- сдача внаем
to get a let for one's house ― сдать дом внаем
- сдающееся внаем помещение
- разг. наниматель
they can't get a let for their flat ― они никак не найдут кому
бы сдать свою квартиру
- пускать
to let blood ― пускать кровь
they fought until their blood was all let ― они сражались до
последней капли крови
- (into) впускать
to let smb. into the waiting room ― впустить кого-л. в приемную
to let smb. into a club ― принять кого-л. в клуб
to let a piece of lace into a dress ― сделать в платье
кружевную вставку
to let smb. into a secret ― посвятить кого-л. в тайну
- (out of, from) выпускать
to let smb. out of a room ― выпустить кого-л. из комнаты
to let the water out of the bathtub ― выпустить воду из ванны,
спустить ванну
to let the water from the pond ― спускать воду из пруда
- пропускать
to let smb. through a door ― пропустить кого-л. в дверь
let them through! ― пропустите их!
let me by, please! ― дайте, пожалуйста, дорогу!, пропустите,
пожалуйста!
- (at) шотл. стрелять, выпускать заряд или стрелу (в кого-л.)
- сдавать внаем, в аренду
to let land ― сдавать в аренду землю
to let the second floor for three months ― сдать третий этаж
на три месяца
- сдаваться внаем, в аренду
to let ― сдается (внаем) (надпись)
how much does the house let for? ― за сколько сдается дом?,
какая арендная плата за дом?
the house is to let ― дом сдается
- эк. выдавать заказ на поставку, строительство и
т. п. (фирме, предложившей наилучшие условия)
to let a contract ― заключить контракт (государства с фирмой
и т. п.)
to let the construction job to a new firm ― после торгов
поручить строительство новой фирме
to let smb. do smth. ― разрешить, позволить кому-л. (сделать)
что-л.
will you let me smoke? ― можно (позвольте) закурить?
they will not let me pass ― они меня не пропустят
she wanted to stay but her father wouldn't let her ― она хотела
остаться, но отец ей не разрешил
he never lets himself be pushed around ― он не позволяет
помыкать собой
I was let to see him ― мне дали возможность увидеть его
live and let live ― живи и давай жить другим
to let smth. do smth. ― допустить, позволить, чтобы
что-л. произошло
don't let the fire go out ― поддерживайте огонь, не дайте
огню погаснуть
shall we let the matter drop? ― может быть, лучше об этом не
говорить?; может быть, оставим эту тему?
to let the rope run free ― стравливать веревку (альпинизм)
to let smb. know (hear, etc) smth. ― дать знать, сообщить
кому-л. что-л.;
(по)ставить кого-л. в известность о чем-л.; дать
кому-л. возможность убедиться в чем-л., увидеть, услышать
что-л. и т. п.
did he let you know what happened? ― он сообщил вам о
случившемся?
to let smb. see smth. ― показать кому-л. что-л.; дать
кому-л. возможность убедиться в чем-л.
let him see that he is wrong ― пусть он сам увидит (убедится),
что он неправ
to let drop (fall, slip, etc.) smth. ― выпустить, выронить,
уронить, обронить, бросить что-л.
to let fall the curtain ― опустить занавес
to let fall a word ― обронить (неосторожное) слово
to let drop a hint ― бросить (сделать) намек
to let slip smth. ― упустить что-л.
to let slip an opportunity ― упустить случай
to let fall a perpendicular on a line ― мат. опустить
перпендикуляр на прямую
to let run ― мор. травить, раздергивать
to let fly smth. ― бросить, швырнуть, выпустить что-л.
to let fly a stone at a dog ― запустить (бросить, пустить)
камнем в собаку
to let fly a torrent of abuse ― разразиться бранью (потоком
проклятий)
to let drive ― бросить что-л. в кого-л.; замахнуться
he let drive with his left fist ― он замахнулся левым кулаком
he let drive at me with a stone ― он швырнул в меня камнем
- как вспомогательный глагол в повелительном наклонении
означает приказание или разрешение и т. п. пусть
let him come in ― пусть войдет; впустите его
let him get down to it at once ― пусть он сейчас же принимается
за дело
let me see - where did I put my gloves? ― постойте, куда же
я дел (положил) перчатки?
let me carry your bag ― давайте я понесу вам чемодан
- как вспомогательный глагол в повелительном наклонении
означает долженствование надо; пусть
let it be done ― это нужно сделать
let not the reader be frightened ― читатель не должен пугаться;
пусть читатель не пугается
let it be known that... ― да будет известно, что...
- означает приглашение к совместному действию давай(те)
let you and me try ― давайте попробуем
let's have a bite, shall we? ― (может быть) закусим?; не
закусить ли нам?
don't let us quarrel ― давай не будем ссориться
- означает предположение допустим, предположим, пусть;
готов согласиться
let AB be equal to CD ― мат. допустим, что (пусть) АВ
равняется CD
- означает угрозу пусть только
let him try! ― пусть только попробует
to let go ― выпустить, отпустить; терять сцепление (гимнастика);
пускать (машину)
let go of my sleeve ― не тяните (меня) за рукав!
let go your hold! ― (от)пустите!
to let go an anchor ― отдавать якорь
oh, let it go! ― бросьте, не стоит думать об этом!
to let go a missile ― выпустить снаряд
to let oneself go ― дать волю себе (своим чувствам); разойтись,
вести себя раскованно или слишком вольно; запустить себя,
не следить за собой (в отношении внешности, одежды и т. п.)
let me be, let me alone ― оставьте меня в покое, не трогайте
меня
you may well let it alone, you may well enough let it alone
― ам. можете не беспокоиться, тут все в порядке
let him alone to do it ― он с этим справится, это ему под силу
let it pass ― не обращайте на это внимания
let the incident pass ― забудьте об этом (инциденте), не стоит
обращать на это внимание
let it all hang out ― будем говорить откровенно; будем
действовать в открытую
- спорт. незасчитанная подача (в теннисе и т. п.);
незасчитанное очко
let! ― `не считается!` (о подаче, теннис)
- уст. помеха, препятствие
without let of hindrance ― без помех, беспрепятственно
- уст. мешать, препятствовать, служить помехой