- Картина Васнецова.
акробаты благотворительности
Сборник слов и иносказаний
Ср. Григорович. Заглавие книги.
Ср. Благотворительность!.. Подписка в пользу бедных...
Вполне полезная эксплуатация:
На бедных попадет грошей толико медных,
А остальное есть - администрация.
М.
Ср. Для братьев сирых и убогих
Я вовсе выбился из сил:
Я танцевал для хромоногих,
Я для голодных ел и пил.
Н.Ф. Павлов. Благотворитель.
Ср. Мы находим убежище от скуки в бесчисленных благотворительных обществах, употребляя всю деятельность ума и всю страстность характера на обирание ближнего посредством разных сборов, лотерей и концертов.
Графиня А. Блудова.
Ср. Затеявши какое-нибудь благотворительное общество для бедных и пожертвовавши значительные суммы, мы тотчас, в ознаменование такого похвального поступка, задаем обед... разумеется, на половину всех пожертвованных сумм; на остальные нанимается тут же для комитета великолепная квартира с отоплением и сторожами, а затем и остается всей суммы для бедных пять рублей с полтиною...
Гоголь. Мертвые души. 1, 9.
Ср. La vertu n'iroit pas loin, si la vanité ne lui tenoit compagnie.
La Rochefoucauld. Max. 25.
Ср. Акробат - ακροβάτης (άκρος - высокий; βαίνω - хожу) - канатный плясун, висопляс.
См. меньшая братия.
См. в пользу бедных.
См. эксплуатация.
См. администрация.
См. лотерея.
Словарь крылатых слов и выражений Серова
Название повести (1885) Дмитрия Васильевиче Григоровича (1822- 1899), в которой сатирически изображена работа благотворительных обществ России.
Иносказательно: мнимые благотворители, псевдофилантропы, которые превращают эту общественную деятельность в средство удовлетворения своих личных интересов.
Поговорки
Книжн. Ирон. О тщеславных филантропах, ловко преувеличивающих размеры помощи и извлекающих из этого собственную выгоду. БМС 1998, 22. От названия популярной в XIX в. повести Д. В. Григоровича.
Полезные сервисы
акробаты пера, виртуозы фарса
Словарь крылатых слов и выражений Серова
Из романа (гл. 13) «Двенадцать стульев» (1927) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942).
Слова главного инженера Треухова, чьими трудами в Старгороде был пущен трамвай. Во время торжественного открытия трамвайных линий он выступает шестым и говорит не то, что собирался сказать, а автоматически сбивается на тему международного положения, на которую уже выступали предыдущие докладчики.
«Только окончив, Треухов понял, что и он ни слова не сказал о трамвае. «Вот обидно, - подумал он, - абсолютно мы не умеем говорить, абсолютно».
И ему вспомнилась речь французского коммуниста, которую он слышал на собрании в Москве. Француз говорил о буржуазной прессе. «Эти акробаты пера, - восклицал он, - эти виртуозы фарса, эти шакалы ротационных машин...» Первую часть речи француз произносил в тоне ля, вторую часть - в тоне до и последнюю, патетическую, - в тоне ми. Жесты его были умеренны и красивы.
«А мы только муть разводим, - решил Треухов, - лучше б совсем не говорили».
Используется: как шутливо-ироническая, преувеличенно уничижительная характеристика журналистов, работников печатных средств массовой информации.
До выхода романа «Двенадцать стульев» в свет в России в этом смысле употреблялось другое, но похожее выражение - «мошенники пера и разбойники печати». Эта фраза из статьи (в газ. «Московские ведомости» М. Н. Каткова) русского писателя, критика и консервативного публициста Болеслава Михайловича Маркевича (1822-1884).
В оригинале: «Мошенники пера, прелюбодеи мысли и разбойники печати».
Автор был единомышленником Каткова, называл себя его учеником и часто выступал в его газете. Говоря о «разбойниках пера», Б. М. Мар-кевич имел в виду своих оппонентов - журналистов из либерального лагеря. Но последние обратили это выражение против самого автора и его сторонников - журналистов из «Московских ведомостей». И впоследствии эти слова ассоциировались только с ними, во многом благодаря М. Е. Салтыкову-Щедрину («Письма к тетеньке», письмо 3; «Круглый год», 1 марта и 1 июня 1879 г.).