аж хруст стоит, будто крем-брулей. В. Гастелло Тараканы. // ЛГ 2. 2. 1994.

2. разг. Название цвета светлокоричневой гаммы. Руки мужчины были вольно разбросаны по сторонам, пиджак цвета нежного крем-брюле расстегнут, а сам он улыбался. З. Гареев Озноб. // Знамя 1993 8 47. < Мандро> .. в светло-коричневой кафе-о-лейной визитке и вычищенных крем-брюлейных штанах, галстух бледно-небесного цвета счернял ему волосы. Белый Моск. чудак 241.

полезные сервисы
крем-де-барбад крем-де-барбад
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ДЕ-БАРБАД crème de Barbade. По названию острова. Барбадоский ликер. Крем-де-барбаду самаго лутчаго несколько бытылок. 1756. АВ 33 152.

полезные сервисы
крем-де-ваниль крем-де-ваниль
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ДЕ-ВАНИЛЬ crème de vanille. Сладкий ликер на ванили. Опять зазвенели рюмки, стали пить ликеры. Кто-то уронил столик и разбил кувшин с crème de vanille. Вербицкая Дух времени 81. Существенную часть хмельного ассортимента <екатеринбуржцев> составляли заграничные напитки: коньяки и фин-шампань .. ликеры "Крем-деваниль", "Какао-шува","Пралине-грилле", "Алькермес".. Кто подскажет современному потребителю вкус ликера "Какао-шува", вина "Тенериф" или коньяка "Большая комета 1863 года". 1913. Родина 1997 1 16. | В сравн. - Не генерал, а душка, крем-ваниль. Белый Серебр. голубь. // Б. Избр. проза 108.

полезные сервисы
крем-де-мандарин крем-де-мандарин
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ДЕ-МАНДАРИН crème de mandarine. Мандариновый ликер. Смеется куртизанка. Ей вторит солнце броско. Как хорошо в буфете пить крем-де-мандарин. Северянин Каретка куртизанки.

полезные сервисы
крем-доранж крем-доранж
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ДОРАНЖ а, м. crème d'orange. Апельсиновый ликер. Крем. Вообще все весьма сладкия и густыя ликеры напр. крем-доранж, крем-де-кафе и т. д. Вавилов 1856.

полезные сервисы
крем-духи крем-духи
слитно. раздельно. через дефис

крем-духи/, крема-духо/в, м.

полезные сервисы
крем-желе крем-желе
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ЖЕЛЕ нескл. crème + gelée. Крем-желе для бритья. Заб. раб. 23. 5. 1991.

полезные сервисы
крем-контес крем-контес
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-КОНТЕС crème comtesse. Под играющими в карты и пьющими пиво напечатано: Речной яхт-клуб. Закуски и водка. Крем-контес. Консоме легюм. Лососина паровая. Филе де беф ренесанс. Пирожки разные. Жуанвиль. Соус марсаля. Вагинов Бомбочада. // В. 324.

полезные сервисы
крем-краска крем-краска
слитно. раздельно. через дефис

крем-кра/ска, крем-кра/ски, род. мн. крем-кра/сок

орфографический словарь

крем-кра́ска, -и

полезные сервисы
крем-марго крем-марго
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-МАРГО crème Margot. кулин.? Катя бежала обедат в столовку, волнуемая догмой римского права и предчувствием крем-марго на сладкое. Левин 81.

полезные сервисы
крем-маска крем-маска
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-МАСКА и, ж. crème + masque. Гарнье бэль колор. Единственная стойкая крем-маска, сочетающая масло жожоба и ростки пшеницы с щадящими красителями. ДО 2003 1 35.

полезные сервисы
крем-пралине крем-пралине
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ПРАЛИНЕ нескл. crème fine praliné. кулин. Зеленко 1902 424.

полезные сервисы
крем-пудра крем-пудра
энциклопедический словарь

КРЕМ-ПУ́ДРА -ы; ж. Косметическая мазь, накладываемая на лицо.

слитно. раздельно. через дефис

крем-пу/дра, крем-пу/дры

орфографический словарь

крем-пу́дра, -ы

словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ПУДРА ы, ж. crème + poudre. Антураж остается очень домашним и аккуратным - домашние сауны бронзовые бокалы. кофе и румяные бифштексы .. крем-пудра и корзина с бельем. Октябрь 1997 7 176. Рыжая краска довольно плохо скрывала обильную седину в коротко стриженых волосах, а тональный крем-пудра - морщины. В. Исхаков Другая жизнь. // Знамя 2000 12 92.

полезные сервисы
крем-рояль крем-рояль
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-РОЯЛЬ я, м. crème royale. кулин. Крем с яично-молочной смесью. Г. И. Молчанов Сл. // Молоховец 1914 59.

полезные сервисы
крем-сода крем-сода
толковый словарь

ж.

Сладкий прохладительный напиток.

толковый словарь ожегова

КРЕМ-СО́ДА, -ы, жен. Сладкий прохладительный напиток.

словарь существительных

КРЕМ-СО́ДА, -ы, ж

Напиток в виде сладкой жидкости прозрачного или бледно-желтого цвета, получаемой в результате смешивания воды и различных химических компонентов, употребляемый обычно в охлажденном виде для утоления жажды и/или получения вкусового удовольствия, а также повышения жизненной активности.

Что может быть вкуснее крем-соды с мороженым вприкуску.

энциклопедический словарь

КРЕМ-СО́ДА крем-со́ды; ж. Сорт сладкого шипучего прохладительного напитка; напиток такого сорта. Выпить стакан крем-соды. Любить крем-соду.

слитно. раздельно. через дефис

крем-со/да, крем-со/ды

орфографический словарь

крем-со́да, -ы

формы слов

кре́м-со́да, кре́м-со́ды, кре́м-со́д, кре́м-со́де, кре́м-со́дам, кре́м-со́ду, кре́м-со́дой, кре́м-со́дою, кре́м-со́дами, кре́м-со́дах

синонимы

сущ., кол-во синонимов: 1

морфемно-орфографический словарь

крем/-со́д/а.

словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-СОДА ы, ж. Вид газированного напитка. - А какой <лимонад будет>? Я лично люблю "Крем-соду". - И "Крем-сода" будет, и "Дюшес". И даже "Крюшон". Москва 2002 4 55.

полезные сервисы
крем-солей крем-солей
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-СОЛЕЙ crème soleil. "Крем-солнце"? Чинуша перечень дает: - Вам драп-велюр и шевиот, Чулки, духи и крем солей.. А сборов <таможни>- 35 рублей. Смехач 1926 № 16.

полезные сервисы
крем-суп крем-суп
слитно. раздельно. через дефис

крем-су/п, крем-су/па

полезные сервисы
крем-фуэте крем-фуэте
словарь галлицизмов русского языка

КРЕМ-ФУЭТЕ крема-фуэте м. crème fouettée. Взбитые сливки. Михельсон 1877.

полезные сервисы
крем-шампунь крем-шампунь
слитно. раздельно. через дефис

крем-шампу/нь, кре/ма-шампу/ня

полезные сервисы