Биса́йские языки́
(бисая, бинисая, бисаян, реже висайские языки, висая, висаян) -
группа филиппинских языков.
Распространены на островах в центре Филиппинского архипелага -
Себу, Негрос, Масбате, Панай, Лейте, Самар и других, а также в ряде
районов острова Минданао и др. Общее число говорящих 23 млн. чел.
Среди Б. я. выделяются 3 близкородственных
языка, специфичные в лексико-словообразовательном отношении, при
общефилиппинском фонемном составе.
Себуанский язык, сугбу, или сугбуанон, распространён на
острове Себу, острове Бохоль, в Восточном Негросе, на юго-западе острова
Лейте, на юге острова Масбате и на значительной территории острова
Минданао; число говорящих свыше 14 млн. чел. (1985, оценка).
Панаянский язык, илонго, или хилигайнон, распространён
главным образом на острове Панай, а также в Западном Негросе, на юге
острова Миндоро, на острове Минданао и других; наиболее близок
себуанскому и тагальскому языкам. От них отличается самарский
язык, или самар-лейте, варай, самарнон, распространённый на
острове Самар и значительной части острова Лейте (2,6 млн. чел.
говорящих; 1985, оценка); язык каждого из этих островов имеет
особенности в области фонетики и лексики. К Б. я. часто относят также акланонский,
таусугский и некоторые другие языки.
В области фонетики Б. я. отличаются бо́льшим, чем в других
филиппинских языках, развитием дифтонгизации,
чередованием [a] и [u] с [i], [h] с гортанной
смычкой в финальной позиции; корневые морфемы обычно содержат не менее двух гласных. Словообразовательная система беднее аффиксами, чем тагальская,
возможно безаффиксное употребление основ. В глаголе представлена комплексная залого-временная форма с сослагательным значением. Характерен
глагольный показатель страдательного залога gi‑. В лексике значительное количество испанизмов.
Себуанский и панаянский языки являются литературными языками, на них существует
разножанровая художественная литература и
публицистика, ведётся преподавание в школе, радио- и телевещание.
Среди памятников бисайского слогового письма единственный полностью
сохранившийся текст - «Кодекс Калантиао» (около 1433). К середине 18 в.
бисайское письмо заменено латиницей на испанской основе.
Bergh J. D., Analysis of the syntax and the
system of affixes in the Bisayan from Cebu, Surigao (Mindanao),
[1958];
Bunye M. V. R., Yap E. R., Cebuano
grammar notes, Honolulu, 1971;
Motus C. L., Hiligaynon lessons, Honolulu,
1971;
Wolfenden E. P., Hiligaynon reference grammar,
Honolulu, 1971;
Zorc R. D., The Bisayan dialect of the
Philippines, [Canberra, 1977].
Hermosisima T.,
Lopez P. S., Dictionary Bisayan-English-Tagalog, Manila,
1966;
Bunye M. V. R., Yap E. R.,
Cebuano-Visayan dictionary, Honolulu, 1971;
Motus C. L., Hiligaynon dictionary, Honolulu,
1971;
Wolff J. U., A dictionary of Cebuano Visayan,
v. 1-2, Manila, 1972.
В. А. Макаренко.