Ханму́н -
кореизированная форма древнекитайского письменного языка вэньянь (см.
Китайский язык), литературный и
деловой язык феодальной Кореи (первые века н. э. - конец 19 в.).
Оторванный от народно-разговорного корейского языка, ханмун обладал наддиалектным характером и был универсальным
средством письменного общения. Китайский язык
стал письменным языком в средневековых корейских государствах Когурё,
Пэкче и Силла (самые ранние памятники на ханмуне относятся к 4-5 вв.); в
Корее он подвергся различным изменениям. Китайские чтения иероглифов, проникшие из разных районов Китая и в
разное время, были приспособлены к фонетической
системе корейского языка, образовав так называемое кореизированное
чтение иероглифов и особую фонологическую
подсистему, отличную от имеющейся в исконно корейской лексике, со своими типами слогов и сочетаниями
звуков. Изменились значения некоторых иероглифов, создавались новые
иероглифы (около 250) для выражения специальных понятий и целые системы для иероглифической
передачи корейских слов (см. Иду).
В ханмуне употреблялись свои устойчивые словосочетания, а китайские идиомы иногда
подвергались «опрощению»; в некоторых случаях нарушался порядок слов
ханмуна под влиянием корейского языка. В отличие от вэньяня, понятного
только для читающего «про себя» и невоспринимаемого на слух, ханмун
имел особые способы чтения путём добавления в тексте пояснительных
знаков и грамматических показателей и путём
прямого устного чтения - перевода на корейский язык. Ни попытки
приспособить китайское письмо к записи корейского агглютинирующего языка, ни введение корейского
фонетического алфавита в середине 15 в. (см. Корейское письмо) не отразились на статуте
ханмуна. Вплоть до 1894 он оставался письменным языком государственного
управления, культуры и образования привилегированных классов в
Корее. На ханмуне написана вся научная и историческая литература
корейского средневековья и создана художественная
литература - так называемый ханмунхак. Лишь с конца 19 в. получило
широкое распространение комбинированное китайско-корейское
идеографически-фонетическое письмо. Ханмун явился источником создания
значительного слоя ханмунной лексики (от 20% в лексике художественной
литературы до 80% в лексике научной литературы). В КНДР и в Южной
Корее в связи с пуристическим процессом «упорядочения языка» многие
ханмунные слова заменяются исконно корейскими образованиями.
Коно Рокуро 河野六郎, Изучение
корейских чтений китайских иероглифов 朝魮漢字音の研究, Тэнри, 1968 (на япон. яз.);
Новый словарь яшм [Китайско-корейский словарь иероглифов], Пхеньян,
1963 (на кор. яз.);
Современный практический словарь яшм, Сеул, 1979 (на кор. яз.).
Л. Р. Концевич.