Италья́нский язы́к -
один из романских языков
(итало-романская подгруппа). Официальный язык Итальянской Республики,
Ватикана (наряду с латинским языком), Республики
Сан-Марино и Швейцарской Конфедерации (наряду с немецким, французским и
швейцарским ретороманским). Распространён
также в США, ФРГ, Аргентине, Франции, Бельгии, Эфиопии, Сомали, Ливии и
на Мальте. Общее число говорящих свыше 65 млн. чел.
Диалекты в Италии образуют северную
(пьемонтский, лигурийский, ломбардский, эмильянский, венецианский),
центральную (тосканский, умбрский, римский, корсиканский) и южную
(неаполитанский, абруццский, апулийский, калабрийский, сицилийский)
группы; имеется более 100 говоров. Диалектные
различия (в т. ч. и внутри одной группы) значительны, особенно в
области фонетики и лексики. Итальянский язык более близок к латинскому
языку, чем другие романские языки. Наиболее характерные черты фонетики -
вокалический исход (отсутствие конечных согласных) в исконной лексике и способность ударения падать на любой слог. Отличия от других романских языков имеются
также в системе местоимений, глагола, в синтаксисе;
личные местоимения в позиции подлежащего обычно
опускаются. Широко распространены энклитики. Так же, как в португальском и румынском
языках, в итальянском языке не различаются автономные и неавтономные
формы притяжательных местоимений; в составе именной группы с артиклем употребляются и автономные, и неавтономные
притяжательные местоимения. Страдательный залог
образуется при помощи вспомогательных глаголов essere ‘быть’ и venire
‘приходить’. Дополнение со значением деятеля или
орудия действия (агентивное дополнение)
присоединяется с помощью предлога da. Для выражения будущего в прошедшем
употребляется только сложная форма кондиционалиса.
В основе литературного итальянского языка
лежит флорентийский говор тосканского диалекта (центральная группа).
Первые письменные памятники относятся к 10 в. Язык Данте, Боккаччо,
Петрарки сыграл большую роль в формировании литературного итальянского
языка («тосканского вольгаре») и лёг в основу Словаря Академии Круска
(1612). Решающий вклад в становление итальянского языка как
общенационального внёс классик итальянской литературы и филолог
А. Мандзони.
Наряду с литературой на итальянском языке продолжает выходить
литература на диалектах. Для большинства населения характерна диглоссия (владение общенациональным языком и
диалектом). Под влиянием диалектов образовались региональные варианты
итальянского языка. Письменность на базе латинского
алфавита.
Алисова Т. Б., Черданцева Т. З., Итальянский язык,
М., 1962;
Migliorini B., Storia della lingua italiana,
Firenze, 1960;
Regula M., Jernej J., Grammatica
italiana descrittiva. Su basi storiche e psicologiche, Bern - Münch.,
[1965];
Rohlfs G., Grammatica storica della lingua
italiana e dei suoi dialetti, [v. 1-3], Torino, [1966-69];
De Mauro T., Storia linguistica dell’Italia
unita, Bari, 1970;
Devoto G., Giacomelli G., I dialetti
delle regioni d’Italia, Firenze, 1972;
Dardano M., Trifone P., Grammatica
italiana, Bologna, 1983.
Майзель Б. Н., Скворцова Н. А.,
Русско-итальянский словарь, 2 изд., М., 1972;
Скворцова Н. А., Майзель Б. Н., Итальянско-русский
словарь, 3 изд., М., 1977;
Черданцева Т. З., Розенталь Д. Э.,
Реджо С., Итальянско-русский и русско-итальянский словарь, М.,
Генуя, Эдест, 1988;
Migliorini G., Vocabolario della lingua italiana,
Torino, 1965;
Dizionario moderno della lingua italiana, Mil., 1984.
Т. З. Черданцева.
Материалы, посвящённые исследованию итальянского языка, кроме
общелингвистических журналов (см. Журналы
лингвистические) публикуются в специализированных журналах:
в Италии -
общих:
«Studi di filologia italiana» (Firenze, 1927-),
«Lingua nostra» (Firenze, 1939-),
«Lingua e stile» (Bologna, 1966-),
«Studi di grammatica italiana» (Firenze, 1971-);
диалектологических:
«L’Italia dialettale» (Pisa, 1925-),
«Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici
siciliani» (Palermo, 1953-),
«Rivista italiana di dialettologia: scuola, società,
territorio» (Bologna, 1977-).
В других странах выходят:
Великобритания -
«Italian Studies» (место изд. разл.,
1937-);
Нидерланды -
«Italian Linguistics» (Lisse, 1976-);
США -
«Italica» (N. Y., 1924-),
«Forum Italicum» (место изд. разл.,
1967-);
Франция -
«Revue des études italiennes» (P., 1936-,
новая сер. 1954-);
Швейцария -
«Studi linguistici italiani» (Friburgo, 1960-).
Е. А. Хелимский.