м. нар.-поэт.
Тот, с кем суждено вступить в брак.
СУ́ЖЕНЫЙ, суженая, суженое; сужен, сужена, сужено (нар.-поэт.).
1. Предназначенный (обл.).
2. в знач. сущ. суженый, суженого, муж. Жених. «На суженого искоса поглядывала втай.» Некрасов. «А выискался суженый, на горе чужанин.» Некрасов.
3. в знач. сущ. суженая, суженой, жен. Невеста. «Сердце замерло от холода, от измены моей суженой.» А.Кольцов.
СУ́ЖЕНЫЙ, -ого, муж., чей. В народной словесности: человек, с к-рым суждено вступить в брак 1. Найти своего суженого. Суженого конём не объедешь (посл.).
| жен. суженая, -ой.
СУ́ЖЕНЫЙ -ого; м. Трад.-поэт. Тот, кто предназначен судьбой в мужья кому-л.; жених. Найти своего суженого. * Суженого конём не объедешь (Посл.).
-ого, м. устар. и народно-поэт.
Тот, кто предназначен судьбой в мужья кому-л.; жених.
- Я по речке иду, И боюсь, и смеюсь, По хрустящему льду Башмачком прокачусь… Я во льду голубом Залюбуюсь собой, В шапке с белым пером Будет суженый мой. А. Н. Толстой, Заморозки.
◊
суженый-ряженый
народно-поэт.
то же, что суженый.
СУ́ЖЕНЫЙ, СУ́ЖЕНАЯ (от "судить", "суждено", т. е. определено судьбой) - употребляется как название жениха и невесты (т. е. обрученных), но внутренняя форма скрывает более специфич. смысл: представление о том, что каждому человеку заранее предопределен супруг(а), суженый ему (ср. у В. Даля: "Суженый - роковой, все, что делается судьбою, по судьбе, что суждено или сужено провидением" и затем уже - "жених, невеста, будущие супруги"). Представление о суженом, суженой отражено во многих текстах - от пословиц (Суженого и конем не объедешь) до сложных сюжетных построений; например, былина о женитьбе Святогора (богатырь Святогор встречает кузнеца, к-рый сковывает вместе 2 волоса, т. е. судьбу его самого и его суженой; Святогор отправляется ее искать, находит спящую деву, покрытую коростой, и ударяет ее мечом в грудь; уезжает, уверенный, что сумел побороть судьбу; в действительности же удар будит девицу от многолетнего сна, короста с нее спадает, она отправляется в путь, встречается со Святогором; он женится на ней и узнает по шраму от меча). Сказочная сюжетная разработка этой темы: богатый (знатный и т. п.) отец хочет уйти от судьбы и не выдать дочь за того, с кем предсказано; все его усилия приводят к обратному результату и только способствуют браку. Характерно, как охотно сюжетный текст воплощает идею торжества судьбы и тщетности попыток ей противиться именно в мотиве С. жениха или С. невесты (другие проявления этой темы тоже носят "семейный" характер: предсказанное отцеубийство и - часто в сочетании с женитьбой на собственной матери - трагический вариант темы С. или, в смягченном варианте, - оскорбление отца; все попытки избежать предсказанного как раз и приводят к исполнению предсказания).
Мотив С. отражен в ряде фольклорных фразеологизмов, пословиц, напр. у Даля: "Много женихов (здесь в смысле "претендентов", "сватающихся", да С. нет" - видимо, перекличка и с евангельским: "много званых, да мало избранных"). Наиболее распространено фразеологизиро-ванное сопоставление С.-ряженый. Внутренняя форма сочетания видна из пословицы "Суженому - ряженое", т. е. "жениху - невеста"; Суженые яства ряжному ясти, не суженый кус изо рта валится, однако более точный смысл - тому, кто судьбой назначен в женихи, и должна достаться просватанная невеста, т. е. первое слово относится к уровню мифологическому, метафизическому, связано с судьбой, второе же говорит о чисто обрядовой реальности, о том, что брак уже сряжен, т. е. сговорен, слажен. Когда девица гадает и говорит: "С.-ряженый, приходи коня поить" или "рожь жать" и т. п., то она характерным образом забегает вперед: он уже является С. и был таковым с самого рождения, но ряженым ему еще только предстоит стать. Заметим, что в негативной форме формула гадания (приводимая, в частности, Далем) "С.-ряженый, приходи ко мне ужинать" отразилась в "Заклинании" А. Ахматовой: "Незваный, несуженый, приходит ко мне ужинать" - здесь позитивная формула превращена в "негативную", как в "черном" заговоре, а к этому жанру как раз и принадлежит "Заклинание", представляющее собой вызывание с того света мертвого мужа (ср. мотив гадания и появления Мертвого жениха, например, в "Леноре" Г. Бюргера и восходящей к ней "Светлане" В. Жуковского).
Мотив С. / суженой общераспространен, он есть едва ли не всюду, где существуют представления о судьбе, и лежит в основе многих сюжетов о браке (где нужно найти, выбрать, узнать "правильную" невесту). Первым философским ее оформлением, видимо, был миф, отраженный у Платона: об андрогинах, двуполых существах, расколотых пополам и ищущих по всему свету свою недостающую половину (вероятно, отсюда и мещанское наименование "половина" - "жена"). Однако в рус. традиции мы находим, видимо, особо тесную лексическую связь С. и судьбы, откуда уже вторичная, вероятно, ассоциация с судом: названная формула отражается в "судить-рядить" (в смысле "рассуждать", "обсуждать", даже "сплетничать"), к-рая может входить и в контекст "суда" в терминологическом смысле, ср. пародийную и фольклоризованную (стилизованную под раешник) формулу приговора в пьесе поэта-обэриута А. Введенского "Елка у Ивановых": "сужу-ряжу, сужу-ряжу, решаю, нет, не погрешаю".
сущ. A/ пр см. Приложение II
(устар. и народно-поэт. тот, который предназначен судьбой в мужья кому-н.)
И новобрачною поповной
Вхожу в заветный теремок,
Где су́женый, как пастушок,
Запрячет душу в кузовок.
Н. А. Клюев, «Под пятьдесят пьянее розы...»
См. также прич. страд. прош. суженный.
1. су́женый, су́женая, су́женое, су́женые, су́женого, су́женой, су́женого, су́женых, су́женому, су́женой, су́женому, су́женым, су́женый, су́женую, су́женое, су́женые, су́женого, су́женую, су́женое, су́женых, су́женым, су́женой, су́женою, су́женым, су́жеными, су́женом, су́женой, су́женом, су́женых, су́жен, су́жена, су́жено, су́жены, су́женее, посу́женее, су́женей, посу́женей
2. су́женый, су́женые, су́женого, су́женых, су́женому, су́женым, су́женого, су́женых, су́женым, су́жеными, су́женом, су́женых
см. жених
- Ночной пришелец после святочных гаданий.
- Поэтический синоним жениха.
- Сборник венгерского поэта Надь Ласло «... «.
Суженый богатый, ступи сапогом: суженый бедный, лаптем (рассевают золу и по следу заключают на другой день о женихе).
См. ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ
Ср. Minne verkehrt die Sinne.
Ср. Liebeswahnsinn! Pleonasmus!
Liebe ist ja schon ein Wahnsinn!
Heinr. Heine. Atta Troll. Kap. 19. Str. 27.
Ср. Who loves, raves.
Кто любит, беснуется.
Byron. Childe Harold's Pilgrimage. 4, 123.
Ср. To be wise, and love, exceeds man's might: that dwells with gods above.
Быть мудрым и любить - не в силах человека: это только боги могут.
Shakesp. Troilus and Cressida. 3, 2. Cressida.
Ср. Tout amant est fou.
Ср. Raisonner sur l'amour, c'est perdre la raison.
Boufflers. Le coeur.
Ср. Amantes, amentes!
Влюбленные, безумные.
Rollenhagen. Заглавие комедии.
Ср. Amens amansque.
Plaut. Mercat. 82.
Ср. Inceptio est amentium, haud amantium.
Это затея безумных, но не влюбленных.
Terent. Andria. 1, 3.
Ср. Amare et sapere vix deo conceditur.
Любить и быть разумным едва ли божеству возможно.
Publ. Syrus. Sententiae.
Ср. ηρων το μαίνεσθαι δ αρ ην ερως βροτοις.
Eurip. fr. 161 Н (Apost. 8, 68a).
См. любовь безумит.
См. эрот.
см. жених