нареч. обстоят. места
1. В это место.
2. В эту сторону.
СЮДА́ и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. «- Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда.
• Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда-сюда - см. туда.
СЮДА́, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.).
СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда-сюда рубль, там-сям два, за мутовку полтора - и все!
| Сюд, вологод. говорят и вместо здесь, тут. А где топор? - "Сюд". Сюду и сюду, с обеих сторон, по обе стороны: Сюдою южн., зап. этой стороной, дорогой, сим путем. Сюдою иди, там не пройдешь. Сюдыяк архан. сюдою, или более сюда, в эту сторону. Правь (держи) сюдыяк в становище! Посюдыяк Святого носа, по ею сторону; ·противоп. тудыяк, потудыяк (як, татар. сторона). Сюдыкать, кричать сюда, сюда! звать, надоедать призывами.
СЮДА́ нареч.
1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда́). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов).
2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого-, что-л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это правило с. не подходит.
◊ (И) туда и сюда́; ни туда ни сюда́; то туда, то сюда́ (см. Туда́).
нареч.
В это место, в эту сторону; противоп. туда.
- Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь.
[Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов, Чайка.
◊
- (и) туда и сюда; туда-сюда; ни туда ни сюда; то туда, то сюда
Общеслав. Суф. производное (ср. куда, туда и пр.) от указат. местоим. сь (см. сей, сегодня). Исходное отсуда > отсюда - с мягкостью с - под влиянием косв. падежей - сего, сему, сим и пр.
сюда́
народн. сюды́, суда́, суды́ - то же, отсю́да, народн. отсу́да, образовано по аналогии куда́, туда́, отку́да, отту́да, укр. сюди́, сюда́, сюдо́ю, цслав. сС«да "сюда", ст.-слав. отъсС«доу ἐντεῦθεν, ἔνθεν, αὑτόθεν (Супр.), сС«доу, др.-сербск. суду, отъсуду, болг. съда, отсъда (XVII в.; см. Вондрак, Vgl. Gr. I, 335 и сл.), словен. sо̣̑d "сюда", оdsо̣̑d "отсюда", чеш. odsud "отсюда". Производные от праслав. местоим. *sь (см. сей); *otъsǫdu и т. д. дало *отсуда. Формы с мягкостью с- свидетельствуют о влиянии род. п. сего́, дат. сему́ и т. д.; см. Бернекер, РФВ 48, 224 и сл.
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795-1829). Слова последнего монолога Чацкого (действ. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок...
Карету мне, карету!
Употребляется: обычно шутливо-иронически о нежелании посещать место, где человека не понимают, огорчают и т. д.