I нареч. обстоят. места
В данном месте.
Ant:
II нареч. качеств.-обстоят.
В данном случае, в данных обстоятельствах.
I нареч. обстоят. места
В данном месте.
Ant:
II нареч. качеств.-обстоят.
В данном случае, в данных обстоятельствах.
ЗДЕСЬ, нареч.
1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова.
2. В этом городе (надпись в адресе).
3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не нашелся, что и отвечать.» Гоголь.
4. перен. В этом деле, обстоятельстве и т.п. «Ну, что ж, ничего, ничего, здесь нет ничего такого.» Гоголь.
ЗДЕСЬ, местоим.
1. В этом месте. Живу з. давно.
2. В этом случае, при этом обстоятельстве. З. нет ничего предосудительного. З. ты неправ.
3. В какой-то момент. З. рассказчик замолчал. З. я перехожу к главной теме.
ЗДЕСЬ местоим. нареч.
1. В этом месте (противоп.: там). З. я живу. З. растёт малина. З. водятся змеи.
2. В этом случае; при этих обстоятельствах. З. требуется забота. Для вас з. нет ничего обидного.
3. Разг. В этот момент. З. рассказчик замолчал.
◊ Одна нога здесь, (а) другая там (см. Нога́).
нареч.
1. В этом месте.
Вот здесь, на самом этом месте, стояла сплошная стена лесов. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.
Все они [близкие] живут здесь, в этом городе, а все-таки ему некуда пойти. Крымов, Танкер «Дербент».
2. В этом, в данном случае.
С врагом он [летчик] обычно дерется один на один, и мало здесь храбрости, нужна, обязательно нужна высокая убежденность и честность. Саянов, Небо и земля.
◊
- одна нога здесь, (а) другая там
предл, кол-во синонимов: 13
в этом месте (3)
в этом случае (5)
воде (9)
восе (6)
вот тут (3)
доталово (1)
на этом месте (3)
ось (18)
после этого (28)
при данных обстоятельствах (6)
семо (2)
тогда (31)
тут (17)
Древнерусское - сьде, сьдесе.
Праславянское - sьde (здесь).
Слово «сьдесе» встречается в летописях с XIV в. Позднее слово приобрело современное написание. Форма «зде» употреблялась в русской поэзии до начала XIX в. (обычно в высоком стиле).
Родственным являются:
Чешское - zde.
Производное: здешний.
Собств.-р. В памятниках отмечается с XIV в. Образовано путем усиления сьде - «здесь» (после падения редуцированных и озвончения с перед д > зде) местоимением съ - «этот».
Искон. Образовалось путем присоединения местоим. сь «этот» к сьде «здесь», суф. производного (суф. -de-, ср. где) от сей «этот». Первоначальное сьдесь после падения редуцированных и озвончения с перед д в з > здесь.
диал. зде́ся, также зде; зди, олонецк. (Кулик.), др.-русск. сьде, сдѣ и сьдесе (Ипатьевск. летоп., грам. 1378 г.; см. Срезн. III, 879; др. примеры у Шахматова, Очерк 137), ст.-слав. сьде ἐνταῦθα (Клоц., Супр.), словен. zdè, чеш. zde, zdese (Зубатый, LF 36, 335). Праслав. *sьde "здесь" образовано от местоим. sь (см. сей), как где от *kъde - из вопр. местоим. kъtо. По диалектам -де изменилось в -дѣ под влиянием окончания местн. п. ед. ч. Форма *сьде была усилена присоединением част. -се "ессе" (см. се); в историческую эпоху -се ослаблено в -сь; см. Соболевский, Лекции 95; Преобр. I, 248; Мi. ЕW 205. Образование зде́шний аналогично дома́шний, вчера́шний; ср. цслав. сьдещьнъ.
Здесь.
[По поводу необходимости знаний культуры языка, литературно-языковой нормы и социально-исторического контекста соответствующей эпохи при всестороннем изучении и анализе языка художественного произведения В. В. Виноградов пишет:] М. А. Караулов в работе «Говор гребенских казаков» (Материалы для этнографии Тверской области, СПб., 1902, с. 3) констатировал, что говору казаков чуждо было наречное слово здесь: «Лет шесть-семь назад школьники лишь в школе употребляли слово здесь, а дома говорили только тут, рискуя в противном случае подвергнуться насмешкам: до такой степени прочна была традиция».
(Виноградов. О языке худож. лит., с. 186).
Ср. Здесь не место с вами объясняться, - не без волнения возразил главный конторщик, - да и не время.
Тургенев. Записки охотника. Контора.
Ср. Плетнев... не внушал студентам никаких преувеличенных чувств, ничего подобного тому, что возбуждал в них, например, Грановский, да и поводов к тому не было - non hic erat locus.
Тургенев. Заметки.
Ср. Здесь не место!
Достоевский. Преступление и наказание. 6, 6. Ахиллес Свидригайлову.
Ср. Подите - здесь не место
Таким речам, таким безумствам.
А.С. Пушкин. Каменн. гость. 3. Донна Анна.
Ср. Non erat hic locus.
Ср. Sed nunc non erat hic locus.
Но теперь не место этому было.
Hor. Ars poet. 19.
Ср. Hic non est locus.
Plaut. Ex Epidico. 3, 4.
С латинского: Hie Rodos, hie salta/(хик Родос, хик сальта).
Из басни «Хвастун» древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.), в которой повествуется о человеке, который хвастал, что, когда он был на острове Родос, он сделал там однажды колоссальный прыжок, и ссылался при этом на свидетелей.
На что один из слушателей сказал ему: «Друг, если это правда, то зачем тебе свидетели? Вот тебе Родос - тут и прыгай».
Иносказательно: не рассказывай о своих славных делах, совершенных где-то или когда-то, а покажи свои возможности здесь и сейчас.