Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите
блокировщик рекламы.
Недавно искали
животный эпос
Энциклопедический словарь
Живо́тный э́пос - произведения различных эпических жанров в устной и письменной форме, персонажи которых - животные: античный комический эпос «Война мышей и лягушек», басни Эзопа, Ж. Лафонтена, И. А. Крылова и др. Чаще всего термин применяется к средневековому эпосу и народным сказкам о животных.
* * *
ЖИВОТНЫЙ ЭПОС - ЖИВО́ТНЫЙ Э́ПОС, произведения различных эпических жанров в устной и письменной форме, персонажи которых - животные: античный комический эпос «Война мышей и лягушек», басни Эзопа (см. ЭЗОП (баснописец)), Ж. Лафонтена (см. ЛАФОНТЕН Жан де), И. А. Крылова (см. КРЫЛОВ Иван Андреевич) и др. Чаще всего термин применяется к средневековому эпосу и народным сказкам о животных.
Большой энциклопедический словарь
ЖИВОТНЫЙ эпос - произведения различных эпических жанров в устной и письменной форме, персонажи которых - животные: античный комический эпос "Война мышей и лягушек", басни Эзопа, Ж. Лафонтена, И. А. Крылова и др. Чаще всего термин применяется к средневековому эпосу и народным сказкам о животных.
Энциклопедия Кольера
ЖИВОТНЫЙ ЭПОС - циклы связанных между собой рассказов, часто в форме длинных эпических поэм, персонажами которых выступают животные. Хотя и в животном эпосе, и в баснях звери думают и действуют как человеческие существа, между этими жанрами имеются важные различия. Басня использует образы зверей, чтобы преподать читателю уроки морали. Цель животного эпоса - представить в сатирическом виде общество и людские безрассудства. Происхождение животного эпоса в точности не выяснено, но все исследователи сходятся на том, что в 12-13 вв. этот жанр процветал. Главным героем центрального эпического цикла был Лис Ренар - хитрец, ставший символом победоносного зла. Почти все версии истории Ренара возникли в Нидерландах, Северной Франции и Западной Германии. По всей видимости, в основе сюжета лежат сказки о животных. В западноевропейской литературе этот сюжет впервые был использован Павлом Диаконом в короткой латинской поэме ок. 820. Очевидно, на протяжении следующих двух столетий сюжет интенсивно разрабатывался, что позволило Мастеру Нирварду Гентскому сочинить около 1150 своего Изенгрима (Ysengrimus) - быть может, вообще лучший образец животного эпоса. Эта книга, отличающаяся продуманностью композиции и написанная латинскими гекзаметрами, включает большое количество эпизодов в духе классического эпоса. Началом служит рассказ о встрече Лиса и Волка, когда Волк в первый и единственный раз перехитрил своего противника. Первые версии животного эпоса на западноевропейских языках датируются 1170-1180-ми годами. От книги Генриха Глихезера Рейнхард Лис (Reinhard der Fuchs), известной также под названием Изенгрим в беде (Isengrims Not), дошли только фрагменты, но зато сохранилась переработанная версия, датируемая примерно 1320. Ее сюжет явно восходит к ранним вариантам наиболее знаменитой версии французской версии - Романа о Лисе (Roman de Renart), представляющего собой поэму в 30 000 строк, первоначальная редакция которой датируется приблизительно 1175. Существует множество разных "ветвей" этой поэмы, в совокупности дающих полную картину жизни Ренара от рождения до смерти. В Нидерландах некий автор, известный только по имени Виллем, написал целую серию книг о Лисе, имеющих общее ядро и восходящих к сочинению 13 в. на среднеголландском языке. Главный пафос этих книг заключается в том, что Ренар, несмотря на свою полную безнравственность, одерживает победы, играя на чужих слабостях и пороках. Когда в 1479 в г. Гоуда (Нидерланды) вышло в свет очередное переиздание Романа о Лисе, английский печатник Уильям Кэкстон перевел его на английский язык и в 1481 опубликовал под названием История о Лисе Ренаре (History of Reynard the Fox), после чего эпос стал известен в Англии. Так, Рассказ монастырского капеллана из Кентерберийских рассказов Дж. Чосера представляет собой блестящую переработку эпизода с Ренаром и петухом Шантеклером. В Новое время модернизированные версии цикла о Ренаре появились почти во всех западноевропейских странах.