Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

особенности

Глагольная сочетаемость

выявить особенности => демонстрация

учитывать индивидуальные особенности => оценка, регистрация

учитывать особенности => оценка, регистрация

Полезные сервисы

особенности лексической структуры поэтического текста

Лингвистические термины

1) доминирование концептуально обусловленных ассоциативных связей лексических элементов;

2) наличие оригинальных индивидуально-авторских ассоциативно-семантических связей и ослабление стандартных ассоциаций;

3) усиление прагматической обусловленности ассоциативно-семантических связей лексических единиц;

4) выдвижение узловых звеньев ассоциативно-семантической сети, являющихся "смысловыми вехами" в процессе интерпретации текста.

Аанализа текста

1) доминирование концептуально обусловленных ассоциативных связей лексических элементов;

2) наличие оригинальных индивидуально-авторских ассоциативно-семантических связей и ослабление стандартных ассоциаций;

3) усиление прагматической обусловленности ассоциативно-семантических связей лексических единиц;

4) выдвижение узловых звеньев ассоциативно-семантической сети, являющихся «смысловыми вехами» в процессе интерпретации текста.

Полезные сервисы

особенности национальной (ого)..

Словарь крылатых слов и выражений Серова

В основе - название кинофильма «Особенности национальной охоты в осенний период» (1995), снятого режиссером Александром Владимировичем Рогожкиным (р. 1949) по собственному сценарию. Позже он снял фильм «Особенности национальной рыбалки», что также способствовало широкому распространению этого словосочетания, существующего в различных парафразах.

Полезные сервисы

особенности национальной..

Словарь крылатых слов и выражений Серова

В основе - название кинофильма «Особенности национальной охоты в осенний период» (1995), снятого режиссером Александром Владимировичем Рогожкиным (р. 1949) по собственному сценарию. Позже он снял

фильм «Особенности национальной рыбалки», что также способствовало широкому распространению этого словосочетания, существующего в различных парафразах.

Полезные сервисы

особенности перевода военных материалов

Переводоведческий словарь

особенности перевода военных материалов - к военным материалам в широком смысле этого слова, с которыми приходится иметь дело переводчику-референту, обычно относят военно-художественные материалы, военнопублицистические и военно-политические материалы, военнонаучные и военно-технические материалы, акты военного управления (различные военные документы). К собственно военным материалам принято относить научно-технические материалы и акты управления, с жизнью и деятельностью войск и военных учреждений вооруженных сил. Военно-художественная литература, военная публицистика и военно-политические материалы являются по своей целенаправленности и тематике и в основном обладают теми чертами, которые вообще присущи всем общественно-политическим, публицистическим и художественным текстам. При анализе особенностей военно-художественных материалов и материалов военно-публицистической и политической направленности на иностранном языке прежде всего следует обратить внимание на то, что в них особенно широко используются обычные методы и приемы зарубежной литературы и прессы, отличающейся милитаристической пропагандой, восхвалением военных доктрин армий своих государств, сознательным искажением военной истории, особенно истории второй мировой войны, клеветой на героический советский народ и его доблестные Вооруженные Силы. Все военные материалы отличаются от любых других материалов насыщенностью специальной военной лексикой, широким использованием научной и военной терминологии, устойчивых сочетаний, характерных только для военной сферы общения, обилием военной номенклатуры и специальных сокращений и условных обозначений, использующихся только в военных материалах, а с точки зрения синтаксиса - широким использованием эллиптических (особенно в военной документации) и клишированных конструкций, бедностью временных глагольных форм, сжатой формой высказывания, использованием внутри одного предложения многочисленных параллельных конструкций, выраженных инфинитивными и причастными оборотами. Все это связано с определенной функциональной нагрузкой, характеризующей военную сферу общения: сжатость, четкость и конкретность формулировок, точность и ясность изложения, что обеспечивает логическую последовательность изложестройность построения, четкое отграничение одной мысли от другой, легкость восприятия передаваемой информации. Основные принципы, приемы и методы перевода вообще и специального перевода в частности характерны и для военного перевода. Однако в силу иной коммуникативно-функциональной направленности этот вид перевода обладает специфическими чертами, связанными с особенностями стиля, лексики и грамматики языка иностранных военных материалов. В военном переводе очень большое значение имеет точность так как переведенный материал может служить основой для принятия важных решений, проведения военных операция и т.д. Поэтому адекватность перевода военных материалов предполагает не только точную передачу содержания материала, но и более тщательную передачу его структурной формы, порядка следования частей и расположения материала, последовательности изложения и ряд других факторов, которые могут казаться ненужными, формальными, но имеющими большое значение для военного специалиста. Например, в боевых документах порядок следования пунктов и подпунктов, их обозначение (арабскими цифрами и буквами латинского алфавита) точность передачи дат, времени, коордигеографических названий, нумерация и наименование частей и подразделений и другие данные.

Полезные сервисы

особенности современной лексикографии

Лингвистические термины

1) описание системы языка, состоящей из множества пересекающихся классов единиц и правил их употребления;

2) описание отдельной единицы с ее индивидуальными свойствами и разнообразными связями;

3) каждая единица должна быть представлена лексикографическим портретом, характеризующим все лексикографически существенные свойства языковой единицы;

4) лексикографический портрет должен быть соотнесен с лексикографическим типом - группой единиц, имеющих общие свойства и получающих единообразную словарную интерпретацию [Апресян 1995];

5) включение в новейшие толковые словари энциклопедической информации;

6) выдвижение принципа интегрального (комплексного) описания слов;

7) компонентная революция и компьютерный подход к описанию лексем, формирование корпусной лексикографии.

Понятия лингвистики

1) описание системы языка, состоящей из множества пересекающихся классов единиц и правил их употребления;

2) описание отдельной единицы с ее индивидуальными свойствами и разнообразными связями;

3) каждая единица должна быть представлена лексикографическим портретом, характеризующим все лексикографически существенные свойства языковой единицы;

4) лексико-графический портрет должен быть соотнесен с лексикографическим типом - группой единиц, имеющих общие свойства и получающих единообразную словарную интерпретацию [Апресян 1995];

5) включение в новейшие толковые словари энциклопедической информации;

6) выдвижение принципа интегрального (комплексного) описания слов;

7) компонентная революция и компьютерный подход к описанию лексем, формирование корпусной лексикографии.

Полезные сервисы

особенности текстов-описаний

Лингвистические термины

Описание - тип текста, основанный на изображении свойств, явлений природы, предмета, характера человека и т.п. Художественная литература представлена такими видами описаний, как: пейзаж (описание природы), портрет (описание внешности человека), интерьер (описание помещения). От дискурса зависит использование тех или иных видов описаний. Так, в художественной речи описания характеризуются наличием полных прилагательных, предложений с однородными членами, повествовательных предложений усложненной конструкции: "Я не видел глаз более прелестных, чем у Белинского. Голубые, с золотыми искорками в глубине зрачков, эти глаза расширялись и сверкали в минуты воодушевления;

в минуты веселости взгляд их принимал пленительное выражение пленительной доброты и беспечного счастья. Голос у него был слаб, но приятен: говорил он с особенными ударениями и придыханиями". Описание связано с образностью художественной речи. Научное описание ориентировано на раскрытие существенных признаков и явлений предметов, поэтому в подобных случаях в описаниях будут активизироваться языковые средства, группирующиеся вокруг обобщенности-отвлеченности - одной из стилевых черт научного стиля. В деловой речи описание представлено разными жанрами: это и описание отдельного предмета, и производственная характеристика, описание обстановки (в следственных протоколах) и т.п. Описание в деловом стиле строится так, чтобы не появлялась возможность инотолкования.

Инвариантная схема описания как текста включает следующие компоненты:

1) характеристику ситуации общения;

2) структурно-композиционные элементы: собственно описание, общее впечатление от увиденного, обобщение;

набор языковых средств, зависящих от ситуации общения и структуры текста. Каждая информационная модель текста-описания представляет собой модификацию инвариантной схемы.

Полезные сервисы

особенности текстов-повествований

Лингвистические термины

Повествование - тип текста, основанный на рассказе о событиях, действиях. Тексты повествовательного характера встречаются в книжных стилях: публицистическом и художественном, - и в разговорной речи. В художественной речи повествование связано с вымыслом автора и направлено на раскрытие образа. В публицистической речи повествование непосредственно связано с передачей фактов, в разговорной речи - работает на создание эмоционально-оценочной информативности текста. Инвариантная схема повествования как типа текста включает ряд компонентов:

1) характеристику ситуации общения, в которой определяется отношение автора к получателю информации, формулируются задачи общения, называются функции общения;

2) перечень структурно-композиционных частей, в который, как правило, входят:

а) начало события (или завязка);

б) развитие события (развитие действия, кульминация);

в) конец события (или развязка);

3) набор языковых средств, свойственных повествовательному типу письма:

а) ряды глаголов-сказуемых со значением последовательности действий;

б) формы слов или словосочетания, выражающие обстоятельственные значения времени, места и др. В "чистом" виде повествование почти не существует: оно, как правило, включает в себя элементы описания и рассуждения.

Полезные сервисы

особенности текстов-рассуждений

Лингвистические термины

Рассуждение - тип текста, основанный на построении цепи умозаключений. Употребителен в различных стилях. В научной речи направлен на объяснение причин того или иного явления. Например: "Объем, который занимают пары, в несколько сот раз больше объема воды, из которой они образовались. Пары окружают горящее тело и оттесняют от него воздух, а без воздуха горение невозможно. Вот почему вода гасит огонь". В художественной речи рассуждение связано с оценкой событий, человеческих характеров. Здесь оно направлено на создание образности. В публицистическом стиле рассуждение основано на анализе фактов. И поскольку в публицистике действуют свои особые семантические и прагматические правила, то рассуждение здесь строится по законам истины:

1) тот, кто делает утверждение, ручается за истинность выражаемой пропозиции;

2) говорящий должен быть в состоянии представить свидетельства в пользу истинности выражаемой пропозиции и т.п. Но бывает так, что делающий утверждение не владеет истинной информацией и как результат - ложная информация, искажающая сущность жанра. Наряду с фактографической точностью в публицистике рассуждение связано со страстностью, убежденностью автора - качествами, которые, как правило, отражаются в подборе языковых средств, в построении рассуждения. Вспомним очерки и статьи, ставшие сегодня уже классическими: "Летом 1941 года Гитлер, осуществляя давно заготовленный план, без объявления войны нагло напал на Советский Союз. Все, что произошло затем, - у нас на свежей памяти. Она глубоко ранена неслыханным в истории насилием, которое учинили над нашей страной Миллионные орды гитлеровцев... " (К. Федин).

Инвариантная схема рассуждения как типа текста включает в себя ряд компонентов:

1) характеристику ситуации общения (обращенность к определенному адресату; в качестве основной задачи выдвигается доказательство истинности или ложности тезиса или ряда тезисов; характеристику ценностно-ориентировочной функции);

2) перечень структурно-композиционных частей (тезис; развитие тезиса; его доказательство или опровержение; вывод, т.е. подтверждение правильности тезиса или его неправильности. Это дедуктивное рассуждение. В индуктивном рассуждении тезис опущен: вначале идут факты; затем их анализ и синтез; выводы);

3) набор языковых средств, обусловленных типовой ситуацией общения и структурой рассуждения (усложненные синтаксические конструкции; вводные слова, связывающие абзацы, вопрос "почему?" после тезиса и т.п.). Рассуждение модифицируется как ряд вариантов в форме размышления, доказательства, объяснения. У каждого жанра своя информационная модель, восходящая к инвариантной схеме рассуждения.

Полезные сервисы

особенности урока-семинара

Лингвистические термины

Урок-семинар -разновидность повторительно-обобщающего урока. Зачастую проводится в период подготовки к экзаменам. Методика его проведения состоит в следующем. Учитель членит выбранную для обсуждения на семинаре общую тему на 4-5 частных подтем и составляет списки литературы к теме в целом. Учащиеся делятся на подгруппы, состоящие из 3-4, 5-6 человек. Каждая подгруппа работает по своей подтеме, читая при этом также материал по теме в целом. Учитель проводит индивидуальные и коллективные консультации, в ходе которых указывается на достоинства и недостатки докладов. Участники семинара пишут свой доклад полностью, но на семинаре выступают, опираясь на план или тезисы доклада, т.е. их выступления, длящиеся примерно 5-7 минут, должны носить характер свободных высказываний. После проведения семинара доклады учащихся в письменном виде сдаются учителю, который тщательно проверяет и оценивает их, выставляя две отметки: одну - за содержание материала, другую - за грамотность.

Полезные сервисы

особенности функционирования языковых средств, связанных с логичностью речи

Лингвистические термины

1) Совокупность особенностей, обусловленных различием выражения логичности речи в текстах различных стилей. Так, например, для научного текста характерна актуальная связь, В художественной речи вполне уместны алогизмы.

2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о различных проявлениях логического в текстах разных стилей.

Полезные сервисы